Página 92
Sony o a una feabrica Sony. Nota: En ciertas zonas puede estar prohibido tirar las pilas de iones de litio a la basura. Para información sobre el centro de reparaciones Sony más cercano, llame a 1-800-222-SONY (EE.UU. solamente) Para información sobre lafábrica Sony más cercana, llame a 416-499-SONY (Canadá...
Página 93
Índice Cerciórese de leer esto antes de utilizar su cámara 4 Antes de utilizar su cámara 5 Preparativos Preparativos 7 Paso 1: Carga de la batería 8 Paso 2: Instalación de la batería 9 Paso 3: Ajuste de la fecha y la hora 11 Operaciones básicas Grabación de imágenes 14 Indicadores durante la grabación 17...
Página 94
* Batería “InfoLITHIUM” La “InfoLITHIUM” es una batería de iones de litio que puede intercambiar datos con equipos compatibles sobre su consumo. “InfoLITHIUM” es marca comercial de Sony Corporation. 4-ES...
Página 95
Antes de utilizar su cámara Esta cámara digital utiliza disquetes (discos floppy) como medio de grabación. Utilice el tipo de disquete siguiente: • Tamaño: 3,5 pulgadas • Tipo: • Capacidad: 1,44 MB • Formato: MS-DOS (512 bytes x 18 sectores) Para utilizar un disquete de 3,5 pulgadas, 2HD, que no sea el descrito arriba, formatéelo utilizando la cámara o un ordenador personal.
÷ Antes de utilizar su cámara •Las instrucciones de este manual son para los dos modelos indicados a continuación. Antes de comenzar a leer este manual y a utilizar la cámara, compruebe el número de modelo indicado en su base. •En las ilustraciones se muestra el modelo MVC-FD7.
Preparativos Componentes necesarios Cámara digital Batería (NP-F530) Cargador de baterías (BC-V615) (MVC-FD7) Disquete (no suministrado) 3,5 pulgadas, 2HD (1,44 MB) Cable de alimentación Bandolera Tapa para el objectivo (MVC-FD7 solamente) Descripción de los preparativos El reloj no ha sido ajustado en fábrica. Cerciórese de ajustarlo antes de utilizar la cámara.
Paso 1: Carga de la batería Para cargar la batería, utilice el cargador de baterías. Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones del cargador de baterías. a un tomacorriente de CA Lámpara CHARGE (anaranjada) Batería Cargador de baterías Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente de CA.
Paso 2: Instalación de la batería (Base) Deslizando OPEN (BATT) en el sentido de la flecha, abra la cubierta de la batería. Inserte la batería con la marca $ encarada hacia el compartimiento de la batería. Close the cover until it clicks. Para extraer la batería Abra la cubierta de la batería.
Página 100
÷ Paso 2: Instalación de la batería Duración de la batería/Número de imágenes que podrán grabar/reproducirse MVC-FD5 Duración de la Núm. de imágenes pila (min.) (grabación/reproducción) Grabación continua Sin utilizar el flash* 95 (80) 540 (450) Utilizando el flash** 85 (75) 320 (280) Reproducción continua*** 125 (110) 750 (650)
Paso 3: Ajuste de la fecha y la hora Función del mando de control Usted podrá seleccionar un ítem del menú que aparece en la pantalla de cristal líquido presionando la parte superior, inferior, izquierda, o derecha del mando de control. Cuando seleccione un ítem, el color del mismo cambiará...
Página 102
÷ Paso 3: Ajuste de la fecha y la hora Seleccione “MENU” con el mando de control, y después presiónelo. En la pantalla de cristal líquido aparecerá el menú. Para cancelar la pantalla del menú, seleccione “ RETURN” con el mando de control, y después presiónelo.
Página 103
Seleccione la fecha y la hora con el mando de control, y después presiónelo. El ítem a cambiarse se indicará con 4/ CLOCK SET $. Seleccione el número presionando la parte superior o inferior del mando Y/M/D de control, y después introduzca el 1997 1 8 10: 20 número.
Grabación de imágenes Para grabar necesitará un disquete de 3,5 pulgadas, 2HD (1,44 MB), de formato MS-DOS. Tecla BRIGHT +/– (brillo de la pantalla de cristal líquido) lámpara ACCESS Interruptor de macro (MVC-FD5 solamente) Tecla DISPLAY (MVC-FD5) Quite la tapa del objetivo. (MVC-FD7 solamente) Deslice POWER hacia abajo para conectar la alimentación.
Página 105
Inserte el disquete hasta que chasquee. Antes de insertarlo, compruebe que la lengüeta de protección contra escritura esté en posición de posibilidad de grabación. Cierre la cubierta. La imagen aparecerá en la pantalla de cristal líquido. Indicador de calidad de la imagen Indicador de capacidad restante del disquete Núm.
Página 106
÷ Grabación de imágenes Nota Cuando la lámpara ACCESS esté parpadeando, no sacuda ni golpee la cámara. Tampoco abra la cubierta del disquete, desconecte la alimentación, ni extraiga la batería. Si lo hiciese, los datos de la imagen se dañarían. Número de imágenes que podrá...
Indicadores durante la grabación Los indicadores de la pantalla de cristal líquido no se grabarán. Indicador del flash Indicador del autodisparador Indicador de enfoque manual Indicador de bloqueo de (MVC-FD 7 solamente) la exposición automática Indicador de exposición Indicador de calidad automática programada de la imagen (MVC-FD7 solamente)
÷ Grabación de imágenes Ajuste del brillo de la pantalla de cristal líquido Utilice la tecla BRIGHT +/– Flash/Zoom/Autodisparador Zoom (NVC-FD7 solamente) Lado “T”: para telefoto (el motivo aparece más cercano) Lado “W”: para gran angular (el motivo aparece más lejano) Lámpara FLASH CHARRGE Flash Presione FLASH.
Ajuste de la exposición Seleccione “+EV” o “–EV” con el mando de control, y después presiónelo para seleccionar el valor deseado. Para aumentar el valor de la exposición (aumentar el brillo de la imagen): +EV Para reducir el valor de la exposición (reducir el brillo de la imagen): –EV Valor seleccionado +1.5EV...
Contemplación de imágenes en la pantalla de cristal líquido Lámpara ACCESS Deslice POWER hacia abajo para conectar la alimentación. Deslice OPEN en el sentido de la flecha y abra la cubierta del disquete. Inserte el disquete hasta que chasquee, y después cierre la cubierta.
Página 111
Cuando no haya indicadores visualizados en la pantalla de cristal líquido, presione la parte izquierda o derecha del mando de control para hacer que se visualice la imagen anterior o la siguiente. Nota Cuando esté parpadeando la lámpara ACCESS, no sacuda ni golpee la cámara. Tampoco abra la cubierta del disquete, desconecte la alimentación, ni extraiga la batería.
÷ Contemplación de imágenes en la pantalla de cristal líquido Reproducción simultánea de 6 imágenes grabadas (Pantalla INDEX) Seleccione “INDEX” con el mando de control, y después presiónelo. La marca ” aparecerá en la imagen que estaba visualizándose antes de cambiar al modo de pantalla INDEX. 11/11 ÷...
Protección de imágenes Para evitar el borrado accidental, usted podrá proteger las imágenes. En el modo de pantalla SINGLE Haga que se visualice la imagen que desee proteger. Seleccione “MENU” con el mando de control, y después presiónelo. En la pantalla de cristal líquido Para cancelar la pantalla del menú, seleccione “...
Página 114
÷ Contemplación de imágenes en la pantalla de cristal líquido Para cancelar la protección de una imagen Seleccione “OFF” en el paso 4 con el mando de control, y después presiónelo. Nota Cuando formatee un disco, se borrará el contenido del mismo, incluyendo los datos de una imagen protegida.
Página 115
Protección de todas las imágenes 1 Seleccione “ALL” con el mando de control, y después presiónelo. PROTECT ALL ? 2 Seleccione “OK” con el CANCEL mando de control, y después presiónelo. La pantalla volverá a la del índice. Cuando cancele la pantalla del menú, en la parte superior izquierda de todas las imágenes aparecerá...
÷ Contemplación de imágenes en la pantalla de cristal líquido Para cancelar la protección de imágenes en el modo de pantalla INDEX Siga los procedimientos de “Protección de las imágenes seleccionadas”. En el paso 2, seleccione las imágenes cuya protección desee cancelar con el mando de control, y después presiónelo.
Página 117
Seleccione “DELETE” con el mando de control, y después presiónelo. CLOCK SET BEEP ÷ FORMAT DISK DELETE ? DELETE CANCEL PROTECT RETURN Seleccione “OK” con el mando de control, y después presiónelo. Para cancelar el modo de borrado de imágenes Seleccione “CANCEL”...
Página 118
÷ Contemplación de imágenes en la pantalla de cristal líquido En el modo de pantalla INDEX—Borrado de todas las imágenes o de las seleccionadas Seleccione “INDEX” con el mando de control, y después presiónelo para entrar en el modo de pantalla INDEX. MVC-011S 1997 7 4 12:30PM...
Página 119
Borrado de las imágenes seleccionadas 1 Seleccione “SELECT” con el mando de control, y después presiónelo. En la pantalla de cristal líquido DELETE aparecerá “DELETE”. ENTER CANCEL 7-11 2 Utilice el mando de control para hacer que se visualice la marca roja en la imagen que ”...
Contemplación de imágenes utilizando un ordenador personal Los datos de las imágenes grabadas con esta cámara se comprimen en formato JPEG. Estos datos podrán verse utilizando un ordenador personal con una aplicación para ver JPEG instalada, como Microsoft Internet Explorer. Con respecto a los procedimientos detallados sobre la utilización de datos de imágenes con una aplicación, consulte el manual de instrucciones del ordenador personal.
Cambio de los ajustes de los modos Seleccione “MENU” con el mando de control, y después presiónelo. En la pantalla de cristal líquido aparecerá el menú. Modo CAMERA Modo PLAY CLOCK SET CLOCK SET BEEP BEEP FORMAT DISK FIELD/FRAME DELETE QUALITY PROTECT RETURN...
Página 122
÷ Cambio de los ajustes de los modos Ajuste del modo de cada ítem Ítemes del modo CAMERA QUALITY <STANDARD*/FINE> •Seleccione STANDARD para calidad estándar de imagen. (En 1 disquete podrá grabar 30 - 40 imágenes.) •Seleccione FINE para dar prioridad a la calidad de las imágenes. (En 1 disquete podrá...
Página 123
Ítemes para ambos modos, CAMERA y PLAY BEEP <ON*/OFF> Normalmente seleccione ON. Seleccione OFF para silenciar los pitidos. CLOCK SET Seleccione este ítem para ajustar la fecha y la hora. Consulte la página 11. * es el ajuste de fábrica. ** es el ajuste de FIELD/FRAME de fábrica MVC-FD5: FRAME...
Utilización de varias funciones para grabación (MVC-FD7 solamente) FOCUS AUTO/ MANUAL PROGRAM AE FOCUS PICTURE EFFECT NEAR/ Enfoque manual Ponga AUTO/MANUAL en MANUAL. En la pantalla de cristal líquido aparecerá f. Gire el dial NEAR/FAR hasta enfocar nítidamente. Para reactivar el enfoque automático Ponga AUTO/MANUAL en AUTO.
Página 125
Utilización de la función PROGRAM AE (exposicion automática programada) Usted podrá seleccionar uno de siete modos de PROGRAM AE de acuerdo con la situación, refiriéndose a lo siguiente. Presione repetidamente PROGRAM AE para seleccionar el modo de PROGRAM AE deseado. a Modo de retrato suave Crea un fondo suave para motivos tales como personas o flores, y reproduce fielmente el color de la piel.
Cuando la pila de litio se debilite o se agote, en la pantalla de cristal líquido parpadeará el indicador “I”. En tal caso, reemplace la pila por otra de litio CR2025 Sony o DL-2025 Duracell. La utilización de otra pila podría suponer el riesgo de incendio o de explosión.
Precauciones Sobre la limpieza Limpieza de la pantalla de cristal líquido Frote la superficie de la pantalla de cristal líquido con un juego de limpieza para pantallas de cristal líquido (no suministrado) para eliminar las huellas dactilares, el polvo, etc. Limpieza de la superficie de la cámara limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido en agua.
Página 128
÷ Precauciones Temperatura de funcionamiento recomendada Esta cámara ha sido diseñada para utilizarse a temperaturas comprendidas entre 0 y 40°C. no la utilice en climas extremados, como una playa cálida o una estación de esquí. Condensación de humedad Si traslada directamente la cámara de un lugar frío a otro cálido, o si la coloca en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en su interior o exterior.
Solución de problemas Si después de haber realizado estas comprobaciones persiste cualquier problema, consulte a su proveedor Sony. Si en la pantalla de cristal líquido aparece “C:ππ: ππ”, se habrá activado la función de autodiagnóstico. Consulte la página 41. Síntoma Causa y/o solución...
Página 130
÷ Solución de problemas Síntoma Causa y/o solución La imagen es demasiado • Está fotografiando un motivo con la fuente de obscura. iluminación detrás de él, o la iluminación es insuficiente. n Ajuste el brillo de la imagen. (p. 19) •La pantalla de cristal líquido está...
(p. 13, 14) • Ha ocurrido un funcionamiento en la cámara E:91:ππ que usted no puede reparar. E:61:ππ nPóngase en contacto con su proveedor Sony o con un centro de reparaciones Sony y notifíqueles los cinco dígitos. (Ejemplo: E:61:10) 41-ES...
Tamaño de la pantalla 2,5 pulgadas Panel de cristal líquido TFT (transistor de película fina) Número total de puntos 61380 puntos Generales Aplicación Batería NP-F530 Sony Alimentación 7,2 V (batería) Consumo (Durante el fotografiado) MVC-FD5 3,2 W MVC-FD7 3,4 W Temperatura de funcionamiento 0 a 40°C...
Página 133
Identificación de partes Para más detalles, consulte las páginas de ( ). Objetivo Botón del disparador (14) Bandolera Selector de enfoque Emisor del flash (18) automático/manual Lámpara del (FOCUS AUTO/ autodisparador MANUAL) (MVC- (18) FD7 solamente) (34) Dial de motivo lejano/cercano (FACUS NEAR/FAR) Interruptor...
÷ Identificación de partes Fijación de la bandolera Fije la bandolera suministrada a los ganchos para la misma. ÷ ÷ Mensajes de aviso En la pantalla de cristal líquido pueden aparecer varios mensajes. Compruébelos de acuerdo con la lista siguiente. Mensaje Significado DRIVE ERROR...
Índice alfabético G, I AE (Exposición automática) .. 15 Grabación ......... 14 Ajuste de la fecha y la hora ... 11 Grabación en macro ....19 Ajuste del brillo Indicador de batería restante Imagen ........14 ..........10 Pantalla de cristal líquido Indicadores de la pantalla de ..........