Página 1
Model No. ES-WL80 Modèle Modelo Thank you for purchasing this Panasonic product. Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use. Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure.
Contents Safety precautions ..........6 Important information ..............11 Parts identifi cation ..............12 Charging ..................12 How to use ................. 13 Cleaning ..................14 Replacing shaving head components ........15 Troubleshooting ................ 15 Battery life .................. 16 Removing the built-in rechargeable battery ......16 Specifi...
Precauciones de seguridad Asegúrese de seguir estas instrucciones. Para evitar accidentes, lesiones o daños materiales, siga estas instrucciones. Indica un peligro potencial que puede provocar PELIGRO lesiones graves o la muerte a personas. Indica un posible peligro que podría ocasionar ADVERTENCIA lesiones graves o la muerte a personas.
Página 33
2. Utilice este producto únicamente para el uso previsto, tal y como se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por el fabricante. 3. No utilice nunca este producto si tiene un enchufe dañado, si no funciona correctamente, si se ha caído, si se ha dañado o si se ha sumergido en agua.
Página 34
ADVERTENCIA • No conecte ni desconecte el adaptador de CA de una toma de corriente doméstica si tiene las manos mojadas. Si lo hace, puede sufrir una descarga eléctrica o lesiones. • No utilice el adaptador de CA de una manera que exceda la capacidad de la toma de corriente doméstica o del cableado.
Página 35
ADVERTENCIA ►En caso de anomalía o falla de funcionamiento • Deje de utilizar inmediatamente el producto y retire el adaptador de CA si se produce una anomalía o una falla de funcionamiento. Si no lo hace, puede provocar un incendio o sufrir una descarga eléctrica o lesiones.
Página 36
PRECAUCIÓN • No aplique mucha presión sobre la piel, ni realice movimientos repetidos sobre la misma zona o movimientos de ida y vuelta en una misma zona. Tampoco lo utilice con movimientos punzantes. Hacerlo puede causar lesiones o infl amación de la piel, o dolor agudo.
Tratamiento de la batería extraída al desecharla PELIGRO • La batería recargable es de uso exclusivo para este producto. No utilice la batería con otros productos. • No cargue la batería después de haberla retirado del producto. • No la arroje al fuego ni le aplique calor. •...
Información importante • Esta afeitadora WET/DRY puede utilizarse para el afeitado en húmedo con espuma de afeitar o para el afeitado en seco. Puede utilizar esta afeitadora hermética en la ducha y limpiarla con agua. El siguiente símbolo signifi ca que es apta para su uso en la bañera o en la ducha.
• La afeitadora puede guardarse en posición vertical u horizontal. Al transportar la afeitadora, puede utilizar la tapa para proteger la cuchilla exterior y evitar el accionamiento accidental del interruptor. Carga (Fig. 3) • Asegúrese de que la afeitadora esté apagada. •...
• La temperatura ambiente recomendada para la carga es de 0 °C a 35 °C (de 32 °F a 95 °F). El rendimiento de la batería puede disminuir si se usa fuera del rango de temperaturas recomendado. • Una carga completa suministra sufi ciente energía para aproximadamente 35 minutos de uso.
• Siempre utilice el accesorio de la zona del bikini. • Se recomienda rasurar en seco. • Estire su piel a contrapelo antes de rasurar para mantener el vello separado de la piel. Uso del accesorio de la zona del bikini (Fig. 10) 1.
Limpieza en seco (Fig. 12) Limpie los residuos de vello con el cepillo de limpieza. Almacenamiento Coloque la tapa. • No deje la afeitadora en un lugar con alta temperatura y alta humedad. Si lo hace, puede causar un mal funcionamiento. Sustitución de los componentes del cabezal de afeitado Sustitución de la cuchilla exterior...
Si los problemas siguen sin solucionarse, póngase en contacto con la tienda donde compró el producto o con un centro de servicio autorizado por Panasonic para su reparación. Vida de la batería La vida útil de la batería es de 3 años. Haga que la batería sea reemplazada por un centro de servicio autorizado.
• Si desarma la afeitadora usted mismo, dejará de ser resistente al agua, lo que puede provocar su mal funcionamiento. Cómo extraer la batería • Retire la afeitadora del adaptador de CA. • Pulse el interruptor de encendido para encenderla y manténgala encendida hasta que la batería esté...
Satisfacción garantizada Si por cualquier motivo no está satisfecho con cualquiera de los productos de belleza y cuidado personal de Panasonic, simplemente devuélvalo al lugar de compra con un comprobante de compra fechado, en su embalaje original, con todos los accesorios, piezas e instrucciones, en un plazo de 30 días a...
Página 48
IN USA CONTACT: Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 IN CANADA CONTACT: AU CANADA, COMMUNIQUEZ AVEC : Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 www.panasonic.com Service • Assistance • Accessories Dépannage • Assistance • Accessoires Servicio •...