Resumen de contenidos para Hitachi YUTAKI S COMBI Serie
Página 3
Specifikationerna i den här handboken kan ändras utan föregående meddelande för att HITACHI ska kunna leverera de senaste innovationerna till kunderna. Vi på Hitachi gör allt vi kan för att se till att alla specifikationer stämmer, men vi har ingen kontroll över tryckfel och kan därför inte hållas ansvariga för den typen av fel.
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com C A U T I O N This product shall not be mixed with general house waste at the end of its life and it shall be retired according to the appropriated local or national regulations in a environmentally correct way. Due to the refrigerant, oil and other components contained in heat pump, its dismantling must be done by a professional installer according to the applicable regulations.
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com Model for UK market INDOOR UNIT - UNIDAD INTERIOR - INNENGERÄT - UNITÉ INTÉRIEURE - UNITÀ INTERNA - UNIDADE INTERIOR - INDENDØRSENHED - BINNENUNIT - INOMHUSENHET - ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑ∆Α SPLIT AIR TO WATER HEAT PUMP MODELS ( ) ( ) ( ) 1~ 230V 50Hz 3N~ 400V 50Hz...
Pese a ello, los errores permiso de HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.U. de impresión están fuera del control de HITACHI, que no se hace responsable de ellos. En el marco de una política de mejora continua de la calidad de sus productos, HITACHI Air Conditioning Products Europe, En consecuencia, algunas de las imágenes o algunos de...
Página 46
• HITACHI sigue una política de continua mejora del diseño • Este manual debe considerarse como una parte permanente y rendimiento de los productos. Se reserva, por lo tanto, el de la bomba de calor aire-agua.
All manuals and user guides at all-guides.com DIMENSIONES GENERALES 3 DIMENSIONES GENERALES 3.1 NOMBRE DE LOS COMPONENTES Y DATOS DIMENSIONALES 3.1.1 Modelo estándar RWD-(2.0-6.0)NWE-200S Vista superior Vista frontal Vista lateral Unidades en: mm XEKS1723 Nº Nombre del componente Nº Nombre del componente Intercambiador de calor de placas 20 Patas ajustables (x4)
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com DIMENSIONES GENERALES RWD-(2.0-6.0)NWE-260S Vista superior Vista frontal Vista lateral Unidades en: mm XEKS1724 Nº Nombre del componente Nº Nombre del componente Intercambiador de calor de placas 20 Patas ajustables (x4) Conexión de la tubería de entrada de agua Bomba de agua 2,0-3,0 CV: G 1”...
All manuals and user guides at all-guides.com DIMENSIONES GENERALES 3.1.2 Modelo para combinación solar RWD-(2.0-6.0)NWSE-260S Vista superior Vista frontal Vista lateral Unidades en: mm XEKS1725 Nº Nombre del componente Nº Nombre del componente Conexión de la tubería de entrada de agua Intercambiador de calor de placas 2,0-3,0 CV: G 1”...
All manuals and user guides at all-guides.com DIMENSIONES GENERALES 3.1.3 Modelo para el mercado del Reino Unido RWD-(2.0-6.0)NWE-200S-K Vista superior Vista frontal Vista lateral XEKS1755 Unidades en: mm Nº Nombre del componente Nº Nombre del componente Conexión de la tubería de entrada de agua Intercambiador de calor de placas 2,0-3,0 CV: G 1”...
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com DIMENSIONES GENERALES RWD-(2.0-6.0)NWE-260S-K Vista superior Vista frontal Vista lateral XEKS1756 Unidades en: mm Nº Nombre del componente Nº Nombre del componente Conexión de la tubería de entrada de agua Intercambiador de calor de placas 2,0-3,0 CV: G 1”...
All manuals and user guides at all-guides.com DIMENSIONES GENERALES 3.2 ESPACIO PARA MANTENIMIENTO 3.2.1 Modelo estándar RWD-(2.0-6.0)NWE-(200/260)S Vista frontal Vista superior Unidades en mm. 3.2.2 Modelo para combinación solar en el mercado del Reino Unido RWD-(2.0-6.0)NWSE-260S(-K) Vista frontal Vista superior Unidades en mm.
All manuals and user guides at all-guides.com TUBERÍAS DE AGUA Y DE REFRIGERANTE 4 TUBERÍAS DE AGUA Y DE REFRIGERANTE 4.1 NOTAS GENERALES PREVIAS A LA INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS • Prepare las tuberías de cobre suministradas por el • En caso de no terminar los trabajos de la instalación en el instalador.
All manuals and user guides at all-guides.com TUBERÍAS DE AGUA Y DE REFRIGERANTE 4.3 CALEFACCIÓN Y ACS P E L I G R O Antes de conectar la unidad interior a la alimentación eléctrica llene los circuitos de calefacción y de ACS con agua y compruebe la presión de agua y la ausencia total de fugas.
ACS. • Una válvula de retención de agua (accesorio ATW-WCV-01): este accesorio Hitachi (3) está conectado después de la bomba de recirculación de agua (4) para garantizar el no-retorno del agua. •...
All manuals and user guides at all-guides.com TUBERÍAS DE AGUA Y DE REFRIGERANTE 4.3.5 Requisitos y recomendaciones para el circuito hidráulico • La longitud máxima de las tuberías depende de la presión • Durante los primeros días posteriores a la instalación, debe máxima disponible en la tubería de salida de agua.
Página 57
All manuals and user guides at all-guides.com TUBERÍAS DE AGUA Y DE REFRIGERANTE 4.3.6 Llenado de agua Calefacción 1 Compruebe que la válvula de retención (accesorio 9 Si quedara una cantidad de aire en el circuito de agua se ex- ATW-WCV-01) con válvula de cierre (suministrada por el pulsaría con el purgador automático de la unidad interior du- instalador) está...
All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTES ELÉCTRICOS Y DE CONTROL 5 AJUSTES ELÉCTRICOS Y DE CONTROL 5.1 COMPROBACIONES GENERALES • Asegúrese de que se cumplen las siguientes condiciones relacionadas con la instalación de alimentación: La capacidad de la instalación eléctrica es lo suficientemente grande como para soportar la demanda del sistema YUTAKI (unidad exterior + unidad interior + depósito de ACS).
All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTES ELÉCTRICOS Y DE CONTROL 5.2 ESQUEMA ELÉCTRICO DEL SISTEMA Conecte las unidades según el siguiente esquema eléctrico: Cuadro de terminales Cableado de la instalación Disyuntor Suministrado por el instalador Disyuntor de fuga a tierra Comunicación exterior - interior Cableado interno Línea de servicio...
All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTES ELÉCTRICOS Y DE CONTROL 5.4 TAMAÑO DEL CABLEADO Y REQUISITOS MÍNIMOS DE LOS DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN P R E C A U C I Ó N • Asegúrese de que los componentes eléctricos suministrados por el instalador (interruptores de alimentación, disyuntores, cables, conectores y terminales de cables) han sido correctamente seleccionados según los datos eléctricos indicados en este capítulo y que cumplen con la normativa local y nacional.
All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTES ELÉCTRICOS Y DE CONTROL 5.5 CABLEADO DE LA UNIDAD INTERIOR OPCIONAL (ACCESORIOS) Resumen de las conexiones del cuadro de terminales PMML0338B rev.1 - 03/2016...
All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTES ELÉCTRICOS Y DE CONTROL Marca Nombre del componente Descripción CUADRO DE TERMINALES 1 (TB1) 1~ 230V 50Hz 3N~ 400 50Hz Conexión de alimentación principal CUADRO DE TERMINALES 2 (TB2) La transmisión H-LINK se debe realizar entre la unidad interior y los terminales 1-2 de cada unidad Comunicación H-LINK exterior, ATW-RTU-04 o cualquier otro dispositivo central.
All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTES ELÉCTRICOS Y DE CONTROL Marca Nombre del componente Descripción 30(N) Salida del calefactor eléctrico del Si el depósito de ACS contiene un calefactor eléctrico, la bomba de calor aire-agua puede depósito de ACS activarlo si la bomba de calor no puede alcanzar la temperatura por sí...
Página 64
All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTES ELÉCTRICOS Y DE CONTROL DSW1: Ajuste adicional 0 P R E C A U C I Ó N Ajuste de fábrica. No es necesario realizar ningún ajuste. • Nunca ponga en posición ON todos los conmutadores DIP del DSW4. De lo contrario, se eliminará...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DSW15 y RSW2/ DSW16 y RSW1: No se utiliza SSW2: Frío/Calor Ajuste de fábrica Heat Ajuste de fábrica Funcionamiento con calefacción Cool (No cambiar) Funcionamiento con enfriamiento y calefacción en Heat caso de Local ...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACIÓN DE LA UNIDAD 6.1.3 Desembalaje 3 Extraiga los 4 tornillos que fijan la unidad a la base de madera. Todas las unidades se entregan con una base de madera, empaquetadas en una caja de cartón y en una bolsa de plástico.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACIÓN DE LA UNIDAD 6.1.4 Componentes de la unidad interior 6.1.5 Descripción de las piezas principales de suministrados de fábrica la unidad interior Accesorio Imagen Cant. Finalidad Nº Pieza Para facilitar los trabajos de Válvula de 1 Tapa frontal de la unidad interior instalación en las conexiones...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACIÓN DE LA UNIDAD Retirada de la tapa superior de la unidad 6.2.2 Acceso a la caja eléctrica de la unidad interior interior 1 Retire la tapa frontal de la unidad interior. P E L I G R O 2 Desatornille los 2 tornillos de la parte superior.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACIÓN DE LA UNIDAD 6.3 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 6.3.3 Conexión de las tuberías de desagüe N O TA Siga este procedimiento siguiendo todos los pasos en el orden exacto en Para que el drenaje sea correcto conecte la tubería de desagüe que se presentan a continuación.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACIÓN DE LA UNIDAD 6.3.5 Conexión del cableado de alimentación y de transmisión Advertencias de seguridad Procedimiento de conexión Acceda a la caja eléctrica antes de efectuar los siguientes pasos: N O TA 1 Utilizando el cable apropiado, conecte el circuito de Consulte los requisitos y recomendaciones del capítulo “5 AJUSTES...
All manuals and user guides at all-guides.com PUESTA EN MARCHA 6.3.6 Procedimiento de nivelación 6.3.7 Pruebe y compruebe Una vez terminadas las conexiones de la unidad interior, ajuste la Verifique los puntos siguientes: altura de las patas ajustables para alinear perfectamente la salida •...
All manuals and user guides at all-guides.com PUESTA EN MARCHA 7.2.1 Comprobación de la unidad • La presión del circuito de ACS en el depósito ha de ser inferior a 7 bares. • Compruebe el aspecto externo de la unidad para detectar •...
En el caso de apagado forzado del calefactor (mediante el ajuste del conmutador dip opcional) estas condiciones no se realizan y la suministro de calefacción (pero siempre limitada a ≤ 55ºC) calefacción la realiza la bomba de calor. HITACHI no es responsable de durante 4 días. su funcionamiento.
All manuals and user guides at all-guides.com CONTROLADOR DE LA UNIDAD 8 CONTROLADOR DE LA UNIDAD 8.1 DEFINICIÓN DE LOS BOTONES Pantalla de cristal líquido Muestra el software del controlador. Botón OK ...
All manuals and user guides at all-guides.com CONTROLADOR DE LA UNIDAD 8.2 PANTALLA PRINCIPAL En función del modo de funcionamiento del controlador, la pantalla principal se muestra de una forma u otra. Si está funcionando como controlador de una unidad maestra, se muestra una vista integral con todos los elementos, mientras que si lo hace como termostato de ambiente (ubicado en una de las zonas controladas), muestra información resumida.
All manuals and user guides at all-guides.com CONTROLADOR DE LA UNIDAD 8.2.2 Vista termostato de ambiente Fecha y hora Siguiente circuito Se muestran la fecha y la hora actuales. Se puede modificar Informa que hay una ventana de termostato de ambiente desde el menú...
All manuals and user guides at all-guides.com CONTROLADOR DE LA UNIDAD 8.3 DESCRIPCIÓN DE LOS ICONOS 8.3.1 Iconos comunes 8.3.2 Iconos de la vista integral Icono Nombre Valores Explicación Icono Nombre Valores Explicación El icono informa del El Circuito I o II se encuentra en funcionamiento de la bomba.
All manuals and user guides at all-guides.com CONTROLADOR DE LA UNIDAD 8.3.3 Iconos de la vista de termostato ambiente Icono Nombre Valores Explicación Modo manual Modo Manual/ Modo auto con temporizador Auto ajustado Modo auto sin temporizador ajustado Temperatura de ajuste Temperatura de ajuste/de la habitación...