Sicurezza; Safety; Sécurité; Seguridad - BCS 622 Manual De Uso Y Mantenimiento

Tabla de contenido

SICUREZZA

Consigli antinfortunistici
Nella progettazione delle nostre macchine agricole ci pre-
occupiamo di adottare tutti gli accorgimenti che garantisco-
no l'affidabilità della macchina e la maggior sicurezza dello
operatore. Da parte dell'utente è bene attenersi ad alcune
precauzioni e consigli che ci permettiamo di suggerire:
• L'uso, la preparazione e la manutenzione della macchi-
na è bene sia effettuata da persona qualificata.
• Non accedere alle parti della macchina quando questa è
in movimento.

SAFETY

Anti-accident advice
In planning our agricultural machines we adopt all devices
making the machine reliable and giving the operator the
highest safety.
We give the users following advices:
• The use, preparation and maintenance of the machine
should be effected by a skilled person.
• Do not touch the machine parts when it is operating.
SECURITE
Conseils pour éviter les accidents
Quand nous projetons nos machines agricoles, nous nous
soucions de adopter toutes les mesures qui garantissent la
fiabilité de la machine et la plus grande sécurité de l'opéra-
teur. De la part de l'usager il est bien de s'en tenir à quel-
ques précautions et conseils que nous nous permettons de
suggérer:
• Il est bon que l'usage, la préparation et l'entretien de la
machine soient effectués par une personne qualifiée.
• Ne pas accéder aux pièces de la machine quand celle-ci
est en marche.

SEGURIDAD

Consejo antinfortunios
En el proyecto de nuestras máquinas agrícolas nos preo-
cupamos de adoptar todos los recaudos que garantizan la
seguridad de la máquina y la mayor seguridad del opera-
dor. Por parte del usuario es necesario atenerse a algunas
precauciones y consejos que nos permitimos sugerir:
• El uso, la preparación y el mantenimiento de la máquina
deben ser efectuados por persona calificada.
• No acceder a las partes de la máquina cuando la misma
está en movimiento.

BEZBEDNOST

Saveti za sprečavanje nesreća
Kod projektiranja naše mašine mi pokušavamo, da usvoji-
mo nova dostignucá, koja garantuju pouzdanost mašine i
veću bezbednost radnika. Svakako treba da se korisnik
pridržava nekih opreznosti i uputstva, koje vama savetu-
jemo:
• Upotrebu, pripremu i održavanje mašine najbolje, da iz-
vodi kvalifikovano osoblje.
• Ne prilazite ka delovima mašine kada ista radi.
• Assicurarsi che nello spazio di azione della macchina
non ci siano persone.
• Verificare che le protezioni siano tutte montate secondo
le prescrizioni del costruttore. Periodicamente controllare i
serraggi delle viti e i collegamenti.
Facciamo affidamento sulla prudenza e il buon senso dello
operatore.
• Verificare che i dispositivi di sicurezza siano sempre fun-
zionanti (motorstop combinato con leva frizione, protezione
tubo di scarico, protezione auto-avvolgente, ecc).
• • • • Non utilizzare la macchina su pendenze superiori a
13°.
• Be sure that no person is present in the operating area of
the machine.
• Check that protections are all fitted according to the ma-
nufacturer's instructions. Periodically tighten screws and
check connections. We trust the caution and good sense of
operator.
• Check that the safety devices are in always in good
working order (engine cut-off together with clutch lever,
exhaust pipe protection, automatic winding protection etc).
• • • • Never use the machine on gradients in excess of 13°.
• S'assurer qu'il n'y ait personne dans le champ d'action
de la machine.
• Vérifier que les protections soient toutes montées sui-
vant les prescriptions du constructeur. Contrôler périodi-
quement que les vis et les connexions soient bien serrées.
En outre, nous faisons confiance à la prudence et au bon
sens de l'opérateur.
• Contrôler que les dispositifs de sécurité sont toujours en
bon état de fonctionnement (arrêt moteur associé au levier
d'embrayage, protection tuyau d'échappement, protection
auto-enroulante, etc.).
• • • • Ne pas utiliser la machine lorsque la pente dépasse
13°.
• Asegurarse de que en el espacio de acción de la máqui-
na no se encuentren personas.
• Verificar que las protecciones estén todas montadas
según las prescripciones del constructor. Periódicamente
controlar el ajuste de los tornillos y conexiones. Además
confiamos en la prudencia y el buen sentido del operador.
• Controlar que los dispositivos de seguridad funcionen
siempre de manera eficaz (motor-stop combinado con pa-
lanca de embrague, protección del tubo de escape, protec-
ción auto-bobinado, etc).
• No se debe utilizar la máquina en pendientes supe-
riores a 13°.
• Uverite se, da li se iko zadržava u radnom području ma-
šine.
• Proverite, da li svi delovi za bezbednost montirani su pre-
ma propisima konstruktora. Povremeno kontrolišite pri-
čvršcivače zavrtnja i spojnih delova. Pored toga svakako
pouzdamo u opreznost i zdrav razum radnika.
• Verifikovati da li su svi sigurnosni uredjaji ispravni i da li
funkcionisu (motorstop u kombinaciji sa polugom kvacila,
zastita na izduvnoj cijevi, zastitini omotaci i sl.)
• Ne koristiti mašinu na usponima većim od 13°.
5
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido