Ocultar thumbs Ver también para cryoICE BOX ACM1:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

AtriCure cryoICE BOX, modelo ACM1: 115 (100-120) V de CA, 4 A, 50/60 Hz
AtriCure cryoICE BOX, modelo ACM2: 230 (220-240) V de CA, 2 A, 50/60 Hz
Representante europeo:
AtriCure Europe B.V.
De entree 260
1101 EE Ámsterdam
Países Bajos
+31 20 7005560
cryoICE BOX
Versión 6
MANUAL DE USUARIO
Fabricante:
AtriCure, Inc.
7555 Innovation Way
Mason, Ohio, 45040, Estados Unidos
+1 866 349 2342 (llamada gratis en EE. UU.)
+1 513 755 4100 (llamada telefónica)
10/2021 | P001274.F
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AtriCure cryoICE BOX ACM1

  • Página 1 BOX Versión 6 MANUAL DE USUARIO AtriCure cryoICE BOX, modelo ACM1: 115 (100-120) V de CA, 4 A, 50/60 Hz AtriCure cryoICE BOX, modelo ACM2: 230 (220-240) V de CA, 2 A, 50/60 Hz Representante europeo: Fabricante: AtriCure Europe B.V.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ATRICURE CRYOICE BOX, ELEMENTOS DESMONTABLES Y ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Configuración y preparación de la AtriCure cryoICE BOX ......4 Instalación del cilindro de N...
  • Página 3 Dirección y número telefónico gratuito de AtriCure ....... . .12...
  • Página 4: Introducción

    O) criogénico a una sonda cryoICE para crear líneas de ablación a través de los tejidos. La unidad AtriCure cryoICE BOX forma parte de un sistema que incluye el cilindro de gas N el tubo de la vía de gas N...
  • Página 5: Advertencias Y Precauciones

    BOX y que no queden expuestos los alambres de los termopares del cable, el conector o la sonda cryoICE. El uso de accesorios, transductores y cables distintos a los especificados o proporcionados por AtriCure • podría derivar en el aumento de las emisiones electromagnéticas o en la disminución de la inmunidad electromagnética de la unidad cryoICE BOX y dar lugar a un funcionamiento inadecuado.
  • Página 6: Significado De Los Símbolos De La Atricure

    O con una presión superior a 1000 PSIG (6900 kPa). Las conexiones de óxido nitroso solo se deben conectar cuando la unidad cryoICE BOX esté bien ventilada y • en el modo LISTO. Significado de los símbolos de la AtriCure cryoICE BOX Válvula del cilindro activada o Apagado...
  • Página 7 Humedad y temperatura Cumple los requisitos de las 100°F (37°C) Almacenamiento, tránsito y directivas y las normativas europeas -20°F límites operativos (-28°C) Límites de presión 1050 mbar de funcionamiento y Siga las instrucciones de uso almacenamiento 980 mbar Dispositivo médico Consultar las instrucciones de uso Residuos de Aparatos Eléctricos y Contiene sustancias peligrosas...
  • Página 8: Clasificación Según Iec, En, Ansi/Aami, Csa, 60601-1

    DE ACUERDO CON ANSI/AAMI ES60601-1 (2005) + AMD 1 (2012) CAN/CSA C22.2 N.° 60601-1 (2014) E509985 Dispositivo de ablación criogénica, módulo de modelo AtriCure Cryo, ACM1 y ACM2, cable de alimentación/acoplador de aparatos/transportable, voltaje nominal: 115/230 V de CA, 4/2 A, 50/60 Hz 1.
  • Página 9: Visión General Del Sistema

    • La unidad cryoICE BOX está diseñada para funcionar solo con las sondas AtriCure cryoICE. Consulte las instrucciones de uso de la sonda cryoICE para obtener una descripción e indicaciones de uso completas de estos dispositivos.
  • Página 10: Modos De Funcionamiento

    Nacional Internacional Figura 2: Panel posterior de la unidad AtriCure cryoICE BOX 17. Puerto de escape de N 23. Receptáculo del enchufe de alimentación 18. Perilla de escape manual de N 24. Interruptor de alimentación 19. Puerto de entrada de N 25.
  • Página 11: Especificaciones Técnicas

    H: Cable de alimentación AtriCure cryoICE BOX (no se muestra), desmontable I: Sonda AtriCure cryoICE con juego de tubo integral (no se muestra), pieza aplicada de tipo CF J: Muelle de extensión de banda calefactora de la AtriCure cryoICE BOX (no se muestra), desmontable...
  • Página 12: Configuración Y Preparación De La Atricure Cryoice Box

    Figura 3: AtriCure cryoICE BOX, elementos desmontables y accesorios Configuración y preparación de la AtriCure cryoICE BOX En esta sección se resume la configuración preliminar de la unidad cryoICE BOX, incluida la instalación del cilindro y de la banda calefactora, el encendido de la unidad cryoICE BOX y el restablecimiento del indicador del cilindro en la interfaz del usuario de la unidad cryoICE BOX.
  • Página 13 4: Conexión de entrada de N Figura • A continuación, una el extremo opuesto de la perilla de color negro al extremo de la línea de gas N O con el puerto de conexión con rosca de un nuevo cilindro de gas N Enrosque la vía de gas de la unidad cryoICE BOX en su sitio ajustando a mano la perilla como se muestra •...
  • Página 14: Tubo De Escape

    Figura 7: Indicador de baja presión Tubo de escape Nota: Asegúrese de que el tubo de escape (manguera) está conectado con firmeza al puerto de escape de N de la cryoICE BOX. Consulte la Figura 2, número 17. • Asegúrese de orientar el tubo de ventilación de N O a un área segura antes de usarlo.
  • Página 15: Encendido De La Unidad Atricure Cryoice Box

    BOX. Si no ve ninguna luz, compruebe que la conexión del cable de alimentación y la posición del interruptor sean correctas. Figura 10: Encendido de la AtriCure cryoICE BOX con el interruptor Restablecimiento del indicador de gas N Solo restablezca el indicador cuando se haya instalado un nuevo cilindro lleno.
  • Página 16: Comprobación Del Sistema

    Verifique que no estén iluminados los iconos de mantenimiento y de fallo del sistema. 4 . USO DEL DISPOSITIVO Instalación de la sonda AtriCure cryoICE Asegúrese de que la unidad cryoICE BOX está conectada adecuadamente a un cilindro de gas N La sonda cryoICE puede conectarse antes del encendido de la unidad cryoICE BOX, mientras esta se enciende, o bien cuando está...
  • Página 17: Configuración Del Tiempo De Ablación

    Figura 14 Figura 15 El icono de la sonda cryoICE, mostrado en la Figura 14, se apagará si la sonda cryoICE funciona correctamente y la temperatura ambiente aproximada se mostrará en la pantalla de temperatura (generalmente, entre 10 y 25 °C). En la Figura 16 se muestra un ejemplo. Figura 16.
  • Página 18: Inicio De La Ablación

    Para cambiar la duración de la ablación, presione las flechas hacia arriba o abajo que están a la derecha de la pantalla del tiempo. La pantalla cambiará en incrementos de diez segundos. El temporizador se restablecerá a la configuración predeterminada después de ejecutar un solo ciclo. Inicio de la ablación Asegúrese de que la unidad cryoICE BOX está...
  • Página 19: Desmontaje Del Sistema Después Del Uso

    Si queda suciedad en el paño blanco, repita los pasos del 3 al 6. Una vez finalizada la limpieza, encienda la unidad para realizar la comprobación de encendido (POST). Si se produce algún error, póngase en contacto con AtriCure para iniciar el proceso de devolución. 10/2021 | P001274.F...
  • Página 20: Mantenimiento Preventivo

    Mantenimiento preventivo Los representantes del servicio técnico de AtriCure o el personal biomédico del hospital deberán llevar a cabo procedimientos anuales de mantenimiento preventivo para asegurarse de que todos los componentes de la unidad cryoICE BOX funcionan según lo definido en este manual. Preste especial atención a las características de funcionamiento y de seguridad, incluidas, entre otras: •...
  • Página 21: Procedimiento Para Reemplazar Los Fusibles De La Red Eléctrica De Ca

    (ACM2). La etiqueta de clasificación debajo del módulo de entrada de alimentación en el panel posterior de la unidad cryoICE BOX indica el voltaje de entrada seleccionado para esta unidad. Solo el fabricante o un representante del servicio técnico autorizado de AtriCure pueden realizar este ajuste. Nota: La unidad...
  • Página 22: Conjunto De Manguera Del Tanque Con Recipientes: Alternativo (Remplazo Del Filtro Desecante)

    Conjunto de tubos del tanque sin recipientes; estándar Instalación de una AtriCure cryoICE BOX nueva A001053 Incluidos en el envase, accesorios del ACM, nacional A001054 Incluidos en el envase, accesorios del ACM, internacional Actualización de la AtriCure cryoICE BOX existente Incluido en el envase, conjunto de módulo de manguera...
  • Página 23: Procedimiento

    Figura 22: Componentes de la línea de gas (A) Cartucho de filtro desecante • Nota: Remplace el cartucho de filtro desecante cada vez que se reemplace el tanque de N (B) Armazón del filtro • • (C) Arandela de punta (D) Junta tórica del filtro •...
  • Página 24: O De Vacío Específicos De La Región

    Otros dispositivos desmontables y accesorios Número de Suministrado Número de Artículo referencia referencia de EE . UU . internacional Pedal del ACM AtriCure A000708 A000708 Conjunto de manguera del tanque con AtriCure A000837 A000838 recipientes Conjunto de tubos del tanque sin...
  • Página 25: Eliminación

    • Asegúrese de que hay energía en la toma de la pared. • Fallo eléctrico de la unidad • Llame al servicio técnico de AtriCure. cryoICE BOX. El icono de la • El calentador no está • Compruebe la conexión en la parte trasera de la enchufado.
  • Página 26 • Interferencia • Reubique o reoriente la cryoICE BOX. electromagnética. • La unidad cryoICE BOX no • Llame al servicio técnico de AtriCure. funciona correctamente. El segmento • El cilindro de N O está vacío. • Remplácelo con un cilindro lleno.
  • Página 27 • El conector rápido está fuera • Lubrique el interior del conector con lubricante de de secuencia, el casquillo silicona para juntas tóricas, como el de AtriCure del conector azul está hacia con n.° de ref. C002502. adelante.
  • Página 28: Códigos De Error De La Unidad Atricure Cryoice Box

    Si se produce una condición de error, se iluminará el indicador de mantenimiento necesario o el de fallo del sistema. La pantalla de temperatura de la sonda del panel frontal mostrará temporalmente uno de los siguientes códigos de error durante la secuencia de encendido. Contacte al servicio técnico de AtriCure si ocurre alguna de estas condiciones.
  • Página 29: Tablas De Compatibilidad Electromagnética

    Entorno de los centros de atención médica profesionales. b) Esta prueba no es aplicable en este entorno a menos que la unidad AtriCure cryoICE BOX utilizada allí se conecte a la RED ELÉCTRICA PÚBLICA y que la entrada de alimentación eléctrica esté por lo demás dentro del ámbito de la norma de CEM básica.
  • Página 30: Inmunidad Electromagnética: Puerto De Alimentación De Ca De Entrada

    La interfaz entre la simulación de la señal fisiológica del PACIENTE, si se utiliza, y la unidad AtriCure cryoICE BOX se situará a menos de 0,1 m del plano vertical o de la zona de campo uniforme en una orientación de la unidad AtriCure cryoICE BOX.
  • Página 31 La prueba puede realizarse con cualquier voltaje de entrada de alimentación dentro del rango de voltaje NOMINAL de la unidad AtriCure cryoICE BOX. Si la AtriCure cryoICE BOX se prueba con un voltaje de entrada de alimentación, no es necesario volver a probar todos los voltajes adicionales. b) Todos los cables de la AtriCure cryoICE BOX están conectados durante la prueba.
  • Página 32: Inmunidad Electromagnética: Puerto De Alimentación De Cc De Entrada: No Aplicable

    Guía y declaración del fabricante: inmunidad del puerto de acoplamiento del paciente La unidad AtriCure cryoICE BOX está prevista para usarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la unidad AtriCure cryoICE BOX deberá asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
  • Página 33: Garantías

    La obligación de AtriCure bajo esta garantía se limita a la reparación o reemplazo, a su elección, de cualquier producto, o parte del mismo, que se haya devuelto a AtriCure, Inc. o a su Distribuidor dentro del período de tiempo aplicable que se muestra a continuación y cuyo examen determinó...
  • Página 34 Esta página se ha dejado en blanco a propósito...
  • Página 35 Esta página se ha dejado en blanco a propósito 10/2021 | P001274.F...
  • Página 36 Esta página se ha dejado en blanco a propósito...

Este manual también es adecuado para:

Cryoice box acm2

Tabla de contenido