Página 2
English Operating instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference. The instructions in this manual are for the two models: MVC-FD83, MVC-FD88 The MVC-FD88 is the model used for illustration purposes. Otherwise, the model name is indicated in the illustrations. Any differences in operation are clearly indicated in the text, for example, “MVC-FD83 only.”...
Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. MVC-FD Serial No.
Página 4
DISPOSAL OF LITHIUM ION BATTERY. LITHIUM ION BATTERY. DISPOSE OF PROPERLY. You can return you unwanted lithium ion batteries to your nearest Sony Service Center or Factory Service Center. Note: In some areas the disposal of lithium ion batteries in household or business trash may be prohibited.
Página 5
Be sure to read before using your camera Trial recording Before you record one-time events, you may want to make a trial recording to make sure that the camera is working correctly. No compensation for contents of the recording Contents of the recording cannot be compensated for if recording or playback cannot be made due to a malfunction of the camera, floppy disk, etc.
Table of contents Before using your camera ............... 8 Parts identification .................. 9 Basic operations Preparation ..................12 1: Charging the battery pack ........... 12 2: Installing the battery pack .......... 13 3: Setting the date and time ..........15 Recording and playing back images ..........
Página 7
Copying images – COPY ............46 Copying all the infomation in your floppy disk – DISK COPY ..............48 Formatting a floppy disk – FORMAT ........49 Writing a print mark on an image ........50 Using image data with other equipment ......52 Changing the mode settings ............
Before using your camera This digital still camera uses a floppy disk as a medium for recording images. Use the following floppy disk type: •Size: 3.5 inch •Type: •Capacity: 1.44 MB MS-DOS format (512 bytes × 18 sectors) •Format: When using 3.5 inch, 2HD floppy disk other than described above, format it using the camera or personal computer.
Parts identification See pages in ( ) for more details. Microphone Lens Do not touch when recording. Focus ring (27) FOCUS AUTO/ Shutter button (17, 18) MANUAL switch Self-timer lamp (27) The lamp keeps on blinking until recording starts after the shutter button is depressed.
Página 10
k Parts identification Hooks for strap LCD BACK LIGHT switch Normally select ON. Attaching the shoulder Set to OFF to save strap the battery. BRIGHT +/– button Press to adjust the brightness of the LCD screen. PLAY/STILL/MOVIE LCD screen switch (17, 18, 20) POWER switch Slide down to turn on/off the...
Página 11
Zoom lever Photocell window for LCD screen The LCD screen becomes brighter when exposed to sunlight. Floppy disk VOLUME +/– button slot Press to adjust the volume of the speaker. POWER lamp (17, 20) FLASH/CHARGE lamp Speaker FLASH button Auto is set at the factory. Each time you press the button, the Self-timer flash mode changes as follows:...
Charging the battery pack To charge the battery pack, use the battery charger. Your camera operates only with the “InfoLITHIUM” battery pack (L series) “InfoLITHIUM” is a trade mark of Sony Corporation. Connect the power cord to a wall outlet.
Installing the battery pack Open the battery cover. Slide the battery cover in the direction of the arrow pressing PUSH button. (base) Install the battery pack. Insert the battery pack with the V mark facing toward the battery compartment. Close the cover. Press the cover until it clicks.
The “InfoLITHIUM” is a lithium ion battery pack which can exchange data such as battery consumption with compatible equipment. This unit is compatible with the “InfoLITHIUM” battery pack (L series). Your camera operates only with the “InfoLITHIUM” battery. “InfoLITHIUM”battery packs have the mark. “InfoLITHIUM” is a trademark of Sony Corporation. 14-GB...
Setting the date and time When you use the camera first, set the date and time. The date and time are necessary for MS-DOS format recording. If they are not set, incorrect date and time are recorded, and CLOCK SET screen in step 5 appears whenever you turn on the camera in STILL/MOVIE mode.
Página 16
k Preparation Select the desired display of the date with the control button, then press z. Y/M/D (year/month/day) M/D/Y (month/day/year) CLOCK SET Y / M / D D/M/Y (day/month/year) M / D / Y D / M / Y 1999 1 12 00 ENTER CANCEL...
Recording and playing back images Recording still images To record the images, slide the POWER switch down to turn on the power (The POWER lamp lights up) and insert the floppy disk until it clicks. POWER lamp ACCESS lamp Set PLAY/STILL/MOVIE to STILL. Press the shutter button halfway down.
k Recording and playing back images Recording moving images Set PLAY/STILL/MOVIE to MOVIE. Press the shutter button fully down momentarily. The image and sound are recorded for the length which you select in the file menu: 5 seconds, 10 seconds, 15 seconds. Hold the shutter button fully down.
The indicators during recording The indicators on the LCD screen are not recorded. Image size indicator Image quality indicator Recording mode indicator Number of stored images AE/Focus lock indicator Manual focus indicator Remaining disk Remaining battery capacity indicator time indicator 120min FINE 1280...
k Recording and playing back images Playing back still images To view the recorded images on the LCD screen, slide POWER down to turn on the power (The POWER lamp lights up) and insert the floppy disk until clicks. Set PLAY/STILL/MOVIE to PLAY. The ACCESS lamp flashes and the last recorded image appears on the LCD screen.
Playing back moving images Set the PLAY/STILL/MOVIE to PLAY. The last recorded image appears on the LCD screen. The image recorded in MOVIE mode is displayed one-size smaller than the other normal-sized images. Press v of the control button to display the menu bar on the LCD screen.
k Recording and playing back images The indicators during playback During playback still images (STILL) Recording mode indicator Image size indicator Image quality Image number Remaining disk capacity indicator FINE 120min 11/12 1280 Number of stored images in a floppy disk Print mark indicator Protect indicator...
k Recording and playing back images MOVIE mode Battery Battery life No. of images* (min.) (record) NP-F330 Continuous recording 75 (65) 55 (45) (Supplied) NP-F550 Continuous recording 160 (140) 120 (100) Approximate minutes that can be recorded at a temperature of 77°F (25°C) and 160 ×...
Viewing images using a personal computer With this camera, the still image data is compressed in JPEG format and move image data is compressed with MPEG-1 format. These data can be viewed using a personal computer which installed JPEG and MPEG browsing software as Microsoft Internet Explorer 4.0. For further information to use the browsing software, refer to the personal computer instruction manual.
k Recording and playing back images Notes •To play back an MPEG file, install Active Movie Player (Direct Show). • For playing back a file recorded in MOVIE or VOICE mode, first copy it to the hard disk of the personal computer. If you play back the file from a floppy disk, the picture and sound may break off.
Various recording FOCUS AUTO/ MANUAL Focus ring PROGRAM AE PICTURE EFFECT Focusing manually Set FOCUS AUTO/MANUAL to MANUAL. 9 appears on the LCD screen. Turn the focus ring to achieve a sharp focus. 9 changes as follows: : when recording a distant subject : when the subject is too close to focus on To reactivate auto focusing, set FOCUS AUTO/MANUAL to AUTO.
k Various recording Recording images in macro Select MACRO from the menu bar with the control button, then press z appears on the LCD screen. SELF MACRO MACRO FILE CAMERA SETUP TIMER SELECT MENU BAR OFF You can shoot a subject that is about 1cm(FD83)/4cm(FD88) away from the lens surface in the wide-angle position.
Adjusting the white balance White balance adjustment makes white subject look white and allows more natural color balance for camera recording. Normally white balance is automatically adjusted. Set PLAY/STILL/MOVIE to STILL or MOVIE, then press v of the control button. The menu bar appears on the LCD screen.
k Various recording Enjoying Picture Effect Press PICTURE EFFECT repeatedly to select the desired picture effect mode. NEG. ART: The color and brightness of the picture is reversed. SEPIA: The picture is sepia. B&W: The picture is monochrome (black and white). SOLARIZE: The light intensity is more clear, and the picture looks an illustlation.
Using the PROGRAM AE function You can select one of six PROGRAM AE (Auto Exposure) modes to suit your shooting situation, referring to the following. Press PROGRAM AE repeatedly to select the desired PROGRAM AE mode. Spot light-metering mode For recording subjects with backlight or strong contrast between subjects and background.
Página 32
k Various recording To cancel PROGRAM AE Press PROGRAM AE repeatedly until the indicator on the LCD screen goes out. Notes on focus settings • You can focus only on distance subjects in Sunset & Moon and Landscape modes. • In Panfocus mode, the zoom position and focus are fixed. •...
Selecting image quality (QUALITY) You can select one of two available image quality modes. The number of images you can record is different depending on which image quality mode you select. Set PLAY/STILL/MOVIE to STILL, then press v of the control button. The menu bar appears on the LCD screen.
k Various recording Selecting image size You can change the image size for your purpose. Set PLAY/STILL/MOVIE to MOVIE or STILL, then press v of the control button. The menu bar appears on the LCD screen. Select FILE with the control button, then press z. The FILE menu appears on the screen.
Selecting recording mode (REC MODE) You can record a still image and sound togeter or a still image which is suitable for e-mail transmission. Set PLAY/STILL/MOVIE to STILL, then press v of the control button. The menu bar appears on the LCD screen. Select FILE with the control button, then press z.
Página 36
k Various recording No. of images that Recording Image Recorded file File name can be recorded mode size (ex.)* on a floppy disk MVC– STANDARD FINE NORMAL **1280 JPEG (1280 × 960) 001F.JPG × 6 – 10 4 – 6 960 For index screen 001F.411 ***1216 JPEG (1216 ×...
Página 37
JPEG (1024 × 768) 001F.JPG 1024 MPEG audio × with still image 001A.MPG 4 – 9 3 – 6 768 (320 × 240) For index screen 001F.411 JPEG (640 × 480) 001F.JPG 640 MPEG audio × with still image 001A.MPG 5 –...
Various playback Playing back multiple images at a time (INDEX) You can play back six recorded images at a time. You can also select a specific image from the six images and enlarge it to full-size. This function is useful for searching for an image you want from all the recorded images.
Playing back images in a continuous loop – SLIDE SHOW Press v of the control button to display the menu bar. Select “FILE” with the control button, then press Select “SLIDE SHOW” with the control button, then press z. DISK TOOL SLIDE SHOW COPY SLIDE SHOW...
Página 40
k Various playback To cancel setting the slide show Select CANCEL with the control button in step 5, then press z. Operation during slide show Pause: Select X with the control button, then press z. Start: Select N with the control button, then press z. Display the preceding or next image: Press ?b or B? on the LCD screen or control panel.
Preventing accidental erasure – PROTECT To prevent accidental erasure, you can protect all or selected image. In single mode Set PLAY/STILL/MOVIE to PLAY, then display the images to protect. Press v of the control button. The menu bar appears on the LCD screen. Select FILE with the control button, then press z.
Página 42
k Various playback To release protection Select OFF with the control button in step 5, then press z. In INDEX mode Display the INDEX screen. Select PROTECT of the FILE menu with the control button, then press z. The FILE menu appears on the LCD screen. Select ALL to protect (or unprotect) all images, or SELECT to protect (or unprotect) selected images with the control button, then press z.
Página 43
<When selecting SELECT> To protect images 0 0 0 1 - 0 0 0 6 / 0 0 4 0 PROTECT ENTER CANCEL SELECT Select the image to protect with the control button, then press z. (green) appears on the selected image. After selecting all images to protect, select ENTER with the control button, then press z.
k Various playback Deleting images – DELETE You can delete all or selected images that you no longer want to keep. In single mode Set PLAY/STILL/MOVIE to PLAY. Press v of the control button. The menu bar appears on the LCD screen. Select DELETE with the control button, then press z.
Página 45
<When selecting ALL> Select OK with the control button, then press z. DELETE ALL ? SELECT CANCEL RETURN DELETE FILE SETUP SELECT <When selecting SELECT> 0 0 0 1 - 0 0 0 6 / 0 0 4 0 DELETE ENTER CANCEL SELECT...
k Various playback Copying images – COPY In single mode Set PLAY/STILL/MOVIE to PLAY. Press v of the control button. The menu bar appears on the LCD screen. Select FILE with the control button, then press z. The FILE menu appears on the screen. Select COPY with the control button, then press Select OK with the control button, then press z.
Página 47
In INDEX mode Display the INDEX screen. Select FILE with the control button, then press z. The FILE menu appears on the screen. Select COPY with the control button, then press Select ALL or SELECT. Select OK if you select ALL in step 4. Otherwise select the image you want to copy with the control button, then press z to display the the image.
k Various playback Copying all the infomation in your floppy disk – DISK COPY You can copy to another disk not only the images you have recorded with your camera but also various files you have created in other software with your PC. Press v of the control button.
Formatting a floppy disk – FORMAT Press v of the control button. The menu bar appears on the LCD screen. Select FILE with the control button, then press z. The FILE menu appears. Select FORMAT in the DISK TOOL with the control button, then press z.
k Various playback Writing a print mark on an image You can specify the recorded still image to print out. This function is useful for printing out still images to print out. Your camera conforms with the DPOF (Digital Print Order Format) standard for specifying the still images to print out.
Página 51
In INDEX mode Display INDEX screen. Select FILE with the control button, then press z. The FILE menu appears on the screen. Select PRINT MARK with the control button, then press z. The FILE menu appears on the LCD screen. Select ALL to cancel a print mark on all images or SELECT to write (or cancel) a print mark on selected images with the control button, then...
k Various playback Using image data with other equipment Viewing the images on TV Connect the camera to the TV that has a video and audio input jack. Adjust VIDEO OUT (NTSC/PAL) in the menu settings before viewing the images on TV. (p. 56, 58, 59) A/V connecting cable (supplied) to A/V OUT...
Changing the mode settings Press v of the control button. The menu bar appears on the LCD screen. Items in STILL or Items in PLAY mode Items in PLAY mode MOVIE mode (SINGLE screen) (INDEX screen) M V C - 0 11 S 1 9 9 9 7 4 1 2 : 3 0 P M SELF MACRO...
k Changing the mode settings Setting the mode of each item z is set at the factory. Menu items that can be modified differ depending on the setting of the MODE selector. The LCD screen shows only the items you can operate at the moment.
Página 55
Menu Item1 Item2 Setting Meaning To record a 320 × 240 MPEG image 320 × 240 IMAGE To record a 160 × 112 MPEG image z 160 × 112 SIZE (in MOVIE mode) QUALITY FINE To give priority to image quality To record as a standard image z STANDARD quality...
Página 56
k Changing the mode settings Menu Item1 Item2 Setting Meaning FLASH HIGH To make the flash level higher LEVEL than normal z NORMAL To record normally To make the flash level lower than normal EXPOSURE +1.5 to –1.5 To adjust exposure SETUP DEMO* z STBY/ON To make the demonstration...
Página 57
Items in PLAY (single) mode Menu Item1 Item2 Setting Meaning INDEX To display six recorded images at a time DELETE To delete a displayed image CANCEL To cancel deleting the image FILE DISK FORMAT To format the floppy disk loaded TOOL in the camera “FORMATTING”...
Página 58
k Changing the mode settings Menu Item1 Item2 Setting Meaning SETUP VIDEO NTSC To set the video signal NTSC mode To set the video signal PAL mode z ENGLISH To display menu items in English LANGUAGE To display menu items in Japanese CLOCK To set the date and time BEEP...
Página 59
Menu Item1 Item2 Setting Meaning To copy all images COPY CANCEL To cancel copying the images To copy selected images SELECT ENTER CANCEL To cancel copying the images To cancel copying the images CANCEL PRINT To delete print marks on all images MARK CANCEL...
Precautions On cleaning Cleaning the LCD screen Wipe the screen surface with a LCD cleaning kit (not supplied) to remove fingerprints, dust, etc. Cleaning the camera surface Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water. Do not use any type of solvent such as alcohol or benzene as it may mar the finish of the casing.
Operational temperature recommendations This camera’s operational temperature is between 32°F to +104°F (0°C to +40°C). Do not use this camera in extreme climates outside the operational temperature range. Moisture condensation If the camera is brought directly from a cold to a warm location, or is placed in a very damp room, moisture may condense inside or outside the camera.
Troubleshooting Should any problem persist after you have made those checks, consult your nearest Sony dealer. If “C: ss: ss” appears on the LCD screen, the self-diagnosis function has worked. See page 64. Symptom Cause and/or Solution The camera does not •...
Página 63
Symptom Cause and/or Solution The battery life • The ambient temperature is too low. • Charging of the battery pack is not enough. deteriorates too fast. t Charge the battery pack fully. • The battery pack has served its time. t Replace the battery pack with a new one.
(p. 9) C:61:ss •A camera malfunction which you can not E:61:ss reverse has occurred. tContact your Sony dealer or local E:63:ss authorized Sony service facility and E:91:ss inform them of the five digits. (example: E:61:10) 64-GB...
LCD screen Screen size 2.5 inch LCD panel Total dot number 84260 dots General Application Sony battery pack NP-F330/F550 Power requirements 7.2 V (battery pack) Power consumption (During shooting) 3.8 W Operation temperature 32°F to +104°F (0°C to +40°C) Storage temperature –4°F to 140°F (–20°C to 60°C)
k Specifications BC-V615/V615A battery charger Power requirements 100 – 240 V AC, 50/60 Hz Output voltage DC OUT: 8.4 V, 0.6 A Operation temperature 0°C to 40°C (32°F to 104°F) Storage temperature –20°C to 60°C (–4°F to 140°F) Approx. 56 × 44 × 107 mm (w/h/d) Dimensions (2 1/4 ×...
Index L, M AC power adaptor ....14 Manual focusing ..... 27 Adjusting brightness Menu ......... 53 Moisture condensation ..61 LCD screen ......10 MPEG ......25, 34, 36 Image ........56 Adjusting the exposure ..56 N, P AE (auto exposure) ....
Página 68
Español Manual de instrucciones Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual de instrucciones y consérvelo para futuras referencias. Las instrucciones de este manual son para dos modelos: MVC-FD83 y MVC-FD88. Para fines de ilustración, en este manual se utiliza el modelo MVC- FD88.
Cerciórese de leer esto antes de utilizar su cámara Grabación de prueba Antes de grabar acontecimientos irrepetibles, realice una grabación de prueba para comprobar si la cámara está trabajando correctamente. No se ofrecerá ninguna compensación por el contenido de la grabación El contenido de la grabación no podrá...
Página 70
ÍNDICE Antes de utilizar su cámara ..............6 Identificación de partes ................7 Operaciones básicas Preparativos ..................10 1: Carga de la batería ............10 2: Instalación de la batería ..........11 3: Introducción de la fecha y la hora ......13 Grabación y reproducción de imágenes ........
Página 71
Protección contra el borrado accidental – PROTECT ............... 39 Borrado de imágenes – DELETE ........... 42 Copia de imágenes – COPY ........... 44 Copia de toda la información en su disquete – DISK COPY ..............46 Formateo de un disquete – FORMAT ........47 Escritura de una marca de impresión en una imagen ..
Antes de utilizar su cámara Esta cámara digital utiliza disquetes (discos floppy) como medio de grabación de imágenes. Utilice el tipo de disquete siguiente: •Tamaño: 3,5 pulgadas •Tipo: •Capacidad: 1,44 MB MS-DOS (512 bytes × 18 sectores) •Formato: Para utilizar un disquete de 3,5 pulgadas, 2HD, que no sea como el descrito arriba, formatéelo utilizando la cámara o su PC.
Identificación de partes Para más detalles, consulte las páginas de ( ). Micrófono Objetivo No lo toque durante la grabación. Anillo de enfoque (25) Botón disparador Selector de enfoque (15, 16) automático/manual Lámpara del (FOCUS AUTO/ autodisparador MANUAL) (25) La lámpara parpadeará hasta que comience la grabación después de haber presionado el...
Página 74
k Identificación de partes Interruptor de Ganchos para la bandolera iluminación de fondo de la pantalla de cristal Colocación de la líquido (LCD BACK LIGHT) bandolera Normalmente déjelo en ON. Póngalo en OFF para ahorrar batería. Botón del brillo (BRIGHT +/–) Pantalla de cristal Presiónelo para ajustar líquido...
Palanca del zoom Ventanilla de fotocélula para la pantalla de cristal líquido La pantalla de cristal líquido se volverá más brillante cuando la exponga al sol. Botón +/– del volumen (VOLUME +/–) Ranura para Presiónelo para ajustar el el disquete volumen del altavoz.
Preparativos Carga de la batería Para cargar la batería, utilice el cargador de baterías. Su cámara solamente funcionará con baterías “InfoLITHIUM” (serie L). “InfoLITHIUM” es marca comercial de Sony Corporation. Conecte el cable de alimentación en un tomacorriente. Lámpara Inserte la batería en el indicadora de sentido de la marca V.
Instalación de la batería Abra la cubierta de la batería. Deslice la cubierta de la batería en el sentido de la flecha presionando el mando PUSH. (base) Instale la batería. Insértela con la marca V encarada hacia el compartimiento de la batería.
Esta unidad es compatible con baterías “InfoLITHIUM” (serie L). Su cámara solamente funcionará con baterías “InfoLITHIUM”. Las baterías “InfoLITHIUM” poseen la amrca “InfoLITHIUM” es marca comercial de Sony Corporation. 12-ES...
Introducción de la fecha y la hora Antes de utilizar la cámara por primera vez, introduzca la fecha y la hora. La fecha y la hora serán necesarias para la grabación en formato MS-DOS. Si no están correctamente ajustadas, se grabarán la fecha y la hora incorrectas, y aparecerá...
k Preparativos Seleccione la visualización deseada de la fecha con el mando de control, y después presione z. Y/M/D (año/mes/día) M/D/Y (mes/día/año) CLOCK SET Y / M / D D/M/Y (día/mes/año) M / D / Y D / M / Y 1999 1 12 00 ENTER...
Grabación y reproducción de imágenes Grabación de imágenes fijas Para grabar imágenes, deslice el interrupotor POWER hacia abajo a fin de conectar la alimentación (se encenderá la lámpara indicadora POWER) e inserte un disquete hasta que chasquee. Lámpara indicadora POWER Lámpara ACCESS Ponga PLAY/STILL/MOVIE en STILL.
k Grabación y reproducción de imágenes Grabación de imágenes en movimiento Ponga PLAY/STILL/MOVIE en MOVIE. Presione momentáneamente a fondo el botón disparador. Se grabarán la imagen y el sonido durante la duración seleccionada en el menú de archivo: 5, 10, o 15 segundos. Mantenga presionado a fondo el botón disparador.
Indicadores durante la grabación Los indicadores de la pantalla de cristal líquido no se grabarán. Indicador del tamaño de la Indicador de calidad de imagen la imagen Indicador del modo de grabación Número de imágenes almacenadas Indicador de bloqueo de exposición automática/ enfoque Indicador de enfoque...
k Grabación y reproducción de imágenes Reproducción de imágenes fijas Para contemplar las imágenes grabadas en la pantalla de cristal líquido, deslice POWER hacia abajo a fin de conectar la alimentación (se encenderá la lámpara POWER) e inserte el disquete hasta que chasquee.
Reproducción de imágenes en movimiento Ponga PLAY/STILL/MOVIE en PLAY. La última imagen grabada aparecerá en la pantalla de cristal líquido. La imagen grabada en el modo MOVIE se visualiza en un tamaño más pequeño que las otras imágenes de tamaño normal. Presione v del mando de control para hacer que en la pantalla de cristal líquido aparezca la barra de menú.
k Grabación y reproducción de imágenes Indicadores durante la reproducción Durante la reproducción de imágenes fijas (STILL) Indicador de modo de grabación Indicador de tamaño de la imagen Calidad de la imagen Número de imagen Indicador de capacidad restante del disquete 120min FINE...
Duración de la batería/N.° de imágenes que podrán grabarse/reproducirse Modo STILL Batería Duración de N.° de imágenes la batería (min.) (grabación/reproducción) NP-F330 Grabación continua* 55 (50) 550 (500) (suministrada) Reproducción continua** 65 (60) 1700 (1500) NP-F550 Grabación continua* 120 (110) 1200 (1050) Reproducción continua** 140 (130)
Página 88
k Grabación y reproducción de imágenes Modo MOVIE Batería Duración de la N.° de imágenes* batería (min.) (grabación) NP-F330 Grabación continua 75 (65) 55 (45) (suministrada) NP-F550 Grabación continua 160 (140) 120 (100) Minutos aproximados que puede grabarse a una temperatura de 25°C y tamaño de imagen de 160 ×...
Contemplación de imágenes utilizando un PC Con esta cámara, los datos de las imágenes fijas se comprimen en el formato JPEG y los datos de las imágenes en movimiento se comprimen en el formato MPEG-1. Estos datos pueden verse empleando un PC que tenga instalado un programa para JPEG y MPEG.
k Grabación y reproducción de imágenes Notas • Para reproducir un archivo MPEG, instale Active Movie Player (Direct Show). • Para reproducir un archivo grabado en el modo MOVIE o VOICE, cópielo primero al disco duro del PC. Si reproduce este archivo desde un disquete, es posible que se rompan la imagen y sonido.
Varias funciones para grabación FOCUS AUTO/ MANUAL Anillo de enfoque PROGRAM AE PICTURE EFFECT Enfoque manual Ponga FOCUS AUTO/MANUAL en MANUAL. En la pantalla de cristal líquido aparecerá 9. Gire el anillo de enfoque hasta enfocar nítidamente. 9 cambiará de la forma siguiente: : cuando fotografíe un motivo distante : cuando el motivo esté...
k Varias funciones para grabación Grabación de imágenes en macro Seleccione MACRO de la barra de menú con el mando de control, y después presione z. En la pantalla aparecerá SELF MACRO MACRO FILE CAMERA SETUP TIMER SELECT MENU BAR OFF Usted podrá...
Ajuste del equilibrio del blanco El ajuste del equilibrio del blanco le permitirá hacer que un motivo blanco se vea blanco, y obtener un equilibrio natural entre los colores para la fotografía. Normalmente el equilibrio del blanco se ajustará de forma automática. Ajuste PLAY/STILL/MOVIE a STILL o MOVIE, y después presione v del mando de control.
k Varias funciones para grabación Disfrute de efectos de imagen Presione repetidamente PICTURE EFFECT para seleccionar el modo de efecto de imagen deseado. NEG. ART: El color y el brillo de la imagen se invierte. SEPIA: La imagen es de color sepia. B&W: La imagen es monocroma (blanco y negro).
Utilización de la función de exposición automática programada (PROGRAM AE) Usted podrá seleccionar uno de seis modos de exposición automática programada (PROGRAM AE) de acuerdo con la situación, refiriéndose a los siguiente. Presione repetidamente PROGRAM AE para seleccionar el modo de exposición automática programada deseado.
k Varias funciones para grabación Para cancelar la exposición automática programada Presione repetidamente PROGRAM AE hasta que desaparezca el indicador de la pantalla de cristal líquido. Notas sobre los ajustes del enfoque • Usted solamente podrá enfocar motivos distantes en el modo de puesta del sol e iluminación lunar, y en el de paisaje.
Selección de la calidad de las imágenes (QUALITY) Usted podrá seleccionar uno de dos modos de calidad de imágenes. El número de imágenes que podrá grabar dependerá del modo de calidad de imágenes que haya seleccionado. Ajuste PLAY/STILL/MOVIE a STILL, y después presione v del mando de control.
k Varias funciones para grabación Selección del tamaño de la imagen Usted podrá cambiar el tamaño de la imagen de acuerdo con su finalidad. Ajuste PLAY/STILL/MOVIE a MOVIE o STILL, y después presione v del mando de control. En la pantalla de cristal líquido aparecerá la barra de menú. Seleccione FILE con el mando de control, y después presione z.
Selección del modo de grabación (REC MODE) Usted podrá grabar una imagen fija y sonido a la vez, o una imagen fija adecuada para la transmisión por correo electrónico (e-mail). Ajuste PLAY/STILL/MOVIE a STILL, y después presione v del mando de control. En la pantalla de cristal líquido aparecerá...
Página 100
k Varias funciones para grabación Nombre de Núm. de imágenes Modo de Tamaño de Archivo archivo que podrán grabarse grabación imagen grabado (extensión)* en un disquete MVC– STANDARD FINE **1280 JPEG (1280 × 960) NORMAL 001F.JPG × Para la pantalla 6 –...
Página 101
JPEG (1024 × 768) 001F.JPG MPEG audio 1024 con imagen fija × 4 – 9 3 – 6 001A.MPG (320 × 240) 768 Para la pantalla de índice 001F.411 JPEG (640 × 480) 001F.JPG MPEG audio 640 con imagen fija ×...
Varias funciones para reproducción Reproducción de múltiples imágenes al mismo tiempo (INDEX) Usted podrá reproducir seis imágenes al mismo tiempo. También podrá seleccionar una imagen específica de entre esas seis y ampliarla completamente. Esta función será muy útil para buscar la imagen deseada de entre todas las grabadas.
Reproducción de imágenes en bucle continuo – SLIDE SHOW Presione v del mando de control para hacer que se visualice la barra de menú. Seleccione “FILE” con el mando de control, y después presione z. Seleccione “SLIDE SHOW” con el mando de control, y después presione z.
Página 104
k Varias funciones para reproducción Para cancelar el ajuste de la reproducción de imágenes en bucle continuo Seleccione CANCEL con el mando de control en el paso 5, y después presione z. Operación durante la reproducción de imágenes en bucle continuo Pausa: Seleccione X con el mando de control, y después presione z.
Protección contra el borrado accidental – PROTECT Para evitar el borrado accidental, podrá proteger todas las imágenes o la seleccionada. En el mode de pantalla única Ajuste PLAY/STILL/MOVIE a PLAY, y después haga que se visualicen las imágenes que desee proteger.
Página 106
k Varias funciones para reproducción Para desactivar la protección Seleccione OFF con el mando de control en el paso 5, y después presione z. En el modo INDEX Haga que se visualice la pantalla INDEX. Seleccione PROTECT del menú FILE con el mando de control, y después presione z.
<Cuando haya seleccionado SELECT> Para proteger imágenes 0 0 0 1 - 0 0 0 6 / 0 0 4 0 PROTECT ENTER CANCEL SELECT Seleccione la imagen que desee proteger con el mando de control, y después presione z. En la imagen seleccionada aparecerá...
k Varias funciones para reproducción Borrado de imágenes – DELETE Usted podrá borrar todas las imágenes, o las seleccionadas que no desee conservar. En el modo de pantalla única Ajuste PLAY/STILL/MOVIE a PLAY. Presione v del mando de control. La barra de menú aparecerá de la pantalla de cristal líquido. Seleccione DELETE con el mando de control, y después presione z.
Página 109
<Cuando haya seleccionado ALL> Seleccione OK con el mando de control, y después presione z. DELETE ALL ? SELECT CANCEL RETURN DELETE FILE SETUP SELECT <Cuando haya seleccionado SELECT> 0 0 0 1 - 0 0 0 6 / 0 0 4 0 DELETE ENTER CANCEL...
k Varias funciones para reproducción Copia de imágenes – COPY En el modo de pantalla única Ajuste PLAY/STILL/MOVIE a PLAY. Presione v del mando de control. En la pantalla de cristal líquido aparecerá la barra de menú. Seleccione FILE con el mando de control, y después presione z.
Página 111
En el modo INDEX Haga que se visualice la pantalla INDEX. Seleccione FILE con el mando de control, y después presione z. En la pantalla de cristal líquido aparecerá el menú FILE. Seleccione COPY con el mando de control remoto, y después presione z. Seleccione ALL o SELECT.
k Varias funciones para reproducción Copia de toda la información en su disquete – DISK COPY Usted podrá copiar en otro disco no solamente las imágenes tomadas con su cámara, sino diversos archivos que haya creado con otro software en su PC. Presione v del mando de control.
Formateo de un disquete – FORMAT Presione v del mando de control. En la pantalla de cristal líquido aparecerá la barra del menú. Seleccione FILE con el mando de control, y después presione z. Aparecerá el menú FILE. Seleccione FORMAT en DISK TOOL con el mando de control, y después presione z.
k Varias funciones para reproducción Escritura de una marca de impresión en una imagen Usted podrá especificar la imagen fija que desee imprimir. Esta función será muy útil para marcar las imágenes fijas que desee imprimir. Su cámara está de acuerdo con las normas DPOF (Formato de orden de impresión digital) para especificar las imágenes fijas que desee imprimir.
Página 115
En el modo INDEX Haga que se visualice la pantalla INDEX. Seleccione FILE con el mando de control, y después presione z. En la pantalla de cristal líquido aparecerá FILE. Seleccione PRINT MARK con el mando de control, y después presione z. En la pantalla de cristal líquido aparecerá...
k Varias funciones para reproducción Utilización de datos de imágenes con otros equipos Contemplación de imágenes en un televisor Conecte la cámara a un televisor que posea tomas de entrada de audio y vídeo. Antes de contemplar las imágenes en un televisor, ajuste VIDEO OUT (NTSC/ PAL) en los ajustes del menú.
Cambio de los ajustes de los modos Presione v del mando de control. En la pantalla de cristal líquido aparecerá la barra de menú. Elementos en el modo Elementos en el modo Elementos en el modo STILL o MOVIE PLAY (pantalla PLAY (pantalla SINGLE) INDEX)
k Cambio de los ajustes de los modos Ajuste del modo de cada ítem z es el ajuste de fábrica. Los ajustes que podrán modificarse diferirán de acuerdo con la posición del selector MODE. La pantalla de cristal líquido solamente mostrará los ítemes que podrá modificar en ese momento. Elementos en el modo STILL o MOVIE Menú...
Página 119
Menú Ítem 1 Ítem 2 Ajuste Significado 320 × 240 IMAGE Para grabar una imagen MPEG de 320 × 240 SIZE z 160 × 112 (en el Para grabar una imagen MPEG de 160 × 112 modo MOVIE) QUALITY FINE Para dar prioridad a la calidad de las imágenes z STANDARD...
Página 120
k Cambio de los ajustes de los modos Menú Ítem 1 Ítem 2 Ajuste Significado Para aumentar más de lo normal el FLASH HIGH nivel del flash LEVEL Para grabar normalmente z NORMAL Para reducir más de lo normal el nivel del flash Para ajustar la exposición EXPOSURE...
Página 121
Ítemes en el modo PLAY (pantalla única) Menú Ítem 1 Ítem 2 Ajuste Significado INDEX Para hacer que se visualicen seis imágenes grabadas al mismo tiempo DELETE Para borrar una imagen visualizada Para cancelar el borrado de una CANCEL imagen Para formatear el disco compacto FILE DISK...
Página 122
k Cambio de los ajustes de los modos Menú Ítem 1 Ítem 2 Ajuste Significado SETUP VIDEO NTSC Para activar el modo de videoseñal NTSC Para activar el modo de videoseñal z ENGLISH Para hacer que las indicaciones LANGUAGE aparezcan en inglés Para hacer que las indicaciones aparezcan en japonés CLOCK...
Página 123
Menú Ítem 1 Ítem 2 Ajuste Significado Para copiar las imágenes SELECT ENTER seleccionadas Para cancelar la copia de imágenes CANCEL Para cancelar la copia de imágenes CANCEL Para borrar marcas de impresión en PRINT todas las imágenes MARK Para cancelar el borrado de marcas CANCEL de impresión Para escribir imágenes de impresión...
Precauciones Sobre la limpieza Limpieza de la pantalla de cristal líquido Limpie la superficie de la pantalla de cristal líquido con un juego de limpieza para pantallas de cristal líquido (no suministrado) para eliminar las huellas dactilares, el polvo, etc. Limpieza de la superficie de la cámara Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido en agua.
Temperatura de funcionamiento recomendada Esta cámara ha sido diseñada para utilizarse a temperaturas comprendidas entre 0 y 40°C. No la utilice en climas extremados, fuera de la gama de temperaturas recomendada. Condensación de humedad Si traslada directamente la cámara de un lugar frío a otro cálido, o si la coloca en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en su interior o exterior.
Solución de problemas Si después de haber realizado estas comprobaciones persiste cualquier problema, consulte a su proveedor Sony. Si en la pantalla de cristal líquido aparece “C: ss: ss”, se habrá activado la función de autodiagnóstico. Consulte la página 62.
Página 127
Síntoma Causa y/o solución La duración de la batería • La temperatura ambiental es demasiado baja. se acorta demasiado • No cargó suficientemente la batería. rápidamente. t Cargue completamente la batería. • La batería ha llegado al final de su duración útil. t Reemplace la batería por otra nueva.
(p. 7) C:61:ss •Ha ocurrido un mal funcionamiento en la E:61:ss cámara que usted no puede reparar. E:63:ss tPóngase en contacto con su proveedor Sony o con un centro de reparaciones E:91:ss Sony y notifíqueles los cinco dígitos. (Ejemplo: E:61:10) 62-ES...
Especificaciones Sistema Dispositivo de imagen FD83: Dispositivo de transferencia de carga (CCD) de 1/3 pulgadas FD88: Dispositivo de transferencia de carga (CCD) de 1/3,6 pulgadas Objetivo FD83: 3 aumentos FD88: 8 aumentos FD83: f=5,2 - 15,6 mm (37 - 111 mm, convertida al equivalente de una cámara fotográfica de 35 mm) FD88: f = 4,75 - 38 mm (41 - 328 mm, convertida al equivalente de una cámara fotográfica de 35 mm)
k Especificaciones Cargador de baterías BC-V615/V615A Alimentación 100 - 240 V CA, 50/60 Hz Tensión de salida DC OUT: 8,4 V, 0,6 A Temperatura de funcionamiento 0 a 40°C Temperatura de almacenamiento –20 a 60°C Aprox. 56 × 44 × 107 mm (an/al/prf) Dimensiones Masa Aprox.
Índice alfabético Función de desconexión automática de la alimentación Adaptador de alimentación de ..........12 CA .......... 12 G, I AE (Exposición automática) .. 15 Ajuste de la exposición ..54 Grabación Ajuste del brillo Imagen en movimiento ..16 Imagen ........