HOME ....................................................................................................................................................................................................................................................................1
HOME HOME ....................................................1 ITALIANO........2 ENGLISH ........6 FRANÇAIS ........ 10 INSTALLATION AND ESPAÑOL ......... 14 USER'S MANUAL PORTOGUESE ......18 РУССКИЙ ........ 22 CODICI QR + LINK per CE PRODOTTI NUOVI ACCESSORI P.03 07/2020 NEDERLANDS ......26 POLSKI ........30 GDARTSTDN0B00A MAGYAR ........
Italiano - English - Français - Español - Portoguese - Nederlands - Polski - Magyar Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the DART SYNC GDARTSTDN1B00 requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/ Per la versione digitale con altre lingue EU.
Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the Selección Codifi cación "A" y "B" de DART SYNC GDARTSTDN1B00 requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/ • Aplique silicona para sellar el orifi cio de pa- Per la versione digitale con altre lingue Funcionamiento (a través de jumper J3)
Página 4
• Applicare del silicone per sigillare il foro di passaggio cavo D’USO (fig. 7). Le fotocellule DART SYNC sono fotocellule da parete con por- • Prima di richiudere la fotocellula verificare l’allineamento tra tata fino a 20 metri in condizioni ottimali. La codifica del se- il ricevitore (fotocellula RX) e il trasmettitore (fotocellula TX): gnale trasmesso, da impostare al momento dell’installazione,...
funzionamento, fig. 15. Fare molta attenzione che siano state opportunamen- te selezionate le codifiche allo stesso modo, sia sulla trasmittente che sulla ricevente. La codifica di funzionamento “A” o “B” si effettua gra- zie al jumper “J2”: • J2 posizione A: Funzionamento codifica A (configu- razione di fabbrica).
Italiano - English - Français - Español - Portoguese - Nederlands - Polski - Magyar Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the DART SYNC GDARTSTDN1B00 requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/ Per la versione digitale con altre lingue EU.
Página 7
Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the Selección Codifi cación "A" y "B" de DART SYNC GDARTSTDN1B00 requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/ • Aplique silicona para sellar el orifi cio de pa- Per la versione digitale con altre lingue Funcionamiento (a través de jumper J3)
Página 8
0V 24V NO C PRODUCT DESCRIPTION AND INTENDED USE the receiver (RX photocell) and the transmitter (TX photocell). DART SYNC photocells are wall-mounted photocells with a POWER The steady light of LED1 on the receiver (red light) confirms POWER range of up to 20 metres under optimal conditions. Coding LED 1 alignment (Fig.
Página 9
PROGRAMMING THE RECEIVER Operating Coding Selection “A” and “B” (via jumper J3) The photocell has two operating channels coded “A” and “B”, Fig. 15. Pay special care to ensure that the codings are the same way on both the transmitter and the receiver. Operation coding “A”...
Italiano - English - Français - Español - Portoguese - Nederlands - Polski - Magyar Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the DART SYNC GDARTSTDN1B00 requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/ Per la versione digitale con altre lingue EU.
Página 11
Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the Selección Codifi cación "A" y "B" de DART SYNC GDARTSTDN1B00 requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/ • Aplique silicona para sellar el orifi cio de pa- Per la versione digitale con altre lingue Funcionamiento (a través de jumper J3)
Página 12
DESCRIPTION DU PRODUIT ET USAGE PRÉVU POWER câble (fig. 7). POWER Les photocellules DART SYNC sont des photocellules murales LED 1 • Avant de fermer la photocellule, vérifier l’alignement entre dont la portée peut atteindre 20 mètres dans des conditions le récepteur (photocellule RX) et l’émetteur (photocellule...
la même manière sur l’émetteur et sur le récepteur. Le codage de fonctionnement « A » ou « B » se fait grâce au jumper « J2 » : • J2 position A : Fonctionnement codage A (configuration de fabrication). •...
Italiano - English - Français - Español - Portoguese - Nederlands - Polski - Magyar Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the DART SYNC GDARTSTDN1B00 requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/ Per la versione digitale con altre lingue EU.
Página 15
Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the Selección Codifi cación "A" y "B" de DART SYNC GDARTSTDN1B00 requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/ • Aplique silicona para sellar el orifi cio de pa- Per la versione digitale con altre lingue Funcionamiento (a través de jumper J3)
Página 16
POWER DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO PREVISTO LED 1 Las fotocélulas DART SYNC son fotocélulas de pared con ca- • Aplique silicona para sellar el orificio de pasaje del cable pacidad de hasta 20 metro en condiciones ideales. La codifi- (fig.
funcionamiento, fig. 15. Preste mucha atención a que se haya seleccionado adecuadamente las codificaciones del mismo modo, tanto en la parte que transmite como en la parte que recibe. La codificación de funcionamiento “A” o “B” se realiza gracias al jumper “J2”: •...
Italiano - English - Français - Español - Portoguese - Nederlands - Polski - Magyar Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the DART SYNC GDARTSTDN1B00 requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/ Per la versione digitale con altre lingue EU.
Página 19
Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the Selección Codifi cación "A" y "B" de DART SYNC GDARTSTDN1B00 requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/ • Aplique silicona para sellar el orifi cio de pa- Per la versione digitale con altre lingue Funcionamiento (a través de jumper J3)
Página 20
0V 24V NO C DESCRIÇÃO DO PRODUTO E FINALIDADE DE USO (fig. 7). As fotocélulas DART SYNC são fotocélulas de parede com al- POWER • Antes de fechar a fotocélula, verifique o alinhamento entre o POWER cance até 20 metros em condições ideais. A codificação do LED 1 recetor (fotocélula RX) e o transmissor (fotocélula TX): a ilumi-...
Página 21
quanto no recetor. A codificação de funcionamento “A” ou “B” é feita graças ao Jumper “J2”: • J2 posição A: Funcionamento com codificação A (configuração de fábrica). • J2 posição B: Funcionamento com codificação B. PROGRAMAÇÃO DO RECETOR Seleção da codificação “A” e “B” de Funcionamento (via jumper A fotocélula possui dois canais de funcionamento codificados “A”...
Italiano - English - Français - Español - Portoguese - Nederlands - Polski - Magyar Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the DART SYNC GDARTSTDN1B00 requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/ Per la versione digitale con altre lingue EU.
Página 23
Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the Selección Codifi cación "A" y "B" de DART SYNC GDARTSTDN1B00 requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/ • Aplique silicona para sellar el orifi cio de pa- Per la versione digitale con altre lingue Funcionamiento (a través de jumper J3)
• Выполнить действия, как показано на рисунке 6 с ис- ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ И ЕГО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ пользованием подходящих дюбелей (Ø max 5 мм) и вин- Фотоэлементы DART SYNC являются настенными фото- тов (не входят в комплект поставки). элементами с дальностью до 20 метров в оптимальных...
Página 25
установить 2 пар фотоэлементов исполнения SYNC без помех меж- ЗАМЕНА ПЛАТЫ ду ними. При необходимости заменить плату, как показано на рисунке 12. Продукт изначально имеет код А: Перемычка J2 на передатчике (TX) УТИЛИЗАЦИЯ и перемычка J3 на приемнике в положении А (рис. 15). Некоторые...
Italiano - English - Français - Español - Portoguese - Nederlands - Polski - Magyar Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the DART SYNC GDARTSTDN1B00 requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/ Per la versione digitale con altre lingue EU.
Página 27
Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the Selección Codifi cación "A" y "B" de DART SYNC GDARTSTDN1B00 requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/ • Aplique silicona para sellar el orifi cio de pa- Per la versione digitale con altre lingue Funcionamiento (a través de jumper J3)
Página 28
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT EN BEOOGD GEBRUIK Aansluitingen TX CN1 (afb. 13) De fotocellen DART SYNC zijn fotocellen voor wandmontage, 1 – 24 Vac-dc. met een actiebereik van 20 meters onder optimale omstandig- 1 2 3 2 –...
Página 29
op stand “A” (afb. 15). VERVANGING KAART Beide coderingen moeten op geschikte wijze op hetzelfde moment Indien nodig, kan de kaart worden vervangen zoals weergegeven op de geselecteerd worden, op het moment van de installatie, zowel op de afbeelding 12. zender als op de ontvanger.
Italiano - English - Français - Español - Portoguese - Nederlands - Polski - Magyar Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the DART SYNC GDARTSTDN1B00 requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/ Per la versione digitale con altre lingue EU.
Página 31
Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the Selección Codifi cación "A" y "B" de DART SYNC GDARTSTDN1B00 requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/ • Aplique silicona para sellar el orifi cio de pa- Per la versione digitale con altre lingue Funcionamiento (a través de jumper J3)
Página 32
(Ø maks 5 mm) i śruby (nie dostęp- OPIS PRODUKTU I PRZEZNACZENIE ne w wyposażeniu). Fotokomórki DART SYNC są przeznaczone do montażu ścien- • Kable należy poprowadzić od centrali kontrolnej do zacisków, nego i cechują się zdolnością do 20 m w optymalnych warun- zgodnie z poniższym schematem.
Página 33
Synchronizacja fotokomórek (Wybór kodyfikacji „A” i „B”) WYMIANA KARTY W przypadku instalacji szczególnych, fotokomórka jest wyposażona w W razie potrzeby kartę wymienić zgodnie ze sposobem przedstawionym dwa kodyfikowane kanały funkcjonowania „A” i „B”: dzięki nim możliwe na rysunku 12. jest zainstalowanie 2 par fotokomórek w wersji SYNC bez ryzyka jakich- UTYLIZACJA kolwiek zakłóceń.
Italiano - English - Français - Español - Portoguese - Nederlands - Polski - Magyar Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the DART SYNC GDARTSTDN1B00 requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/ Per la versione digitale con altre lingue EU.
Página 35
Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the Selección Codifi cación "A" y "B" de DART SYNC GDARTSTDN1B00 requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/ • Aplique silicona para sellar el orifi cio de pa- Per la versione digitale con altre lingue Funcionamiento (a través de jumper J3)
Página 36
ábr.). HASZNÁLATA • A fotocella újbóli lezárása előtt ellenőrizze a vevőkészülék (RX A DART SYNC fotocellák fali fotocellák max. hatótávolsága fotocella) és az adóberendezés (TX fotocella) közötti összeiga- 20 méter optimális körülmények között. A leadott jel kódolá- zítást: a vevőkészüléken lévő LED1 (piros jelző lámpa) folya- sa, melyet telepítéskor kell beállítani, lehetővé...
Página 37
A kódolást körültekintően kell kiválasztani a telepítéskor, a választásnak azonosnak kell lennie az adó- és a vevő oldalon is. Az „A” vagy „B” működési kódolást az áthidaló segítségével lehet elvé- gezni „J2”: • J2 A pozíció: ’A’ működési kódolás (gyári konfiguráció). •...
Italiano - English - Français - Español - Portoguese - Nederlands - Polski - Magyar Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the DART SYNC GDARTSTDN1B00 requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/ Per la versione digitale con altre lingue EU.
Página 39
Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the Selección Codifi cación "A" y "B" de DART SYNC GDARTSTDN1B00 requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/ • Aplique silicona para sellar el orifi cio de pa- Per la versione digitale con altre lingue Funcionamiento (a través de jumper J3)
Italiano - English - Français - Español - Portoguese - Nederlands - Polski - Magyar Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the DART SYNC GDARTSTDN1B00 requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/ Per la versione digitale con altre lingue EU.
Página 43
31 mm 28 mm 50 mm not included Ø 5 max LED 1...
Página 44
.NC 5 – نقطة التالمس وصف المنتج وتخصيص االستخدام LED 2 .)7 ضع السليكون إلغالق ثقب تمرير الكابل (شكل عبارة عن خاليا ضوئية للتركيب علىDART SYNC الخاليا الضوئية 0V 24V NO C قبل إعادة غلق الخلية الضوئية، تحقق من المحاذاة بين جهاز االستقبال...
Italiano - English - Français - Español - Portoguese - Nederlands - Polski - Magyar Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the DART SYNC GDARTSTDN1B00 requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/ Per la versione digitale con altre lingue EU.
Página 47
31 mm 28 mm 50 mm not included Ø 5 max LED 1...
Página 48
.)7 מרח סיליקון כדי לאטום את חור מעבר הכבלים (איור תיאור המוצר וייעודו 0V 24V NO C לפני סגירת התא הפוטואלקטרי, בדוק את היישור הם תאיםDART SYNC תאים פוטואלקטריים מדגם POWER ) לבין המשדר (תאRX בין המקלט (תא פוטואלקטרי POWER פוטואלקטריים המתאימים לקיבוע על קיר עם טווח של...
Página 49
תיכנות מקלט )J3 ” (באמצעות דולגB“ -” וA“ בחירת הפעלת קידוד ” מקודדיםB“ -” וA“ לתא הפוטואלקטרי שני ערוצים .15 להפעלה, איור ,הקפד מאוד שהקודים ייבחרו כנדרש באותה תצורה .הן על המשדר והן על המקלט :”J3“ הפעלת הקידוד מתאפשרת תודות לדולג .)...