Página 1
INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA COSELGI DINAMICO™ El modelo D-CIC/D-CIC TR/D-CIC-M/D-CIC-M TR Audífono CIC...
Página 2
SU AUDÍFONO (Para el audioprotesista) Su audífono: PROGRAMAS Principal Música TV Confort Teléfono Zen PROGAMAS ESPECIALES Principal + Zen Principal + Teléfono PROGRAMAS SELECTOR INTELIGENTE Zen+...
Página 3
NOTA El CIC-M no es un audífono inalámbrico, lo cual significa que los audífonos no se pueden comunicar entre sí ni con ningún tipo de ayuda auditiva. Por eso, no podrá ajustar el sonido y solo tendrá un progrma de escucha.
ÍNDICE SU AUDÍFONO....................6 Bienvenido......................6 Su audífono....................6 Información importante de seguridad............8 EL AUDÍFONO...................10 Indicaciones de uso..................10 Utilización prevista..................10 La pila.......................10 Indicación de que se está agotando la pila..........11 Cómo cambiar la pila...................11 Las señales sonoras..................12 Audífono opuesto perdido.................13 Cómo distinguir entre derecho e izquierdo..........13 Cómo encender y apagar el audífono............13 Cómo ponerse y quitarse el audífono............14 Cómo quitarse el audífono................
Página 5
LA LIMPIEZA..................... 18 Herramientas....................18 La limpieza...................... 18 El filtro anticerumen..................21 ACCESORIOS....................24 Accesorios...................... 24 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..............25 INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN.............28 Directivas EC....................28 Directiva 1999/5/EC...................28 Información sobre la eliminación de residuos........28 FCC and IC statements..................28 SÍMBOLOS....................32...
SU AUDÍFONO Bienvenido Permítanos agradecerle su confianza en nuestros productos. Utilice su audífono con regularidad, aunque al principio le cueste acostum- brarse a llevarlo. De no usarlo con frecuencia, no obtendrá el beneficio máxi- mo de su audífono. NOTA Su audífono y accesorios pueden ser distintos a los que se muestra en estas ins- trucciones.
Página 7
5. Filtro anticerumen 6. Hilo de extracción 7. Venting de confort (corto) 8. Venting de confort (transversal) 9. Identificación izquierdo/derecho Una etiqueta azul indica el audífono izquierdo y una roja el de- recho.
Información importante de seguridad Lea atentamente estas páginas antes de empezar a utilizar el audífono. Los audífonos y sus pilas pueden ser peligrosos si son ingeridos o mal utilizados. La ingestión o el mal uso pueden resultar en lesiones graves e incluso pueden causar la muerte de la persona.
Página 9
Mantenga los audífonos, sus piezas, accesorios y pilas fuera del alcance de los niños y de personas con discapacidades mentales.. No intente nunca desmontar o reparar el audífono usted mismo. Póngase en contacto con el audioprotesista si necesita que le reparen los audífo- nos.
EL AUDÍFONO Indicaciones de uso Estos audífonos son indicados para personas con pérdida auditiva de míni- ma (10 dB HL) a severa (90 dB HL) y todas las configuraciones de pérdida auditiva. Los dispositivos deben ser programados por profesionales de la audición (audioprotesistas, especialistas de la audición y otorrinolaringólogos) espe- cializados en la (re)habilitación auditiva.
No intente nunca recargar las pilas de su audífono, ya que pueden explo- tar. No deje nunca una pila agotada en el audífono. Ésta podría tener fugas y dañar su audífono. Deshágase de las pilas agotadas según lo indicado en el embalaje y tenga en cuenta la fecha de caducidad.
Después, coloque la pila en el com- partimento como se muestra en la ilustración. Cierre el compartimento de pila. Si no es fácil cerrar el compar- timento de pila, ésta no está bien co- locada. Si no va a utilizar el audífono durante varios días, saque la pila.
Pida a su audioprotesista que desactive estas señales sonoras si no las nece- sita. Audífono opuesto perdido (*Sólo en modelos seleccionados) Su audioprotesista puede activar una función que le avisa si uno de los audí- fonos pierde el contacto con el otro. Oirá un mensaje. Cómo distinguir entre derecho e izquierdo El audífono derecho tiene una marca roja.
NOTA Para verificar si está encendido, coloque el audífono en la palma de la mano y ciérrela. Si está encendido, el audífono pitará. No olvide apagar el audífono cuando no lo use. Cómo ponerse y quitarse el audífono Cierre completamente la tapa del compartimento de la pila.
El ajuste del sonido El audífono ajusta el sonido automáticamente según su entorno sonoro. Si tiene un control remoto, también puede ajustar manualmente el sonido según sus necesidades o preferencias. Cada vez que utilice el control de volumen, oirá un tono bip, a no ser que el audioprotesista haya desactivado esta función.
Página 16
PROGRAMAS Confort Reduce el ruido de fondo Enfoque trasero Se concentra en el sonido que llega desde de- trás. Teléfono este programa ha sido desarrollado para es- cuchar las conversaciones telefónicas reproduce tonos o ruido para un fondo sono- ro relajante PROGAMAS ESPECIALES Programas compuestos El programa Principal en un oído y Zen, Énfa-...
El programa Zen Su audífono puede contar con un programa de escucha opcional único denomi- nado Zen. Zen reproduce tonos musicales (o un sonido zumbante) de fondo. Si percibe una reducción de la intensidad, su tolerancia hacia los sonidos, si el habla es menos clara o si el tinnitus empeora, póngase en contacto con el audioprotesista.
LA LIMPIEZA Herramientas Recibirá las herramientas siguientes con su audífono. 1. Paño 2. Cepillo 3. Herramienta anticerumen larga 4. Herramienta anticerumen corta 5. Imán para la pila 2. 3. 4. 5. La limpieza La limpieza diaria del audífono hará que sea más eficaz y más cómodo de usar.
Página 19
La salida del sonido Elimine el cerumen visible de alrededor de la salida del sonido con el cepillo o el paño. No utilice nunca limpiar el filtro anticerumen. NOTA Si no puede limpiar bien la salida del sonido, póngase en contacto con el audio- protesista.No utilice nunca introducir ningún objeto en la salida de sonido, ya que puede dañar su audífono.
Página 20
El venting El venting corto: utilice el extremo largo de la herramienta anticerumen núm. 3 en toda su longitud para eliminar el cerumen del venting. El venting transversal: limpie el venting todos los días introduciendo la herramienta anticeru- men larga (núm. 3) a través de toda la longitud del venting.
No utilice ningún tipo de líquidos o desinfectantes para limpiar su audífo- Limpie y revise su audífono todos los días después de su uso para asegu- rarse de que está intacto. Si se rompe el audífono mientras lo lleva pues- to, y si hay pequeños fragmentos dentro de su canal auditivo, contacte con el médico.
Página 22
Introduzca el gancho de extracción en el filtro an- ticerumen. Mantenga el bastoncito en un ángulo recto. Tire del filtro anticerumen usado hacia fuera, en línea recta.
Página 23
Introduzca el protector anticerumen nuevo en la apertura de la salida del sonido y presiónelo con cuidado. Tire del bastoncito en línea recta. Consulte a su audioprotesista si tiene dudas sobre la frecuencia con la que debe cambiar el filtro anticerumen. El filtro anticerumen solo se puede utilizar una vez y no debe intentar lim- piarlo.
ACCESORIOS Accesorios Puede utilizar una gran variedad de accesorios con su audífono. Para ver si se puede beneficiar del uso de algún accesorio, contacte con su audioprote- sista. Nombre RC-DEX Control remoto TV-DEX Para escuchar el sonido del televisor y de un equipo de audio PHONE-DEX 2 Para el uso fácil de un teléfono fijo...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En estas páginas puede ver consejos sobre qué hacer si su audífono deja de funcionar, o si no funciona como es debido. Si persiste el problema, contacte con su audioprotesista Problema Causa posible Solución No hay sonido en el No está...
Página 26
Problema Causa posible Solución El audífono pita conti- Su oído está bloquea- Póngase en contacto con el nuamente do por cerumen médico No está colocado co- Retírelo y vuelva a ponérse- rrectamente en el ca- nal auditivo. No se adapta bien en el Póngase en contacto con el canal auditivo.
Página 27
Problema Causa posible Solución Sus dos audífonos no Se ha perdido la cone- Apáguelos y vuelva a encen- están sincronizados xión entre los dos au- derlos dífonos El audífono no res- a. El dispositivo está a. Acerque el dispositivo a ponde cuando se ha- fuera de su radio de los audífonos...
INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN Directivas EC Directiva 1999/5/EC Por medio de la presente Coselgi A/S declara que este D-CIC/D-CIC TR, D- CIC-M/D-CIC-M TR cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Puede ver una copia de la Declaración de conformidad en: http://www.co- selgi.com/doc...
Página 29
Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Página 30
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Coselgi could void the user’s authority to operate the equipment. Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada...
Página 31
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux ap- pareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
SÍMBOLOS Éstos son los símbolos utilizados habitualmente por Coselgi A/S para el etique- tado de productos sanitarios (etiquetas, instrucciones de uso, etc.) Símbolo Título/descripción Fabricante El producto ha sido producido por el fabricante cuyo nombre y di- rección se indican al lado del símbolo. Si procede, también se pue- de indicar la fecha de fabricación.
Página 33
Símbolo Título/descripción Marca CE El producto está en conformidad con los requisitos establecidos en las directivas europeas sobre el marcado CE. Marca RCM El producto cumple con los requisitos reguladores de compatibili- dad electromagnética (EMC), seguridad eléctrica y de espectro de radio establecidos para los productos suministrados a los merca- dos de Australia y Nueva Zelanda.
Página 36
Coselgi A/S Nymøllevej 6, DK-3540 Lynge, Dinamarca www.coselgi.com 9 514 0391 004 #02 Número de manual: 9 514 0391 004 #02 Fecha de emisión: 2019-02...