Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com BJM1009 Original instructions Eredeti használati utasítás fordítása Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Překlad püvodního návodu k používání Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 16 Preklad pôvodného návodu na použitie Traduction de la notice originale Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Traducción del manual original...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. A Fig. B...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. C Fig. D Fig. E...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. F Fig. G...
Página 5
By doing so you now have an excellent product, Features delivered by one of Europeís leading suppliers. All Fig.A products delivered to you by Ferm are manufactured 1. ON/OFF switch according to the highest standards of performance 2. Rear hand position and safety.
All manuals and user guides at all-guides.com - using the tool for different applications, or with spindle has sufficient thread. different or poorly maintainted accessories, • M ake sure that the saw blade has been may significantly increase the exposure level mounted and fastened properly. Do not use - the times when the tool is switched off or when reducing rings or adapters to make the saw it is running but not actually doing the job, may...
All manuals and user guides at all-guides.com dangerous to insert the plug of a loose cable in Adjusting the height to match material the wall outlet. thickness Fig. B Using extension cables The correct height can be set the following way: Only use an approved extension cable suitable • R elease the height adjustment knob (8) by for the power input of the machine.
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com • A ssemble the bottom plate (20) again and fix Sawing grooves Fig. F the 4 screws. • S et and check the cutting depth on the Make sure that the top of the base plate machine is securely closed before operating the • S et the angle on the machine machine.
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com Fine adjusting the cutting depth an exploded view showing the parts that can be Fig. B ordered. When the cutting depth is not correct, it can be In case of excessive sparking of the machine, adjusted as following.
Página 10
Ferm-Produkts entschieden haben. Sie besitzen nun ein hervorragendes Produkt von Überprüfen Sie die Maschine, lose Teile und einem führenden europäischen Lieferanten. Zubehör auf Transportschäden. Alle Ferm-Produkte werden nach höchsten Leistungs- und Sicherheitsstandards gefertigt. Merkmale Abb.A Gemäß unserer Philosophie bieten wir Ihnen einen exzellenten Kundenservice sowie eine 1. EIN-/AUS-Schalter...
All manuals and user guides at all-guides.com als vorläufige Beurteilung der Vibrationsexposition den Scheibenfräser auf Beschädigungen. bei Verwendung des Werkzeugs für die Verwenden Sie keine verbogenen, gerissenen angegebenen Anwendungszwecke oder sonst wie beschädigten Scheiben. • A chten Sie darauf, dass das Werkstück - die Verwendung des Werkzeugs für andere sorgfältig aufliegt und eingespannt ist.
All manuals and user guides at all-guides.com Überprüfen Sie immer, ob Ihre Markierung Material- Flach Schnittiefe stärke dübel in mm Netzspannung der des Typenschilds 8-12 mm No. 0 entspricht. 12-15 mm No. 10 10.0 > 15 mm No. 20 12.3 Die Maschine ist nach EN 60745 doppel- Max.
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com ganzen Zeit gedrückt. Aus-Schalter, wodurch er von selbst in die • D ie Flanschmutter (17) mit dem Schrauben- Ausstellung zurückspringt (1). schlüssel (14) von der Spindel entfernen und sie gegen den Uhrzeigersinn drehen. Benutzen Sie die Spindelarretierung • L egen Sie den Scheibenfräser (18) auf die nicht zum Anhalten des Motors. Distanzbuchse (17). • A chten Sie darauf, dass der Pfeil auf dem Scheibenfräser in dieselbe Richtung zeigt wie Anreißen des werksücks Abb.
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com 6. WARTUNG Verbinden der Werkstücke Nachdem in beiden Werkstücken eine Nut angebracht worden ist, können sie miteinander Achten Sie darauf, dass die Maschine verbunden werden. nicht an das Stromnetz angeschlossen ist, wenn Wartungs arbei ten an den • B ringen Sie in beiden Nuten Klebstoff an.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com UMWELT Um Transportschäden zu verhindern, wird die Maschine in einer soliden Verpackung geliefert. Die Verpackung besteht weitgehend aus verwertbarem Material. Benutzen Sie also die Möglichkeit zum Recyclen der Verpackung. Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden.
All manuals and user guides at all-guides.com PRECISIE LAMELLENDEUVELFREES Controleer de machine, losse onderdelen en 900W accessoires op transportschade. Produktinformatie Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Ferm Fig. A product. Hiermee heeft u een uitstekend product 1. Aan-/Uitschakelaar aangeschaft van één van de toonaangevende 2.
All manuals and user guides at all-guides.com - gebruik van de machine voor andere • W erk altijd met de bijgeleverde handgreep. toepassingen, of met andere of slecht • Z org voor voldoende schroefdraad, als een onderhouden accessoires, kan het freesblad op de schroefdraad van de as blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen gemonteerd moet worden.
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com De machine is dubbel geïsoleerd Afstellen van de freeshoek Fig. A + G overeenkomstig EN 60745; een aardedraad is daarom niet nodig. De freeshoek kan op de volgende manier worden ingesteld: Bij vervanging van snoeren of stekkers • O ntgrendel de hoek afstelknop (6) door deze Wanneer het netsnoer beschadigd raakt, dan tegen de klok in te draaien...
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com sleutel (14) en draai deze tegen de klok in. Het aftekenen van het werkstuk Fig. E • P laats het freesblad (18) op de flens (17). • Z org dat de pijl op het freesblad dezelfde Teken het werkstuk als volgt af, voordat u met de richting aangeeft als de pijl aan de binnenzijde lamellendeuvelfrees begint.
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruikerstip voor het koppelen van twee Reinigen werkstukken Reinig de machine-behuizing regel matig met een • F rees een sleuf ter grootte van een lamello in zachte doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik. het eerste werkstuk Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van stof en • P laats de lamello voorzien van de juiste soort vuil zijn.
Página 21
Vous disposez désormais d’un excellent produit, fourni par un des premiers distributeurs d’Europe. Vérifiez si la machine, les pièces détachées et Tous les produits qui vous sont livrés par Ferm les accessoires n’ont pas été endommagés au sont fabriqués selon les standards les plus élevés transport.
All manuals and user guides at all-guides.com réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition N’utilisez pas de lames fissurées, fendues ou aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour endommagées de quelque manière que ce les applications mentionnées soit. - l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, • A ssurez-vous que la pièce à travailler est ou avec des accessoires différents ou mal correctement soutenue ou fixée.
All manuals and user guides at all-guides.com électriques et de lésion corporelle. En plus des Marquage Epaisseur Lamelle Profondeur de du matériau d’assemblage coupe en mm instructions ci-dessous, lisez entièrement les 8-12 mm No. 0 consignes de sécurité contenues dans le cahier 12-15 mm No.
Página 24
à raccorder face à face • S errez les pièces et marquez le centre de la Assurez-vous que la partie supérieure de rainure en dessinant une ligne perpendiculaire l’embase est correctement fermée avant • P lusieurs joints seront nécessaires pour les de mettre la machine en marche. pièces plus grandes. La distance entre deux lignes dessinées doit être d’au moins 10 cm.
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com Pour des pièces d’une épaisseur profondeur de coupe soit correcte. inférieure à 16 mm, il est impossible de • R esserrez l’écrou sur la vis de réglage fin (10) couper la rainure au milieu de la pièce en maintenant la vis en position à l’aide d’un sans ajouter une plaque d’ajustement tournevis au-dessous de votre pièce (fig.
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com ENVIRONNEMENT Pour éviter les dommages liés au transport, la machine est livré dans un emballage robuste. L’emballage est autant que possible constitué de matériau recyclable. Veuillez par conséquent destiner cet emballage au recyclage. Tout équipement électronique ou électrique défectueux dont vous vous seriez débarrassé...
Página 27
Europa. Revise la máquina, las piezas sueltas y los Todos los productos Ferm ofrecen los niveles accesorios asegurándose de que no hayan más altos de calidad en cuanto a funcionamiento sufrido daños durante el transporte.
All manuals and user guides at all-guides.com según una prueba estándar proporcionada en lo contrario el aumento de las fuerzas que EN 60745; puede utilizarse para comparar una producen el corte destrozaría la pieza de herramienta con otra y como valoración preliminar trabajo.
All manuals and user guides at all-guides.com Seguridad eléctrica La tabla que se muestra a continuación indica la Tenga siempre presentes las normas de relación entre las marcas del botón de ajuste con seguridad locales con respecto al peligro de la profundidad del corte, el grosor del material y la incendio, peligro de sufrir descargas eléctricas espiga con galleta asociada.
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. C + D Conexión y desconexión Fig. A • D é vuelta la máquina y saque los 4 tornillos de la placa de fondo usando un destornillador (no • P ara conectar la máquina deslice hacia incluido) delante el interruptor on/off.mejor. (1) • E xtraiga la placa de fondo (20) • P ara desconectar la máquina, apriete • P resione el bloqueo de eje y gire el eje el interruptor on/off, éste se moverá hasta que encaje en el bloqueo.
All manuals and user guides at all-guides.com 6. MANTENIMIENTO Unión de las piezas de trabajo Una vez que se han realizado las hendiduras en ambas piezas de trabajo puede llevarse a cabo la Antes de cualquier trabajo de unión de éstas. mantenimiento o limpieza saque siempre el enchufe de la caja de corriente • P onga pegamento en ambas hendiduras.
All manuals and user guides at all-guides.com Cualquier aparato eléctrico o electrónico desechado y/o defectuoso tiene que depositarse en los lugares apropiados para ello. Sólo para países CE No deseche las herramientas eléctricas con los residuos domésticos. De conformidad con la Directiva Europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su implementación en el derecho nacional, las...
All manuals and user guides at all-guides.com Emsamblador de precisão 900W Verifique se há danos de transporte na máquina, nas pećas soltas ou nos acessórios. Obrigado por ter adquirido este produto Ferm. Ao fazê-lo dispõe agora de um excelente produto, Informaćões sobre o produto Fig. A fornecido por um principais fornecedores a nível...
All manuals and user guides at all-guides.com - u tilizar a ferramenta para diferentes aplicaćões • C ertifique-se de que a peća a ser trabalhada ou com acessórios diferentes ou mantidos está suficientemente apoiada ou presa. defi cientemente, pode aumentar signifi Mantenha as suas mãos afastadas da cativamente o nível de exposićão superfície a ser cortada. - o número de vezes que a ferramenta é...
All manuals and user guides at all-guides.com Verifique sempre se a voltagem da rede Marca Espessura Lamela Profundidade do material de corte em mm corresponde à voltagem indicada na 8-12 mm Nº. 0 chapa de tipo. 12-15 mm Nº. 10 10,0 >...
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com • R etire a placa inferior (20) “off” (desligado) (1). • P rima o bloqueio do veio e rode o veio até este engatar no bloqueio. Mantenha o bloqueio do Nunca use o bloqueio de veio para parar veio carregado durante este procedimento. o motor. • R etire a porca da flange (17) do veio com a chave de fendas (14) e rode-a para a esquerda.
All manuals and user guides at all-guides.com 6. MANUTENÇÃO • E spalhe a cola em ambas as ranhuras. • C oloque a lamela na ranhura duma das pećas. • C oloque a outra peća na lamela. Certifique-se que a máquina não está • F ixe ambas as pećas e espere até que a cola sob tensão sempre que levar a cabo os esteja seca. trabalhos de manutenćão no motor.
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com Apenas para os países da CE Não coloque as ferramentas eléctricas no lixo doméstico. Em conformidade com a directriz europeia 2012/19/EU relativa a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e respectiva implementação na legislação nacional, as ferramentas eléctricas não utilizáveis devem ser recolhidas separadamente e eliminadas de um modo ecologicamente seguro.
Página 39
Con il suo acquisto è entrato in possesso di un accessori non abbiano subito danni durante il prodotto eccellente, offerto da uno dei distributori trasporto. leader in Europa. Tutti i prodotti di Ferm sono fabbricati seguendo i più elevati standard di Informazione sul prodotto Fig. A prestazioni e sicurezza e, nell’ambito della nostra...
All manuals and user guides at all-guides.com en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration • U tilizzare la macchina soltanto con användaren utsätts för när verktyget används l’impugnatura ausiliaria. enligt det avsedda syftet • Q uando occorre montare le lame sul filo del - om verktyget används på ett annat än det mandrino, verificare che il mandrino abbia filo avsedda syftet eller med fel eller dåligt a sufficienza.
All manuals and user guides at all-guides.com La macchina presenta un doppio Marcatura Spessore Perno Profondità del materiale di taglio in mm isolamento, ai sensi della norma 8-12 mm No. 0 EN60745; pertanto, non è richiesto alcun 12-15 mm No. 10 10.0 filo di terra.
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com 5. FUNZIONAMENTO Fig. C + D • P osizionare la macchina a testa in giù e rimuovere le 4 viti sulla piastra inferiore Si raccomanda di non utilizzare il blocco utilizzando un cacciavite (non in dotazione) mandrino durante il funzionamento della • R imuovere la piastra inferiore (20). macchina.
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com corrispondente. tenendo la vite in posizione utilizzando un • T enere la macchina con entrambe le mani e cacciavite accenderla. • A umentare la profondità di taglio ruotando la • C on cautela spingere il più possibile in avanti vite (10) in senso anti-orario. l’alloggiamento del motore. • D iminuire la profondità di taglio ruotando la • S pingere in avanti l’alloggiamento del motore e vite (10) in senso orario spegnere la macchina.
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com AMBIENTE Per evitare che si danneggi durante il trasporto, la macchina è imballata in un contenitore resistente. La maggior parte dei componenti dell’imballaggio sono riciclabili. Portare tali materiali presso gli appositi centri di riciclaggio. Strumenti elettrici e/o elettronici difettosi o usurati devono essere smaltiti in appropriate aree di riciclaggio.
Página 45
Genom detta har du nu en utsökt produkt, 2. Bakre handposition levererad av en av Europas ledande leverantörer. 3. Motorhölje Alla produkter levererade av Ferm är tillverkade 4. Främre handtag enligt de högsta standarderna för prestanda 5. Spindellåsknapp och säkerhet. Som en del av vår filosofi ger vi 6.
All manuals and user guides at all-guides.com - när verktyget stängs av eller är på men • M askinen måste vara på när fräsbladet förs in i inte används, kan detta avsevärt minska arbetsstycket. vibrationsnivån • H åll alltid maskinen med båda händer och ha alltid en säker arbetsställning när du använder Skydda dig mot vibration genom att underhålla maskinen.
All manuals and user guides at all-guides.com Vid användning av förlängnings kablar Rätt höjd kan ställas in på följande sätt: Använd uteslutande en godkänd • S läpp höjdjusteringsvredet (8) genom att vrida förlängningskabel som är lämplig för maskinens det moturs effekt. Ledarna måste ha en diameter på minst 1,5 • D en inställda höjden visas av skalan och pilen mm2.
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com Montering av dammpåse linjen på arbetsstycket Fig. A • H åll maskinen med båda händer och sätt på Använd dammpåsen (13) för att samla in maskinen. frässpån. Anslut adaptern till dammutsuget • T ryck motorhuset försiktigt framåt, så långt (12) på maskinen, anslut sedan dammpåsen som möjligt. (13) till adaptern. Töm påsen regelbundet så att • D ra tillbaka motorhuset och stäng av utsugsfunktion hela tiden fungerar. maskinen.
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com DRIFTSTÖRNINGAR moturs. • M inska skärdjupet genom att vrida skruven (10) medurs För att undvika transportskador levereras • U pprepa proceduren tills skärdjupet stämmer. maskinen i en så stadig förpackning som möjligt. • F äst muttern på finjusteringsskruven (10) igen Förpackningen har så långt det är möjligt samtidigt som du håller skruven på...
All manuals and user guides at all-guides.com Lamellijyrsin 900W Tarkista, että kone, irto-osat ja varusteet eivät ole vaurioituneet kuljetuksen aikana. Onnittelut tämän Ferm-tuotteen hankinnan johdosta. Tuotetiedot Kuva A Sinulla on nyt loistava tuote, jonka on toimittanut yksi Euroopan johtavista tavarantoimittajista.
All manuals and user guides at all-guides.com - laitteen ollessa sammuksissa tai kun se Jatkojohtojen käyttö on käynnissä, mutta sillä ei tehdä työtä, Käytä vain virallisesti hyväksyttyjä jatkojohtoja altistumistaso voi olla huomattavasti pienempi koneen teho huomioon ottaen. Johdon ytimien Suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite on oltava vähintään 1,5 mm2.
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com • K äytä ainoastaan sahauslaikkoja, joiden sitä vastapäivään. sallittu kierrosnopeus on vähintään yhtä • A setettu korkeus näkyy asteikossa nuolen (22) korkea kuin laitteen korkein ei-kuormitettu kohdalla. kierrosnopeus. • K un oikea korkeus on asetettu, kiristä nuppi (8) uudelleen kääntämällä sitä myötäpäivään. 3. KONEEN SÄÄTÄMINEN 4.
All manuals and user guides at all-guides.com pölypussi (13) sovittimeen. Tyhjennä pölypussi ääriasentoonsa. säännöllisesti, jotta imuteho pysyy hyvänä. • T yönnä moottoriosa taaksepäin ja sammuta Pölynimuri voidaan liittää suoraan kone. pölynpoistosovittimeen, kun pölynimuria halutaan Jos työstökappaleen paksuus on alle 16 käyttää. mm, uraa ei voida leikata työstökappaleen keskelle lisäämättä säätölevyä...
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com 6. HUOLTO Irrota aina kone virtalähteestä ennen huollon aloittamista. Koneet on suunniteltu toimimaan pitkään ja mahdollisimman pienellä huoltotarpeella. Puhdistamalla ja käyttämällä sitä oikealla tavalla voit itsekin vaikuttaa koneen käyttöikään. Puhdistaminen Puhdista koneen ulkopinta säännöllisesti pehmeällä...
Página 55
Europas ledende leverandører. fiberplater, pleksiglass og kunstig marmor . Alle produkter gitt til deg av Ferm er produsert i 1. PÅ/AV bryter henhold til de høyeste standarder innen ytelse 2. Bakre håndstilling og sikkerhet.
Página 56
All manuals and user guides at all-guides.com - bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med er slått på. annet eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan • H old maskinen godt fast med begge hender gi en vesentlig økning av eksponeringsnivået under bruk, og sørg for at du står støtt. - tidsrommene når verktøyet er avslått eller når • P ersoner under 16 år må ikke bruke denne det går men ikke arbeider, kan gi en vesentlig...
Página 57
All manuals and user guides at all-guides.com Bruk av skjøteledninger mot klokken Bruk utelukkende en godkjent skjøteledning som • D en innstilte høyden vises ved skalaen og er egnet til maskinens effekt. Ledningene må ha et pilen (22). tverrsnitt på minst 1,5 mm2. Hvis skjøteledningen • E tter å ha stilt inn rett høyde, stram knotten (8) sitter på...
All manuals and user guides at all-guides.com vakuumfunksjon. • S kyv forsiktig motordelen så langt frem som En støvsuger kan kobles direkte på mulig. støvsugeradapteren når du vil bruke støvsuger. • T rekk motordelen bakover, og slå av maskinen. For arbeidsstykker tynnere enn 16 mm er 5. BRUK AV MASKINEN det ike mulig å...
Página 59
All manuals and user guides at all-guides.com • G jenta denne prosedyren til du har oppnådd Gjelder kun i EU-landene. ønsket skjæredybde. Elektriske verktøy må ikke kastes sammen med • F est mutteren på finjusteringsskruen(10) igjen husholdningsavfall. I henhold til EU-direktiv mens du holder skruen i posisjon ved hjelp av 2012/19/EU for elektrisk og elektronisk avfall, et skrujern samt implementering av direktivet i nasjonal lovgivning, skal elektriske verktøy som ikke lenger kan brukes kastes separat og på...
All manuals and user guides at all-guides.com PRÆCISIONSLAMELFRÆSER 900W Kontroller maskinen, løsdele og tilbehør for transportskade. Tak, fordi du har valgt dette Ferm produkt. Du har nu et fremragende produkt, som er Komponenter Fig. A fremstillet af en af Europas førende leverandører.
All manuals and user guides at all-guides.com - anvendes værktøjet til andre formål eller med og fastspændt. Der må ikke anvendes andet eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan reduktionsringe eller tilpasningsstykker for at få dette øge udsættelsesniveauet betydeligt. klingen til at passe korrekt. - de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor • A nbring først maskinen på arbejdsemnet, når det kører uden reelt at udføre noget arbejde,...
All manuals and user guides at all-guides.com Ved brug af forlængerledninger Den korrekte højde kan indstilles på følgende Brug udelukkende godkendte forlæn måde: gerledninger, der er beregnede til maskinens • U dløs højdejusteringsgrebet (8)ved at dreje det effekt. Lederne skal have et gennemsnit på imod uret mindst 1.5 mm2.
All manuals and user guides at all-guides.com Montering af støvpose • A nbring maskinen på arbejdsemnet, den Fig. A afmærkede midterstreg (15) skal være på linje Støvposen (13) kan bruges til støvudsugning. med stregen, der er tegnet på arbejdsemnet. Tilslut støvopsamlingsadapteren (12) til maskinen • H old maskinen med begge hænder, og tænd og tilslut derefter støvposen (13) til adapteren. den. Tøm regelmæssigt støvposen. • S kub forsigtigt motorhuset så langt frem som En støvsuger kan tilsluttes direkte til muligt.
Página 64
All manuals and user guides at all-guides.com MILJØ • F orøg skæredybden ved at dreje skruen (10) mod uret. • N edsæt skæredybden ved at dreje skruen (10) For at undgå transportbeskadigelse leveres med uret maskinen i en solid emballage. Emballagen er så • G entag dette, indtil fræsedybden er korrekt. vidt muligt lavet af genbrugsmateriale. Genbrug • F astgør igen møtrikken på finjusteringsskruen derfor emballagen.
Página 65
All manuals and user guides at all-guides.com PRECÍZIÓS SAJTOLÓ 900W Ellenőrizze, hogy a gép illetve a kiegészítő elemek és a tartozékok nem sérültek-e a szállítás során. Köszönjük, hogy a Ferm Vállalat termékét választotta. Termékismertetÿ A ábra Egy kiváló európai forgalmazó nagyszerű termékének birtokába jutott. A Ferm által 1. Főkapcsoló forgalmazott összes termék a legszigorúbb 2.
All manuals and user guides at all-guides.com - a z eszköznek eltérő alkalmazásokra, használni. vagy eltérő, illetve rosszul karbantartott • A mikor a marótárcsát az orsóra szereljük, tartozékokkal történő felhasználása jelentősen ügyeljünk arra, hogy az orsón az anya számára emelheti a kitettség szintjét. elegendő számú menet legyen. - a z idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, • G yőződjünk meg róla, hogy a fűrészlap vagy amikor ugyan működik, de ténylegesen szakszerűen van felszerelve és jól meg van nem végez munkát, jelentősen csökkentheti a húzva. Ne használjunk betétgyűrűvel, vagy...
All manuals and user guides at all-guides.com Gépe az EN60745 normának megfelelő- • A megfelelő szög beállítása után húzza meg en kettősen szigetelt; földelővezeték a gombot (6) újra, ehhez forgassa azt az éppen ezért nem szükséges. óramutató járásával azonosan. A vezetékek és a dugaszok cseréje A magasság állítása az anyagvastagsághoz való igazításhoz A lecserélt vezetékeket és dugaszokat azonnal B ábra dobja el! Nem csatlakoztatott illetve nem szigetelt végű vezeték dugaszát fali konnektorba dugni...
Página 68
All manuals and user guides at all-guides.com • F igyeljen arra, hogy a karimás anyát (17) • A nagyobb munkadarabok egymáshoz megfelelően helyezze fel: A galléros oldalnak a rögzítéséhez több csatlakozás is szükséges. fűrészlap furatba kell illeszkednie; a lapos oldal A két rajzolt vonal közötti távolság legyen pedig nézzen felfelé. legalább 10 cm. • E ngedjük fel a reteszelő gombot és Horony marasa győződjünk meg róla, hogy az orsó szabadon F ábra forog.
All manuals and user guides at all-guides.com A szerszámgépet mindig a Olajozás forgásiránnyal megegyező irányba A gép külön olajozást nem igényel. mozgassa. Lásd a szerszámgép tetején lévő nyilat. Meghibásodás Ha meghibásodás fordulna elő, pl. egy alkatrész A vágási mélység finomhangolása kopása után, kérjük, forduljon a garanciajegyen B ábra feltüntetett szervizhez. Ennek a kézikönyvnek Ha a marási mélység értéke nem helyes, akkor azt a hátulján talál egy perspektivikus bontott a következőképpen kell beállítani:...
All manuals and user guides at all-guides.com PŘESNÁ LAMELOVACÍ FRÉZKA 900W Zkontrolujte, jestli při přepravě nedošlo k poškození přístroje, přiložených součástí nebo Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu příslušenství. společnosti Ferm. Získali jste výborný produkt od předního Informace ovýrobku Obr. A evropského distributora. Všechny produkty dodávané společností Ferm se vyrábějí podle 1.Spínač zapnuto/vypnuto nejpřísnějších výkonnostních a bezpečnostních 2. Zadní rukojeť norem. Součástí naší obchodní filozofie je 3. Kryt motoru poskytování kvalitního zákaznického servisu na 4. Přední rukojeť...
All manuals and user guides at all-guides.com - p oužívání přístroje k jiným aplikacím nebo s pomocným držadlem. jiným či špatně udržovaným příslušenstvím • P ředtím než začnete řezný kotouč šroubovat může zásadně zvýšit úroveň vystavení se na vřeteno, přesvědčete se, že má vřeteno vibracím. dostatečně vysoký závit. - d oba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale • U jistěte se, že řezný kotouč byl správně ve skutečnosti není využíván, může zásadně namontován a připevněn. Pro správné upev snížit úroveň vystavení se vibracím. řezného kotouče nepoužívejte žádné redukční kroužky a nástavce. Chraňte se před následky vibrací tak, že budete • P řístroj umístěte na opracová předmět pouze v dbát na údržbu přístroje a příslušenství, budete si případě, že je zapnutý.
All manuals and user guides at all-guides.com Obr. B Výměna kabelů a zástrček Staré kabely nebo zástrčky po výměně za nové Výška řezu musí odpovídat polovině tloušťky okamžitě vyhoìte. Je nebezpečné používat materiálu pracovního kusu, drážka pro kolíkový zástrčky s uvolnnými kabely. spoj musí liže vždy ve středu pracovního kusu. Používání prodlužovacích kabelů Správná výška může být nastavena následovně: Používejte pouze schválené prodlužovací kabely • U volněte šroub pro nastavení výšky (8) odpovídající příkonu přístroje. Minimální průřez otáčením proti směru pohybu hodinových vodiče je 1,5 mm2. Používáte-li kabelový naviják, ručiček. vždy ho odviňte celý. • N astavená výška je zobrazena na měřítku a je označena šipkou (22). • P o nastavení správné výšky šroub (8) 3.
All manuals and user guides at all-guides.com pomocí 4 šroubů. Řezání dráček Obr. F Dříve než přístroj uvedete do činnosti, • N astavte a zkontrolujte na nářadí hloubku řezu. ujistěte se, že vrchní část základové • N astavte na nářadí požadovaný úhel. desky je bezpečný uzavřena. • N astavte na nářadí požadovanou výšku. Při nastavení této výšky dávejte pozor, protože Nasazování...
Página 74
All manuals and user guides at all-guides.com ÎIVOTNÍ PROSTŘEDÍ • P osuňte pouzdro motoru (3) dozadu tak daleko, jak je to jen možné. • P ovolte matici na šroubu pro jemné nastavení Přístroj je dodáván v odolném balení, které hloubky řezu, zatímco budete tento šroub zabraňuje jeho poškození během přepravy. zajišťovat pomocí šroubováku. Většinu z materiálů, které jsou na balení použity, • H loubka řezu se zvětšuje otáčením šroubu (10) lze recyklovat. Zbavujte se jich proto pouze na proti směru pohybu hodinových ručiček. místech určených pro odpad příslušných látek. • H loubka řezu se zmenšuje otáčením šroubu (10) ve směru pohybu hodinových ručiček.
Ďakujeme, že ste si kúpili tento výrobok od firmy Ferm. O izdelku Slika A Vďaka tomu máte teraz vynikajúci výrobok, dodaný jedným z hlavných distribútorov v Európe. 1. Spínač ZAP./VYP. Všetky výrobky, ktoré Vám dodala firma Ferm, 2. Zadná pozícia pre ruku sú vyrobené podľa najnovších noriem pre 3. Puzdro motora vyhotovenie a bezpečnosť. Súčasťou našej 4. Predná rukoväť filozofie je poskytovať prvotriedny zákaznícky 5. Tlačidlo uzamknutia hriadeľa...
All manuals and user guides at all-guides.com - u poraba orodja za drugačne namene ali prepričajte, da ima vreteno dovolj navoja. uporaba skupaj z drugimi, slabo vzdrževanimi • Ž agin list je treba pravilno montirati in pritrditi. nastavki lahko znatno poveča raven Za pravilno namestitev lista ni dovoljena izpostavljenosti uporaba redukcijskih obročev in adapterjev. - č as, ko je orodje izklopljeno ali ko teče, vendar • S troj vključite in ga šele nato nastavite na z njim ne delamo, lahko znatno zmanjša raven obdelovanca.
All manuals and user guides at all-guides.com Používání prodlužovacích kabelů Nastavenie výšky, aby zodpovedala hrúbke Používejte pouze schválené prodlužovací kabely materiálu Slika B odpovídající pŕíkonu pŕístroje. Minimální průřez vodiče je 1,5 mm2. Používáte-li kabelový naviják, Višina mora ustrezati polovični debelini materiala vždy ho odviňte celý. obdelovanca. Zareza za moznik peresa mora biti na sredini obdelovanca. Správna výška sa dá nastaviť nasledujúcim 3. NASTAVITEV STROJA spôsobom: • U voľnite otočný gombík nastavenia výšky Nastavitev globine rezanja (8) tak, že ho otočíte proti smeru otáčania Slika B...
Página 78
All manuals and user guides at all-guides.com res vreteno odblokirano tako, da ga zavrtite. aspoň 10 cm. • Z aprite vrh osnovne plošče in s priloženim ključem pritrdite šesterorobni vijak (16). Îaganje utorov Slika F • O pätovne zložte spodnú platňu (20) a upevnite 4 skrutky. • N astavte a skontrolujte hĺbku rezania na zariadení Pred uporabo stroja preverite, ali je vrh • N astavte uhol zariadenia osnovne plošče varno zaprt.
Página 79
All manuals and user guides at all-guides.com Stroj premikajte v smeri vrtenja. Glej Okvare puščico na vrhu stroja. V primeru okvare, t.j. obrabe posameznega dela, pokličite servisno službo. Naslov je označen na garancijskem listu. Na zadnji strani tega priročnika Jemné nastavenie hĺbky rezania je povečan prikaz posameznih delov, ki jih lahko Slika B naročite. Nepravilno globina rezanja se lahko popravi in sicer: OKOLJE • O snovno ploščo motorja (3) potisnite nazaj,...
Página 80
All manuals and user guides at all-guides.com PRECYZYJNA LAMELOWNICA 900W 1 Worek na pył 1 Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup tego produktu Ferm. 1 Instrukcje bezpieczeństwa Kupując ten produkt uzyskaliście Państwo 1 Karta gwarancyjna doskonałe urządzenie dostarczone przez jednego z wiodących producentów w Europie. Należy sprawdzić, czy urządzenie, części oraz Wszystkie urządzenia Ferm są produkowane akcesoria nie uległy uszkodzeniom podczas zgodnie z najwyższymi normami wydajności transportu. i bezpieczeństwa. Częścią naszej filozofii jest zapewnianie doskonałej obsługi klienta wspartej Informacje o produkcie Rys. A naszą polityką gwarancyjną. Mamy nadzieję, że...
All manuals and user guides at all-guides.com służyć do porównania jednego narzędzia z innym używać ostrzy pękniętych, postrzępionych lub i jako ocena wstępna narażenia na wibracje w uszkodzonych w jakikolwiek inny sposób. trakcie używania narzędzia do wymienionych • N ależy upewnić się, że materiał przeznaczony zadań. do obróbki został odpowiednio zamocowany. - u żywanie narzędzia do innych zadań, lub z Zawsze utrzymywać ręce z daleka od innymi albo źle utrzymanymi akcesoriami, obrabianej powierzchni. może znacząco zwiększyć poziom narażenia • Z awsze trzymać urządzenie za uchwyt - p rzypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone pomocniczy lub jest czynne, ale aktualnie nie wykonuje • W przypadku ostrzy montowanych na gwincie zadania, mogą znacząco zmniejszyć poziom...
All manuals and user guides at all-guides.com porażenia prądem elektrcznym oraz zranienia Oznako- G rubość Kołek robocza Głębokość wanie mocujący w materiału personelu. 8-12 mm Nr 0 12-15 mm Nr 10 10.0 Sprawdzić, czy napięcie sieciowe jest > 15 mm Nr 20 12.3 zgodne z parametrami na tabliczce Maks.
All manuals and user guides at all-guides.com • Z demontować podstawę (20) • A by włączyć urządzenie, należy przesunąć • N acisnąć blokadę wrzeciona i przekręcić wyłącznik do przodu. wrzeciono, tak aby trafiło do blokady. Blokada • A by wyłączyć urządzenie, wcisnąć i zwolnić wrzeciona musi przez cały czas pozostawać wyłącznik - przesunie się on automatycznie do wciśnięta. położenia wyłączonego. • O dkręcić nakrętkę wieńcową (17) z wrzeciona przy pomocy klucza maszynowego (14) i Nigdy nie używać blokady wrzeciona do przekręcać ją przeciwnie do wskazówek zatrzymywania silnika.
All manuals and user guides at all-guides.com W przypadku obrabianych przedmiotów prawidłowej głębokości roboczej. o grubości mniejszej niż 16 mm wycięcie • N ależy z powrotem dokręcić nakrętkę na rowka pośrodku obrabianego śrubie dokładnej regulacji (10), jednocześnie przedmiotu jest niemożliwe bez przytrzymując śrubę w miejscu wkrętakiem umieszczenia płytki regulacyjnej pod obrabianym przedmiotem (rys. G). 6.
All manuals and user guides at all-guides.com OCHRONA ŚRODOWISKA Aby zapobiec uszkodzeniom w czasie transportu, urządzenie dostarczane jest w sztywnym opakowaniu składającym się głównie z materiałów nadających się do ponownego przetworzenia. Prosimy o skorzystanie z możliwości ponownego przetworzenia opakowania. Uszkodzone oraz /lub wybrakowane urządzenie elektryczne lub elektroniczne musi być utylizowane w odpowiedni sposób. Tylko dla krajów Komisji Europejskiej Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do domowych śmietników. Zgodnie z Dyrektywą...
All manuals and user guides at all-guides.com Medienos apirbimo staklės 900W Savybės il. A Ačiū, kad perkate šį Ferm produktą. Ta padarę, 1. ON/OFFjungiklis jūs dabar turite puikų produktą, pristatytą vieno 2. Atbulinės rankos pozicija geriausių Europos tiekėjų. Visi Ferm pristatyti 3. Motoro korpusas produktai are yra pagaminti paisant aukščiausių 4. Priekinė rankena gamybos ir saugumo standartų. Remdamiesi 5. Stūmiklio užrakinimo mygtukas savo filosofija, taip pat vykdome nepriekaištingą 6. Kampo keitimo jungtukas klientų aptarnavimą, kartu su mūsų visapusiška 7. Kreiptuvas garantija. Tikimės, kad jūs mėgausitės mūsų 8. Aukščio keitimo jungtukas produktu dar ilgai.
All manuals and user guides at all-guides.com bet neatliekantis savo paskirties, vibracija taip kai aparatas yra įjungtas.. pat gali padidėti. • D irbdami su aparatu visada laikykite jį tvirtai abiem rankomis ir pasirinkite saugią Saugokite save nuo vibracijos prižiūrėdamį įrankį stovėseną. ir aksesuarus, išlaikant savo rankas šiltas ir • A smenims iki 16 metų negalima naudoti šito organizuodami darbo laiką. aparato. • V isada dėvėkite apsauginius akinius ir ausų apsaugą. Jei norite, galite dėvėti kitokią 2.
Página 88
All manuals and user guides at all-guides.com 3. APARATO REGULIAVIMAS 4. TVIRTINIMO AKSESUARAI Pjovimo gylio reguliavimas Prieš montuodami naują aksesuarą, il.B visada ištraukite aparatą iš lizdo • P aslinkite motoro korpusą (3) kuo labiau atgal. • N ustatykite pjovimo gylį reguliuodami pjovimogylio rankenėlę (9). Kaip pakeisti pjūklo geležtę • Ž ymėjimas ant gylio reguliavimo rankenėles Jūsų...
All manuals and user guides at all-guides.com 5. VEIKIMAS Gaminiams, plonesniems nei 16mm, neįmanoma išpjauti griovelio jų centre, Niekada nenaudokite stūmiklio užrakto nepridėjus koregavimo plokštės. kai aparatas dirba. Apdirbamų gaminių jungimas Padarius griovelius gaminiuose, jie gali būti Įjungimas ir išjungimas jungiami kartu. il. A • P atepkite klijais abu griovelius. • N orėdami įjungti aparatą, pastumkite on/ • Į...
Página 90
All manuals and user guides at all-guides.com 6. PRIEŽIŪRA Tik EU šalims Neišmeskite elektrinių įrankių prie naminių atliekų. Atlikdami motoro priežiūros darbus, Atsižvelgiant į Europos reguliacijas 2012/19/EU įsitikinkite, kad įrenginys nedirba. dėl elektros ir elektronikos prekių atliekų, ir jų pritaikymų nacionaliniuose lygmenyse, elektros įrankiai, kurie nebėra naudojami privalo būti Įrenginiai yra sukurti tarnauti ilgą laiką su renkami atskiri ir išmetami, neteršiant gamtos. minimaliu priežiūros kiekiu. Nuolatinis patikimas įrenginio darbas priklauso nuo jo priežiūros ir GARANTIJA reguliaraus valymo. Valymas Garantijos sąlygas galite rasti ant atskirai pridėtos Laikykite aparato ventiliacijos angas švarias, garantijos kortelės.
All manuals and user guides at all-guides.com PRECĪZA PLAKANO TAPU FRĒZE 1 Lietošanas instrukcija 900W 1 Drošības norādījumi 1 Garantijas karte Pateicamies Jums, ka iegādājāties šo Ferm produktu. Pārbaudiet, vai mašīna, noņemamās detaļas un Līdz ar to Jums tagad ir lielisks produkts, aksesuāri nav tikuši bojāti tos transportējot. ko piegādājis viens no Eiropas vadošajiem ražotājiem. Visi produkti, ko jums ir piegādājis Produkta sastāvdaļas Att. A FERM, tiek ražoti atbilstoši augstākajiem veiktspējas un drošības standartiem . Tā kā tā 1. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis ir daļa no mūsu filozofijas, mēs sniedzam arī...
All manuals and user guides at all-guides.com - i zmantot instrumentu citam nolūkam, vai arī • K ad zāģa asmeņi ir jāuzstāda uz vārpstas ar citiem vai slikti uzturētiem aksesuāriem, var vītnes, pārliecinieties, vai vārpstas vītne ir ievērojami palielināt iedarbības līmeni pietiekama. - l aiks, kad instruments ir izslēgts vai arī kad • P ārliecinieties, vai zāģa asmens ir uzmontēts tas ir ieslēgts, bet netiek lietots darbam , var un nostiprināts. Lai pareizi uzmontētu asmeni ievērojami samazināt iedarbības līmeni nelietojiet ne samazināšanas gredzenus, ne adapterus. Pasargājiet sevi no vibrāciju iedarbības uzturot • U zlieciet mašīnu uz apstrādājamās detaļas kārtībā instrumentu un tā aksesuārus, strādājot ar tikai pēc tam, kad tā ir ieslēgta. siltām rokām un organizējot sava darba metodes • S trādājot ar mašīnu, vienmēr turiet mašīnu stingri ar abām rokām un nostājieties stabilā...
Página 93
All manuals and user guides at all-guides.com Kabeļu un kontaktdakšu nomaiņa zem pogas (6) Nekavējoties izmetiet vecos kabeļus un • P ēc pareizā leņķa iestatīšanas, pievelciet pogu kontaktdakšas, kad esat tos nomainījuši pret (6) pagriežot to pulksteņa rādītāja virzienā. jauniem. Ir bīstami ievietot kontaktdakšu vai vaļēju kabeli sienas kontaktligzdā. Augstuma pielāgošana, lai tas atbilstu materiāla biezumam Att. B Pagarinātāju izmantošana Izmantojiet tikai apstiprinātu pagarinātāju, kas Pareizo augstumu var iestatīt šādā veidā: piemērots mašīnas strāvas ieejai. Minimālais • A tbrīvojiet augstuma regulēšanas pogu (8) strāvas vadītāja izmērs ir 1.5 mm .
Página 94
All manuals and user guides at all-guides.com rievā, un gludajai pusei ir jābūt vērstai uz un iezīmējiet rievas vidum novelkot augšu. perpendikulāru līniju. • A tlaidiet vārpstas slēdzeni un pārbaudiet, vai • L ielākām sagatavēm būs nepieciešamas vārpsta ir atbloķēta, pagriežot to. vairākas savienojuma vietas. Attālumam starp • P ielieciet apakšējo plāksni (20) atpakaļ un divām novilktām līnijām ir jābūt vismaz ieskrūvējiet 4 skrūves. Rievu frēzēšana Att. F Pirms mašīnas iedarbināšanas pārliecinieties, vai pamatnes augšējā daļa • U zstādiet griešanas dziļumu uz mašīnas un ir pareizi aizvērta.
Página 95
All manuals and user guides at all-guides.com Pārvietojiet mašīnu tajā pašā virzienā, Defekti kurā tā rotē. Skatieties uz bultiņu mašīnas Ja kas nedarbojas kā vajadzētu, piemēram virspusē. lietojot kādu detaļu, lūdzu sazinieties ar garantijas dienestu, kura adrese ir norādīta garantijas kartē. Frēzēšanas dziļuma precīzā pielāgošana Šīs rokasgrāmatas pēdējā lapā jūs atradīsiet Att. B kopsalikuma attēlu, kurā redzamas visas detaļas, Kad frēzēšanas dziļums nav pareizs, to var šādi kuras ir iespējams pasūtīt. pielāgot. Gadījumā, ja mašīna pārmērīgi dzirksteļo, oglekļa sukas ir jāuztic pārbaudīt tikai kvalificētam • Pārvietojiet motora pamatni (3) cik tālu vien elektriķim. iespējams atpakaļ.
All manuals and user guides at all-guides.com PRECIZNA BISKVITNA GLODALICA 1 Garantna karta 900W Proverite mašinu, labave delove i pribor, da nisu Zahvaljujemo na kupovini ovog FERM proizvoda. oštećeni tokom transporta. Na taj način dobili ste odličan proizvod, isporučen Karakteristike od jednog od vodećih dobavljača u Evropi. Svi proizvodi dostavljeni od strane FERM-a proizvedeni Sl. A su prema najvišim standardima performansi i...
All manuals and user guides at all-guides.com - K orišćenje alata u raznim aplikacijama ili sa • P ostavite mašinu na radni komad, samo kada raznim ili slabo održavanim priborom, može je uključena. značajno da poveća nivo izloženosti.l • T okom posla držite mašinu uvek čvrsto, sa obe - v reme kada je alat isključen ili kada radi ali ne ruke i obezbedite siguran položaj. obavlja posao, može značajno da smanji nivo • L icima mlađim od 16 godina nije dozvoljeno da izloženosti rade sa mašinom. • N osite zaštitne naočare i štitnike za uši. Ako Zaštitite se od efekata vibracija održavanjem alata želite ili je potrebno, koristite i drugu zaštitu, i pribora, ruke da su vam tople i organizujte radne...
Página 98
All manuals and user guides at all-guides.com 3. PODEŠAVANJE MAŠINE 4. MONTIRANJE PRIBORA Podešavanje rezne dubine Pre montiranja pribora, izvucite kabl iz Sl. B struje. • P omestite kućište motora (3) što više unazad. • P ostavite dubinu sečenja okretanjem ručke za Kako se menja list testere podešavanje dubine (9). • O znake na ručki za dubinu (9) odgovaraju veličini biskvitnih tipli, koje se koriste (16).
Página 99
All manuals and user guides at all-guides.com 5. RUKOVANJE Spajanje radnih komada Kada su u oba komada napravljeni žljebovi, radni Nikada ne koristite zabravnik za vreteno komadi mogu da se spoje. dok mašina radi. • S tavite lepak u oba žljeba. • P ostavite biskvitnu tiplu vo žljeb u jednom od komada. Uključivanje i isključivanje • P ostavite drugi komad u biskvitnu tiplu. Sl.
Página 100
All manuals and user guides at all-guides.com 6. ODRŽAVANJE implementaciji u nacionalnom pravu, električne alate koji su izvan upotrebe, treba sakupljati Uverite se da je mašina isključena kada odvojeno i uklanjati ih na ekološki način. održavate motor. GARANCIJA Ova mašina je konstruisana da radi dugačak period, sa minimalnim održavanjem. Neprekidan, Garantni uslovi su dati u posebnoj garantnoj uspešan rad zavisi od nege mašine i od redovnog kartici.
All manuals and user guides at all-guides.com ПРЕЦИЗИОННЫЙ ЛАМЕЛЬНЫЙ 1 Адаптер для отсоса пыли ФРЕЗЕР 900W 1 Мешок для сбора стружки 1 Руководство по эксплуатации Благодарим Вас за покупку данного 1 Инструкция по технике безопасности изделия компании Ферм. 1 Гарантийная карточка Вы...
All manuals and user guides at all-guides.com в соответствии со стандартизированным • Защищайте фрезы от ударов. испытанием, содержащимся в EN 60745; • Используйте только хорошо заточенные данная характеристика может использоваться фрезы. В противном случае повышенное для сравнения одного инструмента с другим, усилие...
Página 103
All manuals and user guides at all-guides.com допустимая скорость которых не менее • Вы можете точно отрегулировать глубину чем максимальная скорость станка без разреза, поворачивая винт точной нагрузки. регулировки глубины (10). Электробезопасность • Переместите опору электродвигателя При эксплуатации электрических машин вперед...
All manuals and user guides at all-guides.com мешок (13) на адаптер. Для поддержания 4. УСТАНОВКА эффективности пылесоса следует регулярно ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ освобождать мешок для стружки. Пылесос можно напрямую подключить к Выньтештепсельнуювилкуизрозетки адаптеру для отсоса пыли, если выбрано использование пылесоса. Замена режущего диска: 5.
Página 105
All manuals and user guides at all-guides.com • Установите машину на рабочую деталь, • Ослабьте гайку на винте точной отмеченная осевая лини (15) должна регулировки, удерживая винт в положении совпадать с линией, нарисованной на с помощью отвертки. рабочей детали. • Увеличьте...
Página 106
All manuals and user guides at all-guides.com ЗАЩИТА ОКРУЖАЩЕЙ СРЕДЫ Во избежание транспортных повреждений изделие поставляется в прочной упаковке. Значительная часть материалов упаковки подлежит утилизации, поэтому просим передать упаковку в соответствующую специализированную организацию. Н еисправныйи/илибракованный электрическийилиэлектронный прибордолженбытьутилизирован должнымобразом. Только для стран ЕС Не...
Página 107
продукту, що надається одним з провідних 1 Перехідник для збирання пилу європейських остачальників. Всі продукти, 1 Мішок для збирання стружки що поставляються компанією Ferm, 1 Керівництво з експлуатації виробляються згідно з найвищих стандартів 1 Інструкція з техніки безпеки продуктивності та безпеки. Як частина нашої...
All manuals and user guides at all-guides.com Правила безпечного користування: Lра(звуковийтиск) 91дБ(А) Lwa(акустичнапотужність) 105дБ(А) • Видаляти тирсу і стружки, коли машина Величинавібрації 1,85м/сек2 працює, заборонено. • Не використовуйте на фрезі відрізні диски Рівень вібрації чи диски для циркулярних пилок. Рівень вібрації, зазначений в кінці даного •...
Página 109
All manuals and user guides at all-guides.com • Обов’язково застосовуйте захисні кожухи (9) відповідають розміру ламелі, що верстату. використовується (16). • Дозволяється користуватися тільки • Ви можете виконати точне налаштування ріжучими дисками, допустима швидкість глибини різання, повертаючи гвинт точного яких відповідає, як мін ум, максимальній налаштування...
Página 110
All manuals and user guides at all-guides.com 4. ВСТАНОВЛЕННЯ ПРИЛАДДЯ 5. РОБОТА Використовуватистопоршпинделя, колимашинапрацює,заборонено. Витягнітьвилкуштепселязрозетки. Увімкнення і вимкнення Мал. А Зміна пильних полотен: • Для ввімкнення машини зруште вимикач Мал. C + D уперед. Вашамашинапоставляєтьсязі • Для вимкнення машини натисніть встановленимпильнимполотном.
All manuals and user guides at all-guides.com 6. ТЕХНІЧНЕ Длязаготовоктонше16мм ОБСЛУГОВУВАННЯ неможливопрорізатипазвсередині заготовкибездодаткової регулювальноїпластинипідзаготовкою(мал. Перед виконанням техобслуговування електромотору переконайтеся, що інструмент не підключений до З’єднання деталеи джерела живлення. Після вибірки пазів деталі можна з’єднати: • Нанесіть клей у обидва пази. Продукція...
Página 112
Значна частина матеріалів пакування підлягає утилізації, тому просимо передати у найближчу спеціалізовану організацію. За необхідності позбутися непотрібного вам інструменту Ferm звертайтеся до місцевого дилера Ferm, де ним зможуть розпорядитися у безпечний з екологічної точки зору спосіб. Н есправнийі/абобракований електричнийчиелектроннийприлад необхідноутилізуватиналежним чином.
Со тоа имате одличен производ, испорачан приборот да не се оштетени при транспорт. од еден од водечките добавувачи во Европа. Карактеристики Сите производи доставени од страна на FERM Сл. A се произведени според највисоките стандарди на перформанси и безбедност. Како дел...
Página 114
All manuals and user guides at all-guides.com на изложеност на вибрации при користење на • Користете ја машината само со алатот во споменатите апликации дополнителната дршка. • Кога го монтирате листот на навојот на - користењето на алатот за различни вретеното, бидете...
Página 115
All manuals and user guides at all-guides.com Дотерување на резен агол Вашатамашинаедвојноизлирана Сл. A + G споредEN60745;порадитоанее потребнозаземјување. Резниот агол може да се постави на следниот начин: Замена на кабли или приклучници • Отпуштете го копчето за дотерување на Веднаш да ги фрлите старите кабли или аголот...
Página 116
All manuals and user guides at all-guides.com • Поставете го листот (18) врз прирабницата Никогашданегокористите (17). забравникотзавретенозасопирање • Внимавајте стрелката на листот да ја намоторот. покажува истата насока со стрелката од Обележување на работно парче внатрешноста на куќиштето. Сл. E •...
Página 117
All manuals and user guides at all-guides.com 6. ОДРЖУВАЊЕ • Ставете лепило во двата жлеба. • Поставете бисквитна типла во жлебот од едното парче. Уверетеседекамашинатаеисклучена • Поставете го другото парче во бисквитната когагоодржуватемоторот. типла. • Стегнете ги парчињата и чекајте да се исуши...
Página 118
All manuals and user guides at all-guides.com Д ефектнии/илиотфрлениелектрични илиелектронскиапаратитребадасе собираатнасоодветнилокацииза рециклирање. Само за земји од ЕУ Не ги депонирајте алатите во домашен отпад. Според Европското Упатство 2012/19/ EU за отпадна електрична и електронска опрема и неговата имплементација во националното право, електричните...
Página 119
All manuals and user guides at all-guides.com Spare parts list BJM1009 Description Position 409120 Switch 409121 Switch lever bar 409122 Switch button 409123 Auxiliary handle+bolts 7 + 8 409124 Carbon brush set 409125 Height Fix knob 409126 Wrench 409127 Depth setting revolver set...
Página 120
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com Exploded view...
Página 122
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 123
Je v súlade s normou 2011/65/EÚ Európskeho стандарди и регулативи: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-19, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2012/19/EU, 2011/65/EU Zwolle, 01-04-2016 H.G.F Rosberg CEO FERM B.V. FERM B.V. - Lingenstraat 6 - 8028 PM - Zwolle - The Netherlands...