Enlaces rápidos

HOME
HOME ....................................................................................................................................................................................................................................................................1
ITALIANO.................................... 2
ENGLISH .................................... 6
FRANÇAIS ................................ 10
ESPAÑOL ................................. 14
PORTOGUESE ......................... 18
РУССКИЙ ................................ 22
NEDERLANDS ......................... 26
POLSKI .................................... 30
MAGYAR .................................. 34
ไทย ....................................... 38
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Comunello Automation DART SYNC

  • Página 1: Tabla De Contenido

    HOME HOME ....................................................1 ITALIANO........2 ENGLISH ........6 FRANÇAIS ........ 10 INSTALLATION AND ESPAÑOL ......... 14 USER'S MANUAL PORTOGUESE ......18 РУССКИЙ ........ 22 CODICI QR + LINK per CE PRODOTTI NUOVI ACCESSORI P.03 07/2020 NEDERLANDS ......26 POLSKI ........30 GDARTSTDN0B00A MAGYAR ........
  • Página 2: Installation And User's Manual

    Italiano - English - Français - Español - Portoguese - Nederlands - Polski - Magyar Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the DART SYNC GDARTSTDN1B00 requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/ Per la versione digitale con altre lingue EU.
  • Página 3: Programación Transmisor

    Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the Selección Codifi cación "A" y "B" de DART SYNC GDARTSTDN1B00 requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/ • Aplique silicona para sellar el orifi cio de pa- Per la versione digitale con altre lingue Funcionamiento (a través de jumper J3)
  • Página 4 • Applicare del silicone per sigillare il foro di passaggio cavo D’USO (fig. 7). Le fotocellule DART SYNC sono fotocellule da parete con por- • Prima di richiudere la fotocellula verificare l’allineamento tra tata fino a 20 metri in condizioni ottimali. La codifica del se- il ricevitore (fotocellula RX) e il trasmettitore (fotocellula TX): gnale trasmesso, da impostare al momento dell’installazione,...
  • Página 5: Smaltimento

    funzionamento, fig. 15. Fare molta attenzione che siano state opportunamen- te selezionate le codifiche allo stesso modo, sia sulla trasmittente che sulla ricevente. La codifica di funzionamento “A” o “B” si effettua gra- zie al jumper “J2”: • J2 posizione A: Funzionamento codifica A (configu- razione di fabbrica).
  • Página 6: English

    Italiano - English - Français - Español - Portoguese - Nederlands - Polski - Magyar Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the DART SYNC GDARTSTDN1B00 requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/ Per la versione digitale con altre lingue EU.
  • Página 7 Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the Selección Codifi cación "A" y "B" de DART SYNC GDARTSTDN1B00 requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/ • Aplique silicona para sellar el orifi cio de pa- Per la versione digitale con altre lingue Funcionamiento (a través de jumper J3)
  • Página 8 0V 24V NO C PRODUCT DESCRIPTION AND INTENDED USE the receiver (RX photocell) and the transmitter (TX photocell). DART SYNC photocells are wall-mounted photocells with a POWER The steady light of LED1 on the receiver (red light) confirms POWER range of up to 20 metres under optimal conditions. Coding LED 1 alignment (Fig.
  • Página 9 PROGRAMMING THE RECEIVER Operating Coding Selection “A” and “B” (via jumper J3) The photocell has two operating channels coded “A” and “B”, Fig. 15. Pay special care to ensure that the codings are the same way on both the transmitter and the receiver. Operation coding “A”...
  • Página 10: Français

    Italiano - English - Français - Español - Portoguese - Nederlands - Polski - Magyar Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the DART SYNC GDARTSTDN1B00 requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/ Per la versione digitale con altre lingue EU.
  • Página 11 Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the Selección Codifi cación "A" y "B" de DART SYNC GDARTSTDN1B00 requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/ • Aplique silicona para sellar el orifi cio de pa- Per la versione digitale con altre lingue Funcionamiento (a través de jumper J3)
  • Página 12 DESCRIPTION DU PRODUIT ET USAGE PRÉVU POWER câble (fig. 7). POWER Les photocellules DART SYNC sont des photocellules murales LED 1 • Avant de fermer la photocellule, vérifier l’alignement entre dont la portée peut atteindre 20 mètres dans des conditions le récepteur (photocellule RX) et l’émetteur (photocellule...
  • Página 13: Remplacement De La Fiche

    la même manière sur l’émetteur et sur le récepteur. Le codage de fonctionnement « A » ou « B » se fait grâce au jumper « J2 » : • J2 position A : Fonctionnement codage A (configuration de fabrication). •...
  • Página 14: Español

    Italiano - English - Français - Español - Portoguese - Nederlands - Polski - Magyar Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the DART SYNC GDARTSTDN1B00 requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/ Per la versione digitale con altre lingue EU.
  • Página 15 Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the Selección Codifi cación "A" y "B" de DART SYNC GDARTSTDN1B00 requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/ • Aplique silicona para sellar el orifi cio de pa- Per la versione digitale con altre lingue Funcionamiento (a través de jumper J3)
  • Página 16 POWER DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO PREVISTO LED 1 Las fotocélulas DART SYNC son fotocélulas de pared con ca- • Aplique silicona para sellar el orificio de pasaje del cable pacidad de hasta 20 metro en condiciones ideales. La codifi- (fig.
  • Página 17: Sustitución De La Ficha

    funcionamiento, fig. 15. Preste mucha atención a que se haya seleccionado adecuadamente las codificaciones del mismo modo, tanto en la parte que transmite como en la parte que recibe. La codificación de funcionamiento “A” o “B” se realiza gracias al jumper “J2”: •...
  • Página 18: Portoguese

    Italiano - English - Français - Español - Portoguese - Nederlands - Polski - Magyar Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the DART SYNC GDARTSTDN1B00 requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/ Per la versione digitale con altre lingue EU.
  • Página 19 Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the Selección Codifi cación "A" y "B" de DART SYNC GDARTSTDN1B00 requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/ • Aplique silicona para sellar el orifi cio de pa- Per la versione digitale con altre lingue Funcionamiento (a través de jumper J3)
  • Página 20 0V 24V NO C DESCRIÇÃO DO PRODUTO E FINALIDADE DE USO (fig. 7). As fotocélulas DART SYNC são fotocélulas de parede com al- POWER • Antes de fechar a fotocélula, verifique o alinhamento entre o POWER cance até 20 metros em condições ideais. A codificação do LED 1 recetor (fotocélula RX) e o transmissor (fotocélula TX): a ilumi-...
  • Página 21 quanto no recetor. A codificação de funcionamento “A” ou “B” é feita graças ao Jumper “J2”: • J2 posição A: Funcionamento com codificação A (configuração de fábrica). • J2 posição B: Funcionamento com codificação B. PROGRAMAÇÃO DO RECETOR Seleção da codificação “A” e “B” de Funcionamento (via jumper A fotocélula possui dois canais de funcionamento codificados “A”...
  • Página 22: Русский

    Italiano - English - Français - Español - Portoguese - Nederlands - Polski - Magyar Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the DART SYNC GDARTSTDN1B00 requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/ Per la versione digitale con altre lingue EU.
  • Página 23 Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the Selección Codifi cación "A" y "B" de DART SYNC GDARTSTDN1B00 requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/ • Aplique silicona para sellar el orifi cio de pa- Per la versione digitale con altre lingue Funcionamiento (a través de jumper J3)
  • Página 24: Меры Безопасности

    • Выполнить действия, как показано на рисунке 6 с ис- ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ И ЕГО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ пользованием подходящих дюбелей (Ø max 5 мм) и вин- Фотоэлементы DART SYNC являются настенными фото- тов (не входят в комплект поставки). элементами с дальностью до 20 метров в оптимальных...
  • Página 25 установить 2 пар фотоэлементов исполнения SYNC без помех меж- ЗАМЕНА ПЛАТЫ ду ними. При необходимости заменить плату, как показано на рисунке 12. Продукт изначально имеет код А: Перемычка J2 на передатчике (TX) УТИЛИЗАЦИЯ и перемычка J3 на приемнике в положении А (рис. 15). Некоторые...
  • Página 26: Nederlands

    Italiano - English - Français - Español - Portoguese - Nederlands - Polski - Magyar Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the DART SYNC GDARTSTDN1B00 requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/ Per la versione digitale con altre lingue EU.
  • Página 27 Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the Selección Codifi cación "A" y "B" de DART SYNC GDARTSTDN1B00 requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/ • Aplique silicona para sellar el orifi cio de pa- Per la versione digitale con altre lingue Funcionamiento (a través de jumper J3)
  • Página 28 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT EN BEOOGD GEBRUIK Aansluitingen TX CN1 (afb. 13) De fotocellen DART SYNC zijn fotocellen voor wandmontage, 1 – 24 Vac-dc. met een actiebereik van 20 meters onder optimale omstandig- 1 2 3 2 –...
  • Página 29 op stand “A” (afb. 15). VERVANGING KAART Beide coderingen moeten op geschikte wijze op hetzelfde moment Indien nodig, kan de kaart worden vervangen zoals weergegeven op de geselecteerd worden, op het moment van de installatie, zowel op de afbeelding 12. zender als op de ontvanger.
  • Página 30: Polski

    Italiano - English - Français - Español - Portoguese - Nederlands - Polski - Magyar Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the DART SYNC GDARTSTDN1B00 requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/ Per la versione digitale con altre lingue EU.
  • Página 31 Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the Selección Codifi cación "A" y "B" de DART SYNC GDARTSTDN1B00 requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/ • Aplique silicona para sellar el orifi cio de pa- Per la versione digitale con altre lingue Funcionamiento (a través de jumper J3)
  • Página 32 (Ø maks 5 mm) i śruby (nie dostęp- OPIS PRODUKTU I PRZEZNACZENIE ne w wyposażeniu). Fotokomórki DART SYNC są przeznaczone do montażu ścien- • Kable należy poprowadzić od centrali kontrolnej do zacisków, nego i cechują się zdolnością do 20 m w optymalnych warun- zgodnie z poniższym schematem.
  • Página 33 Synchronizacja fotokomórek (Wybór kodyfikacji „A” i „B”) WYMIANA KARTY W przypadku instalacji szczególnych, fotokomórka jest wyposażona w W razie potrzeby kartę wymienić zgodnie ze sposobem przedstawionym dwa kodyfikowane kanały funkcjonowania „A” i „B”: dzięki nim możliwe na rysunku 12. jest zainstalowanie 2 par fotokomórek w wersji SYNC bez ryzyka jakich- UTYLIZACJA kolwiek zakłóceń.
  • Página 34: Magyar

    Italiano - English - Français - Español - Portoguese - Nederlands - Polski - Magyar Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the DART SYNC GDARTSTDN1B00 requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/ Per la versione digitale con altre lingue EU.
  • Página 35 Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the Selección Codifi cación "A" y "B" de DART SYNC GDARTSTDN1B00 requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/ • Aplique silicona para sellar el orifi cio de pa- Per la versione digitale con altre lingue Funcionamiento (a través de jumper J3)
  • Página 36 ábr.). HASZNÁLATA • A fotocella újbóli lezárása előtt ellenőrizze a vevőkészülék (RX A DART SYNC fotocellák fali fotocellák max. hatótávolsága fotocella) és az adóberendezés (TX fotocella) közötti összeiga- 20 méter optimális körülmények között. A leadott jel kódolá- zítást: a vevőkészüléken lévő LED1 (piros jelző lámpa) folya- sa, melyet telepítéskor kell beállítani, lehetővé...
  • Página 37 A kódolást körültekintően kell kiválasztani a telepítéskor, a választásnak azonosnak kell lennie az adó- és a vevő oldalon is. Az „A” vagy „B” működési kódolást az áthidaló segítségével lehet elvé- gezni „J2”: • J2 A pozíció: ’A’ működési kódolás (gyári konfiguráció). •...
  • Página 38: ไทย

    Italiano - English - Français - Español - Portoguese - Nederlands - Polski - Magyar Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the DART SYNC GDARTSTDN1B00 requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/ Per la versione digitale con altre lingue EU.
  • Página 39 Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the Selección Codifi cación "A" y "B" de DART SYNC GDARTSTDN1B00 requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/ • Aplique silicona para sellar el orifi cio de pa- Per la versione digitale con altre lingue Funcionamiento (a través de jumper J3)
  • Página 40 ก�รติ ด ต ั ้ งและก�รเช ื ่ อ มต่ อ ไฟฟ ้ � ขอบคุ ณ ที ่ เ ลื อ กผลิ ต ภั ณ ฑ์ COMUNELLO AUTOMATION 1 2 3 การทำ า งานโดยเครื ่ อ งส ่ ง และเครื ่ อ งรั บ ตั ว หั น หน ้าเข ้าหากั น...
  • Página 41 ก�รเลื อ กก�รเข้ � รห ัสก�รปฏิ บ ัติ ก �ร “A” และ ก�รกำ � จ ัด “B” จ ัมเปอร์ J2 หลายส ่ ว นประกอบของรายการสามารถนำ า โฟโตเซลล์ ม ี ส องช ่ อ งทางปฏิ บ ั ต ิ ก ารเข ้ารหั ส เป็ น “A” กลั...
  • Página 42: عربى

    Italiano - English - Français - Español - Portoguese - Nederlands - Polski - Magyar Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the DART SYNC GDARTSTDN1B00 requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/ Per la versione digitale con altre lingue EU.
  • Página 43 31 mm 28 mm 50 mm not included Ø 5 max LED 1...
  • Página 44 .NC ‫5 – نقطة التالمس‬ ‫وصف المنتج وتخصيص االستخدام‬ LED 2 .)7 ‫ضع السليكون إلغالق ثقب تمرير الكابل (شكل‬ ‫ عبارة عن خاليا ضوئية للتركيب على‬DART SYNC ‫الخاليا الضوئية‬ 0V 24V NO C ‫قبل إعادة غلق الخلية الضوئية، تحقق من المحاذاة بين جهاز االستقبال‬...
  • Página 45 .B ‫: تشغيل التشفير‬B ‫ الوضع‬J2 ‫برمجة جهاز االستقبال‬ )J3 ‫» (بواسطة الجسر‬B« ‫» و‬A« ‫اختيار تشفير التشغيل‬ ‫» من‬B« ‫» و‬A« ‫تحتوي الخلية الضوئية على قناتين مشفرتين‬ .15 ‫قنوات التشغيل، الشكل‬ ‫يجب توخى الحذر الشديد إلجراء االختيار المناسب لعمليات‬ ‫التشفير...
  • Página 46: עברית

    Italiano - English - Français - Español - Portoguese - Nederlands - Polski - Magyar Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the DART SYNC GDARTSTDN1B00 requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/ Per la versione digitale con altre lingue EU.
  • Página 47 31 mm 28 mm 50 mm not included Ø 5 max LED 1...
  • Página 48 .)7 ‫מרח סיליקון כדי לאטום את חור מעבר הכבלים (איור‬ ‫תיאור המוצר וייעודו‬ 0V 24V NO C ‫לפני סגירת התא הפוטואלקטרי, בדוק את היישור‬ ‫ הם תאים‬DART SYNC ‫תאים פוטואלקטריים מדגם‬ POWER ‫) לבין המשדר (תא‬RX ‫בין המקלט (תא פוטואלקטרי‬ POWER ‫פוטואלקטריים המתאימים לקיבוע על קיר עם טווח של‬...
  • Página 49 ‫תיכנות מקלט‬ )J3 ‫” (באמצעות דולג‬B“ -‫” ו‬A“ ‫בחירת הפעלת קידוד‬ ‫” מקודדים‬B“ -‫” ו‬A“ ‫לתא הפוטואלקטרי שני ערוצים‬ .15 ‫להפעלה, איור‬ ,‫הקפד מאוד שהקודים ייבחרו כנדרש באותה תצורה‬ .‫הן על המשדר והן על המקלט‬ :”J3“ ‫הפעלת הקידוד מתאפשרת תודות לדולג‬ .)‫...

Tabla de contenido