E
4. Se puede conducir el cable de
sonda hacia abajo, a lo largo del
captador solar. Introducir los
bloques de conexión de cables
en la ranura multifuncional a la
altura del perfil del captador y gi-
rarlos 90°. Disponer un sujeta-
cables (corto) a través del
bloque de fijación, colocarlo al-
rededor del cable y fijarlo. Cortar
las puntas sobrantes.
5. Conducir el cable de la sonda de
temperatura por debajo del te-
cho con los tubos flexibles de
conexión de los captadores. Co-
nectar el cable de conexión al
Duo-tube. La regulación lleva
una caja de ajuste con las corre-
deras de ajuste.
NL
4. De kabel van de voeler kan
langs de zonnecollector naar
beneden worden geleid. Steek
de aansluitblokken van de ka-
bels in de multifunctionele gleuf
bij het profiel van de collector en
draai ze 90°. Steek een (kort)
klembandje door het bevesti-
gingsblok, rond de kabel en zet
het vast. Knip de uitstekende
einden af.
5. Voer de kabel van de tempera-
tuurvoeler onder het dak met de
aansluitslangen van de collecto-
ren. Zet de verbindingskabel
vast in de duobuis. Bij de regula-
tie wordt een klemmenblok gele-
verd.
48
I
4. È possibile fare andare il cavo
della sonda verso il basso, per la
lunghezza del pannello solare.
Inserire i blocchetti di raccordo
dei cavi nella scanalatura multi-
funzione a livello del binario del
pannello e farli ruotare di 90°. In-
serire un passacavo (corto) at-
traverso
il
blocchetto
fissaggio, farlo girare attorno al
cavo e fissarlo. Tagliare la lun-
ghezza cavo che eccede.
5. Far passare il cavo della sonda
di temperatura attraverso il tetto
unitamente ai flessibili di colle-
gamento dei pannelli. Collegare
il cavo di collegamento nel siste-
ma Duo-tube. Una scatola di
giunzione con blocchetti di ter-
minazione è inclusa nella rego-
lazione.
di