Página 1
INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA COSELGI EFFECT™ Modelo ERB0 (de auricular en el conducto auditivo)
Página 2
SU AUDÍFONO (A rellenar por el audioprotesista) Su gama de audífono: PROGRAMAS Universal Transposición lineal de la frecuen- Silencio Transposición lineal de la frecuen- Confort Transposición lineal de la frecuen- Transportes Transposición lineal de la frecuen- ...
Página 3
PROGRAMAS Música Transposición lineal de la frecuen- PROGRAMAS ESPECIALES Zen Transposición lineal de la frecuen- Teléfono Transposición lineal de la frecuen- PROGRAMAS SMARTTOGGLE Zen+ Transposición lineal de la frecuen- NOTA Los nombres de programa indicados en la tabla son los predeterminados. Si eli- ge utilizar otros nombres disponibles, apúntelos en la tabla.
Página 4
NOTA Este audífono es compatible con el control inalámbrico directo y la transmisión de sonido desde smartphones y otros dispositivos. Si desea ver más información o si tiene alguna duda, contacte con su audioprotesista o visite www.cosel- gi.com. Este audífono funciona de manera inalámbrica con una aplicación para el control remoto.
ÍNDICE CONOZCA SU AUDÍFONO................7 Bienvenido......................7 Características principales de su audífono..........7 Información importante de seguridad............8 EL AUDÍFONO....................11 Indicaciones de uso..................11 Uso previsto..................... 11 La pila........................11 Indicación de que se está agotando la pila..........12 Cómo cambiar la pila..................12 Compartimento de batería de seguridad..........13 Señales sonoras....................
Página 6
Cómo usar un teléfono con sus audífonos..........20 CÓMO EMPAREJAR SU AUDÍFONO CON SU SMARTPHONE....... 21 LIMPIEZA....................22 Herramientas....................22 Limpieza......................22 ACCESORIOS....................24 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS..............25 INFORMACIÓN NORMATIVA..............27 Directivas de la Unión Europea..............27 Directiva 2014/53/UE................27 Información sobre cómo desechar el dispositivo........27 Declaraciones de conformidad de FCC e ISED...........28 SÍMBOLOS....................31...
CONOZCA SU AUDÍFONO Bienvenido Permítanos agradecerle su confianza en nuestros productos. Utilice su audífono con regularidad, aunque al principio le cueste acostum- brarse a llevarlo. De no usarlo con frecuencia, no obtendrá el beneficio máxi- mo de su audífono. NOTA Su audífono y accesorios pueden ser distintos a los que se muestra en estas ins- trucciones.
Información importante de seguridad Lea detenidamente estas páginas antes de comenzar a usar su audífono. Los audífonos y las baterías pueden ser peligrosos si se tragan o utilizan de forma inadecuada. Ingerirlo o usarlo indebidamente puede causar lesiones graves o incluso la muerte. En caso de ingestión, llame inme- diatamente al número de emergencias o al hospital más cercano.
Página 9
Mantenga los audífonos, junto con sus partes, accesorios y baterías, fuera del alcance de los niños y de personas con discapacidad mental. Nunca intente abrir o reparar el audífono usted mismo. Póngase en con- tacto con su audioprotesista cuando sea necesario reparar el audífono. Sus audífonos tienen integrada una tecnología de comunicación de radio.
Página 10
Puede encontrar las fichas técnicas e información adicional sobre los audífo- nos en: www.coselgi.com.
EL AUDÍFONO Indicaciones de uso Los audífonos están indicados para personas mayores de 36 meses de edad con un rango de hipoacusia entre leve (16 dB) y moderadamente grave (hasta 85 dB), y para todas las formas de pérdida auditiva. Su programación estará...
No intente nunca recargar las pilas de su audífono, ya que pueden explo- tar. No deje nunca una pila agotada en el audífono. Ésta podría tener fugas y dañar su audífono. Deshágase de las pilas agotadas según lo indicado en el embalaje y tenga en cuenta la fecha de caducidad.
Después, coloque la pila en el compartimento como se muestra en la ilustración. Cierre el compartimento de pila. Si no es fácil cerrar el compartimento de pila, ésta no está bien colocada. Si no va a utilizar el audífono durante varios días, sa- que la pila.
Audífono opuesto perdido (*Sólo en modelos seleccionados) Su audioprotesista puede activar una función que le avisa si uno de los audí- fonos pierde el contacto con el otro. Oirá un mensaje. Cómo distinguir entre derecho e izquierdo El audífono derecho tiene una marca roja. El izquierdo tiene una azul. Cómo encender y apagar el audífono Para encender el audífono, cierre el compartimento de la pila.
1. Introduzca el adaptador de oído en la oreja mientras sujeta la parte inferior del tubo/cable auditivo. Puede que le ayude si lleva la oreja hacia arriba y atrás. 2. A continuación, colóquese el audífono detrás de la ore- ja. El audífono debe quedar cómodamente colocado en la oreja, cerca de la cabeza.
Según las funciones y los ajustes de los audífonos, cualquier cambio que ha- ga en el sonido afectará a ambos. Oirá un pitido cada vez que utilice el control de volumen, a menos que su audioprotesista haya desactivado esta función. Cuando llegue al nivel máxi- mo o mínimo, oirá...
Página 17
PROGRAMAS Comodidad Programa especial para escuchar en entornos ruidosos. Transporte Para escuchar en situaciones con ruido de co- ches, trenes, etc. Impacto Use este programa si prefiere un sonido claro y agudo. Urbano Para escucha en situaciones con niveles de so- nido cambiantes (supermercados, puestos de trabajo ruidosos o similares) Fiesta...
Página 18
PROGRAMAS ESPECIALES USO Teléfono Programa diseñado para escuchar conversa- ciones telefónicas PROGRAMAS SMARTTOG- Zen+ Se trata de un programa similar a Zen que le permite escuchar diferentes tipos de tonos o sonidos. NOTA Los nombres indicados en la lista de programas son los predeterminados. Su profesional de la audición también puede elegir un nombre de programa alter- nativo de una lista preseleccionada.
Programa Zen Su audífono puede contar con un programa de escucha opcional único denomi- nado Zen. Zen reproduce tonos musicales (o un sonido zumbante) de fondo. Si percibe una reducción de la intensidad, su tolerancia hacia los sonidos, si el habla es menos clara o si el tinnitus empeora, póngase en contacto con el audioprotesista.
Cómo usar un teléfono con sus audífonos Al hablar por teléfono, mantenga el auricular angulado, por encima del propio canal auditivo, en vez de sujetarlo directamente contra el oído.
CÓMO EMPAREJAR SU AUDÍFONO CON SU SMARTPHONE Para emparejar sus audífonos con su smarphone, debe iniciar los audífonos. Haga lo siguiente: 1. Reinicie los audífonos abriendo y cerrando el compartimento de pila. 2. Mantenga los audífonos cerca de su teléfono y siga las instrucciones en la pantalla del teléfono.
LIMPIEZA Herramientas Recibirá las siguientes herramientas con su audífono: 1. Paño 2. Cepillo 3. Herramienta anticerumen larga 4. Herramienta anticerumen corta 5. Imán para la pila 2. 3. 4. 5. Limpieza La limpieza diaria del audífono hará que funcione de manera más eficaz y que su uso sea más cómodo.
Página 23
Cuando no lo esté utilizando, deje abierto el compartimento de la pila para ventilar el audífono. Para obtener información sobre cómo limpiar el adap- tador, consulte el manual del adaptador de oído. No utilice ningún tipo de líquido o desinfectante para limpiar el audífono. Después de usarlo, limpie y revise el audífono todos los días para com- probar que no esté...
ACCESORIOS Puede utilizar una gran variedad de accesorios con su audífono. Pregunte a su profesional de la audición si podría beneficiarse del uso de estos acceso- rios. Nombre RC-DEX control remoto TV-DEX para escuchar televisión y audio PHONE-DEX 2 para facilitar el uso de la telefonía fija FM+DEX para transmitir señales de audio y FM.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS En estas páginas puede ver consejos sobre qué hacer si su audífono deja de funcionar, o si no funciona como es debido. Si persiste el problema, contacte con su audioprotesista Problema Causa posible Solución No hay sonido en el au- No está...
Página 26
Problema Causa posible Solución El audífono no respon- a. El dispositivo está fue- a. Acerque el dispositivo de cuando se hacen ra de su radio de trans- a los audífonos cambios con el disposi- misión b. Aléjese de la fuente de tivo de control b.
INFORMACIÓN NORMATIVA Directivas de la Unión Europea Directiva 2014/53/UE Por medio de la presente, Coselgi A/S declara que este modelo ERB0 cum- ple con los requisitos esenciales y otras disposiciones aplicables de la Direc- tiva 2014/53/CE. El audífono ERB0 trae incorporado un transmisor de radio que funciona a 10,6 MHz, -54 dBμA/m y presenta un alcance de 10 m.
Declaraciones de conformidad de FCC e ISED FCC ID: TTY-UPA IC: 5676B-UPA Declaración de la Comisión Federal de Telecomunicaciones This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Página 29
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. NOTE: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
Página 30
ISED RADIATION EXPOSURE STATEMENT: This equipment complies with ISED RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. ISED EXPOSITION AUX RADIATIONS: Cet équipement est conforme avec ISED les limites d’exposition aux rayon- nements défi nies pour un contrôlé...
SÍMBOLOS Estos son los símbolos utilizados habitualmente por Coselgi A/S para el etique- tado de los dispositivos médicos (etiquetas, instrucciones de uso, etc.) Símbolo Denominación/Descripción Fabricante El producto pertenece al fabricante cuyo nombre y dirección apa- recen junto al símbolo. Si procede, también se indica la fecha de fabricación.
Página 32
Símbolo Denominación/Descripción Marca CE El producto cumple con los requisitos establecidos en las directivas eu- ropeas de marcado CE. Marca RCM El producto cumple con los requisitos normativos de seguridad eléctrica, compatibilidad electromagnética y bandas de frecuencia para productos suministrados a los mercados de Australia y Nueva Zelanda.
Página 36
COSELGI A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Dinamarca www.coselgi.com 9 514 0534 004 02 Número de manual: 9 514 0534 004 02 Fecha de emisión: 2020-06...