Enlaces rápidos

REVOBLOCK
7 - 10 - 14
MANUALE ISTRUZIONI
IT
PER L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTRUCTION MANUAL FOR
GB
USE AND MAINTENANCE
NOTICE D'EMPLOI
FR
ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCHS-UND
DE
WARTUNGSANLEITUNGEN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
DE USO Y MANTENIMIENTO
HANDLEIDING VOOR HET
NL
GEBRUIK EN HET ONDERHOUD
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para battioni Pagani REVOBLOCK 7

  • Página 1 MANUALE ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE INSTRUCTION MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE NOTICE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN GEBRAUCHS-UND WARTUNGSANLEITUNGEN MANUAL DE INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO HANDLEIDING VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD REVOBLOCK 7 - 10 - 14...
  • Página 3 manuale istruzioni per uso e manutenzione giunto motorizzato REVOBLOCK MANUALE ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE GIUNTO MOTORIZZATO REVOBLOCK ..........2 INSTRUCTION MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE REVOBLOCK ..................28 NOTICE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN REVOBLOCK ........................54 GEBRAUCHS-UND WARTUNGSANLEITUNGEN REVOBLOCK ...................... 80 MANUAL DE INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO REVOBLOCK ................
  • Página 4 manuale istruzioni per uso e manutenzione giunto motorizzato REVOBLOCK transmission de puissance (des pièces mécaniques en mouvement) transmisión de energía (partes mecánicas móviles) transmissão de energia (peças mecânicas) elektroenergetyczna (ruchomych części mechanicznych) overbrenging van het vermogen (mechanisch bewegende delen) kraftoverførsel (maskindele i bevægelse); kraftuttag (delar i rörelse);...
  • Página 5 manuale istruzioni per uso e manutenzione giunto motorizzato REVOBLOCK danger d’écrasement peligro de aplastamiento perigo atenção às mãos niebezpieczenstwo uwaga na ręce verpletteringsgevaar fare for at komme i klemme risk för klämskador ruhjoutumisvaara kίνδυνοσ σύνθλιψησ pericol atenţie la mâini periklu oqgħod attent/a għall-idejn опасност...
  • Página 6 manuale istruzioni per uso e manutenzione giunto motorizzato REVOBLOCK lire le présente notice avant de commencer Leer el presente manual antes de iniciar leia o presente manual antes de iniciar zapoznać się z niniejszym podręcznikiem dient men het aanwezige manuaal te lezen læs denne vejledning läs denna bruksanvisning lue tämä...
  • Página 7 Mettre en rotation la vis et serrer la bague jusqu’à avoir un déplacement lu sur le comparateur inférieur à 0.02 mm. Si cette opération est accomplie pour la première fois, il est conseillé de contacter la société Battioni Pagani Pompe pour plus d’informations.
  • Página 8 Iniciar a apertar a outra braçadeira de bloqueio. Colocar em rotação o parafuso e apertar a braçadeira até ter-se um desvio lido no comparador inferior a 0.02 mm. Se esta operação estiver sendo cumprida pela primeira vez, aconselha-se contactar Battioni Pagani Pompe para informações adicionais.
  • Página 9 Begin met het aanhalen van de andere blokkeerringmoer. Laat de schroef roteren en haal de ringmoer aan tot u een verplaatsing op de comparator afleest van minder dan 0.02 mm. Indien u deze handeling voor de eerste keer uitvoert, is het aanbevolen om met Battioni Pagani Pompen contact op te nemen voor meer informatie.
  • Página 10 Sett skruen i rotasjon og stramme ringen helt til avlesning på måleren er mindre enn 0.02 mm. Dersom man utfører denne operasjonen for første gang anbefales det å kontakte Battioni Pagani Pompe for ytterligere informasjon. 21. Før vedlikeholdsinngrep, isolere maskinen, sett lasten i sikkerhet og påse at ingen personer oppholder seg i en sone som kan nås av lasten. Ikke få utført vedlikeholdsoperasjoner av personer som ikke er tilstrekkelig opplært og instruert og uten å...
  • Página 11 Comandaţi rotaţia şurubului şi strângeţi inelul până la obţinerea unei deplasări indicate pe comparatorul inferior la 0.02 mm. Dacă efectuaţi această operaţie pentru prima dată, contactaţi compania Battioni Pagani Pompe pentru informaţii suplimentare. 21. Înainte de efectuarea unei intervenţii de întreţinere, izolaţi maşina, puneţi sarcina în condiţie de siguranţă şi asiguraţi-vă că nu există persoane care staţionează în zona sarcinii.
  • Página 12 свързването на двигателя. Започнете да затягате другата блокираща гайка. Завъртете винта и затегнете гайката докато компараторът отчете изместване, по- малко от 0.02 mm. Ако тази операция се извършва за първи път, се препоръчва да се свържете с ”Battioni Pagani Pompe” за допълнителна информация.
  • Página 13 Forgassa el a csavart, és húzza meg az anyát egészen addig, amíg a mérőórán jelzett elmozdulás mértéke 0,02 mm alá nem csökken. Azt tanácsoljuk, hogy amikor először kerül sor a művelet elvégzésére, lépjen kapcsolatba a Battioni Pagani Pompe műszaki szolgálatával a további tudnivalókkal kapcsolatosan.
  • Página 14 Uveďte šroub do rotace a utáhněte pojistný kroužek, až budete číst posun na komparátoru menší než 0,02 mm. Pokud provádíte tuto operaci poprvé, doporučuje se kontaktovat společnost Battioni Pagani Pompe pro více informací. 21. Před zahájením jakéhokoliv údržbářského zásahu odpojte stroj, zajistěte náklad a ujistěte se, že žádná osoba se nezdržuje v prostoru zasažitelném nákladem. Nedovolte provádět zásahy údržby žádnému pracovníkovi, není-li řádně...
  • Página 15 Uveďte závit do rotácie a utiahnite poistný krúžok, až prečítate posun na komparátore menší než 0,02 mm. Ak vykonávate túto operáciu po prvýkrát, odporúča sa kontaktovať spoločnosť Battioni Pagani Pompe pre viac informácií. 21. Pred zahájením akéhokoľvek údržbárskeho zásahu odpojte stroj, zabezpečte náklad a uistite sa, že žiadna osoba sa nevyskytuje v priestore zasiahnuteľnom nákladom.
  • Página 16 20. Ja gliemežskrūvi nepieciešams uzstādīt no jauna, pēc viena uzgriežņa pievilkšanas novietojiet mērītāju uz skrūvēm motora savienojuma pretējā pusē. Sākt pievilkt otru fiksācijas uzgriezni. Pagriezt skrūvi un pievilkt uzgriezni, līdz novirze mērītājā ir mazāka par 0,02 mm. Ja veicat to pirmo reizi, ieteicams sazināties ar Battioni Pagani Pompe, lai iegūtu plašāku informāciju.
  • Página 17 Počnite stezati drugi prstenasti okov za blokadu. Počnite rotirati vijak i stegnite prstenasti okov sve dok ne dođe do polaganog pomicanja očitanog na mjeraču nižeg od 0.02 mm. Ako se ova operacija buda obavljala po prvi put, savjetujemo vam da kontaktirate tvrtku Battioni Pagani Pompe za dodatne informacije.
  • Página 18 manuale istruzioni per uso e manutenzione giunto motorizzato REVOBLOCK LISTE DES DANGERS 1. Danger d’être écrasé par le joint lors du transport ou du montage. 2. Danger d’écrasement des doigts pendant le mouvement 3. Danger de rester écrasés par l’organe déplacé par le joint: ne pas rester dans le rayon d’action de cet organe pendant le fonctionnement 4.
  • Página 19 manuale istruzioni per uso e manutenzione giunto motorizzato REVOBLOCK LIJST MET GEVAREN 1. Gevaar om door de verbinding verpletterd te worden tijdens het transport of de montage 2. Gevaar voor verplettering van de vingers tijdens de beweging 3. Gevaar om verpletterd te worden door het element dat door de verbinding wordt aangedreven: niet in de actieradius van dit element vertoeven tijdens de werking 4.
  • Página 20 manuale istruzioni per uso e manutenzione giunto motorizzato REVOBLOCK LISTA PERICOLELOR 1. Pericol de strivire de către cuplajul rotativ în timpul transportului sau montării 2. Pericol de strivire a degetelor în timpul mişcării 3. Pericol de strivire de către organele puse în mişcare de cuplajul rotativ: nu staţionaţi în raza de acţiune a acestui organ în timpul funcţionării 4.
  • Página 21 manuale istruzioni per uso e manutenzione giunto motorizzato REVOBLOCK SEZNAM NEBEZPEČÍ 1. Nebezpečí rozdrcení kloubem při přepravě nebo montáži. 2. Nebezpečí přivření prstů při pohybu. 3. Nebezpečí rozdrcení těla orgánem, uváděným do pohybu kloubem: nezdržujte se v akčním poli tohoto orgánu během provozu. 4.
  • Página 22 manuale istruzioni per uso e manutenzione giunto motorizzato REVOBLOCK LIOSTA NA GUAISEACHA 1. Baol a bheith brúite ag comhpháirteach i rith an iompair nó suiteáil 2. Riosca na méara Fáscadh linn bheith ag gluaiseacht 3. Baol a bheith brúite ag an gcomhlacht ar athraíodh a ionad ag an cúplála: Ná seasamh laistigh de raon an gcomhlacht le linn oibríocht 4.
  • Página 23 REVOBLOCK Grazie per aver scelto Battioni Pagani ®.
  • Página 24: Premessa

    GIUNTO MOTORIZZATO. È necessario leggere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale prima di procedere a qualunque operazione con il GIUNTO MOTORIZZATO Battioni Pagani ®...
  • Página 25: Segnaletica Di Sicurezza Obbligatoria Che Il Costruttore

    Mettere in rotazione la vite e serrare la ghiera fino ad avere uno spostamento letto sul comparatore inferiore a 0.02 mm. Se si compie questa operazione per la prima volta si consiglia di contattare Battioni Pagani per ulteriori informazioni. Prima di un qualsiasi intervento di manutenzione, isolare la macchina, mettere in sicurezza il carico e assicurarsi che nessuna persona sosti in una zona raggiungibile dal carico.
  • Página 26: Tabla De Contenido

    manuale istruzioni per uso e manutenzione giunto motorizzato REVOBLOCK SOMMARIO PREMESSA ..................................2 GARANZIA ...................................2 SEGNALETICA DI SICUREZZA OBBLIGATORIA CHE IL COSTRUTTORE DELL’IMPIANTO DEVE APPORRE SUL POSTO DI LAVORO ED ATTORNO AL GIUNTO MOTORIZZATO REVOBLOCK ..........................3 CONDIZIONI E LIMITI D’USO - ELENCO DEI PERICOLI ......................3 SOMMARIO ..................................4 1 - INFORMAZIONI GENERALI .............................6 1.1 - DATI DI IDENTIFICAZIONE DEL COSTRUTTORE ......................6...
  • Página 27 manuale istruzioni per uso e manutenzione giunto motorizzato REVOBLOCK 5 - USO DELLA MACCHINA ..............................21 5.1 - DIAGNOSTICA DEI DISTURBI E RELATIVI INTERVENTI .....................21 6 - MANUTENZIONE ................................21 6.1 - STATO DI MANUTENZIONE .............................21 6.2 - ISOLAMENTO DELLA MACCHINA ...........................21 6.3 - PRECAUZIONI ................................22 6.4 - MANUTENZIONE PERIODICA ..........................22 6.4.1 - FILTRAGGIO OLIO ............................22...
  • Página 28: Informazioni Generali

    REVOBLOCK 1 - INFORMAZIONI GENERALI 1.1 - DATI DI IDENTIFICAZIONE DEL COSTRUTTORE Battioni Pagani Pompe S.p.A. Via Enzo Ferrari 43058 SORBOLO MEZZANI MEZZANI (PR) Italy Telefono: + 39 0521.663203 Fax: + 39 0521.663206 CONTATTI www.bapag.it...
  • Página 29: Dichiarazione Ce Di Conformità

    43058 Ramoscello di Sorbolo (PR) - Italy (I) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ CE Il sottoscritto Federico Zanotti, in qualità di Amministratore Delegato della società BATTIONI PAGANI POMPE S.p.A. dichiara che la macchina di propria costruzione è conforme alla direttiva 2006/42/CE. La persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico è...
  • Página 30: Descrizione Macchina

    manuale istruzioni per uso e manutenzione giunto motorizzato REVOBLOCK 2 - DESCRIZIONE MACCHINA 2.1 - COMPONENTI PRINCIPALI 1 - MOTORE IDRAULICO 2 - VITE SENZA FINE 3 - MANICOTTO ESTERNO GIUNTO 4 - MANICOTTO INTERNO GIUNTO 5 - RULLI INTERNI 6 - ANELLO DI BLOCCAGGIO 7 - CORONA RIPORTATA IN BRONZO (VERSIONE 10 E 14) REVOBLOCK 10...
  • Página 31: Principio Di Funzionamento

    manuale istruzioni per uso e manutenzione giunto motorizzato REVOBLOCK 2.2 - PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO Il principio di funzionamento si basa sul fatto che un motore idraulico fa ruotare una vite senza fine, la quale a sua volta mette in rotazione una corona. La rotazione del giunto determina la rotazione delle tuba- zioni ad esso collegate tramite bullonatura.
  • Página 32: Vibrazioni

    manuale istruzioni per uso e manutenzione giunto motorizzato REVOBLOCK 2.5 - VIBRAZIONI Il giunto, nelle condizioni di impiego conformi alle indicazioni di corretto utilizzo, non produce vibrazio- ni pericolose per strutture o persone. Valori elevati di vibrazioni della struttura influiscono negativamente sulla resistenza del giunto, principalmente sulla durata della corona.
  • Página 33 manuale istruzioni per uso e manutenzione giunto motorizzato REVOBLOCK Attenzione considerare opportuni coefficienti di sicurezza in caso di vibrazioni o effetti dina- mici particolarmente sensibili. Nella scelta del motore idraulico fare attenzione a non superare i dati indicati. In caso di carichi combinati (momento flettente+torcente) il giunto non può lavorare con valori elevati di entrambi: si considerino le seguenti curve di esercizio.
  • Página 34 manuale istruzioni per uso e manutenzione giunto motorizzato REVOBLOCK REVOBLOCK 14-D200 REVOBLOCK 14-D250 REVOBLOCK 14 - D250 REVOBLOCK 14 - D200 20000 20000 18000 18000 16000 16000 14000 14000 12000 12000 Esercizio Esercizio 10000 10000 8000 8000 6000 6000 5000 10000 15000 20000...
  • Página 35: Dati Di Ingombro

    Battioni Pagani SpA consiglia l’utilizzo della copertura senza la quale non è garantita la durata della vite senza fine e della dentatura del manicotto esterno a causa della polvere e corpi estranei che si depositano sull’ingranamento.
  • Página 36 manuale istruzioni per uso e manutenzione giunto motorizzato REVOBLOCK Per il calcolo delle sollecitazioni massime si è utilizzata la metodologia di simulazione agli elementi finiti (FEM), che permette di individuare le sollecitazioni che interessano un componente meccanico, data la geometria del pezzo e i carichi ad esso applicati. Di seguito vengono riportati alcuni risultati ottenuti. pag.
  • Página 37: Sicurezza

    - Ogni modifica tecnica che si ripercuote sul funzionamento o sulla sicurezza della macchina, deve essere effettuata solo da personale tecnico del costruttore o da tecnici formalmente autorizzati da BATTIONI PAGANI S.P.A. - Utilizzare la macchina solo ed esclusivamente per effettuare le operazioni per cui è stata progettata.
  • Página 38: Uso Previsto

    Nella Macchina sono installati i seguenti dispositivi di sicurezza: - protezione fissa vite senza fine su tutti i lati della stessa. PROTEZIONE FISSA VITE SENZA FINE REVOBLOCK 7 Ø 200 - Ø 250 REVOBLOCK 7 Ø 200 MY 21 REVOBLOCK 10 Ø 200 REVOBLOCK 10 Ø...
  • Página 39: Pericoli Residui

    E’ presente un pericolo di schiacciamento cesoiamento trascinamento durante le fasi di lavoro della mac- china. BATTIONI PAGANI S.P.A. segnala il divieto assoluto di mettere in funzione la macchina prima di avere verificato che non siano presenti persone nello spazio di lavoro della macchina ed il divieto di av- viare la macchina se non è...
  • Página 40: Installazione

    manuale istruzioni per uso e manutenzione giunto motorizzato REVOBLOCK 4 - INSTALLAZIONE 4.1 - TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE Per la movimentazione della macchina occorre impiegare appositi apparecchi di sollevamento. Tali attrezzature di sollevamento dovranno essere idonee, per portata, alla macchina da movimentare. Per le dimensioni e la massa della macchina da sollevare fare riferimento ai dati tecnici.
  • Página 41: Controlli Preliminari

    ATTENZIONE: Serraggio viti corona in bronzo del REVOBLOCK 10 e 14 devono essere di 150 Nm. Serraggio M14 REVOBLOCK 14 Ø 200 - Ø 250 deve essere di 200 Nm. Serraggio M12 REVOBLOCK 7 - 10 Ø 200 MY21 deve essere di 142 Nm. SERRAGGIO VITE 4.3 - CONTROLLI PRELIMINARI...
  • Página 42: Senso Di Rotazione Del Motore

    manuale istruzioni per uso e manutenzione giunto motorizzato REVOBLOCK 4.3.1 - SENSO DI ROTAZIONE DEL MOTORE Prima di mettere in funzione il giunto assicurarsi che l’albero del motore giri liberamente. Il senso di rotazione del motore è determinato dalla direzione di flusso dell’olio idraulico. Il giunto viene fornito incompleto di sistema di comando;...
  • Página 43: Uso Della Macchina

    manuale istruzioni per uso e manutenzione giunto motorizzato REVOBLOCK 5 - USO DELLA MACCHINA 5.1 - DIAGNOSTICA DEI DISTURBI E RELATIVI INTERVENTI In questo paragrafo si è cercato di elencare il maggior numero possibile di disfunzioni, con le relative cause e i rimedi suggeriti, che la macchina può...
  • Página 44: Precauzioni

    manuale istruzioni per uso e manutenzione giunto motorizzato REVOBLOCK 6.3 - PRECAUZIONI Prima di ogni intervento occorre: evacuare completamente tutto il materiale presente all’interno della macchina procedere all’isolamento della macchina vedi ISOLAMENTO DELLA MACCHINA. fare effettuare le operazioni di manutenzione e controllo da personale adeguatamente istru- ito e solo dopo aver preso visione del presente manuale.
  • Página 45 manuale istruzioni per uso e manutenzione giunto motorizzato REVOBLOCK SCHEDA MANUTENZIONE Data Descrizione della operazione Note Firma pag. 23 pag. 23...
  • Página 46: Lubrificazione

    manuale istruzioni per uso e manutenzione giunto motorizzato REVOBLOCK 6.6 - LUBRIFICAZIONE Il prodotto è pensato per funzionare opportunamente lubrificato mediante grasso. Ingrassare abbondantemente in fase di rodaggio (descritto nel paragrafo 4.3) e nelle prime 100/200 ore di funzionamento. Ingrassare abbondantemente dopo un fermo prolungato (>2 settimane) e in caso di rimozione del grasso lubrificante (ad esempio dopo pulizia con pulivapor).
  • Página 47: Lubrificazione Cuscinetti

    manuale istruzioni per uso e manutenzione giunto motorizzato REVOBLOCK Figura 2: punti ingrassaggio vite. 6.6.2 - LUBRIFICAZIONE CUSCINETTI I punti di ingrassaggio 4 in figura 2 servono per la lubrificazione dei cuscinetti: tale lubrificazione deve essere fatta mensilmente. 6.6.3 - LUBRIFICAZIONE RULLI In figura 3 vengono mostrati i punti di ingrassaggio dei rulli interni.
  • Página 48: Istruzioni Supplementari

    manuale istruzioni per uso e manutenzione giunto motorizzato REVOBLOCK 7 - ISTRUZIONI SUPPLEMENTARI 7.1 - MESSA FUORI SERVIZIO E DEMOLIZIONE Prima di effettuare qualsiasi operazione, è necessario procedere ad isolare la macchina dalla alimentazio- ne idraulica. - installare apposite ganci e catene di sollevamento ove previsto; - collegare le catene all’apparecchio di sollevamento;...
  • Página 49 REVOBLOCK Grazie per aver scelto Battioni Pagani ®. pag. 27 pag. 27...
  • Página 50 43058 Ramoscello di Sorbolo (PR) - Italy (I) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ CE Il sottoscritto Federico Zanotti, in qualità di Amministratore Delegato della società BATTIONI PAGANI POMPE S.p.A. dichiara che la macchina di propria costruzione è conforme alla direttiva 2006/42/CE. La persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico è...
  • Página 51 Battioni Pagani , si riserva il diritto di approntare modifi che ai dati e alle caratteristiche ® illustrate nel catalogo. La riproduzione anche parziale del presente catalogo è vietata ai termini di legge. Battioni Pagani reserve the right to modify without notice the data features shown ®...
  • Página 52 Via Enzo Ferrari 43058 SORBOLO MEZZANI (PR) Italy Tel. +39 0521 663203 Fax +39 0521 663206 www.bapag.it [email protected]...

Este manual también es adecuado para:

Revoblock 10Revoblock 14

Tabla de contenido