Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PRIXTON KITCHEN GOURMET KG200

  • Página 2 Operation Instruction Kitchen Gourmet Robot KG200 Read all instructions before use this product.
  • Página 3: Device Description

    1. Device description 1.1 Intended purpose This food processor is used for blending, whisking, beating, stirring, chopping, pulverising, puréeing, emulsifying, steaming, braising and cooking foods and food products. These user instructions describe basic functions such as blending, chopping and steaming. You can find details on preparing specific recipes in the recipe book supplied.
  • Página 4 Blender jug Blade assembly bracket Electronic scale Base unit Drive gear Safety switch Lock button Foot pad Control panel Seal for lid Scraper Butterfly stick Small steamer The blade coat Blade assembly Seal for blade assembly Steamer cover Up steamer baskets Down steamer baskets...
  • Página 5: Control Panel

    Control panel overloading Start Pulse Stop Menu 22. Display 23. Start/Stop 24. Speed Set 25. Electronic scale 26.Overloading 27. Pulse 28.Temp Set 29.Time Set 30.Menu Set 31.Encoder(Speed/Temp/Time Set)
  • Página 6: Technical Data

    3. Technical data Power supply: 220-240 V / 50 Hz Power: Mixing: 800 W, cooking: 1,000 W, Max.:1200W Protection class: I Maximum capacity of blender jug: 2 liter 4. Safety information 4.1 Terminology The following alerts are used in these user instructions: Warning! High risk: Ignoring this warning may result in injuries to life and limb.
  • Página 7: General Information

    • Before you attach or replace an accessory, switch the appliance off and disconnect it from the power supply. Remember that the blades of the blade assembly are extremely sharp: –Never touch them with your bare hands to avoid cutting yourself.
  • Página 8 4.4 Preventing electric shocks Warning! The following safety regulations are intended to protect you against electric shocks. • Connect the appliance only to an earthed mains socket as this provides protection against electric shocks. • The appliance must never be used if it is damaged. In such cases have the appliance repaired by a qualified specialist.
  • Página 9 and ensure that it is not possible for anybody to trip over it. – Under no circumstances use a damaged extension cable. – Do not connect any appliances other than this product to the same mains socket, since it could cause an overload (do not use multi-way splitters of any kind).
  • Página 10: Child Safety

    steamer lids. Never cover these openings, otherwise steam might build up in the appliance and escape violently when it is opened: – When you do need to lift the lid of a steamer basket, first raise it slightly at the back, so that the escaping rush of steam is directed away from you.
  • Página 11: Unpacking And Setting Up

    thrown out. Overflowing liquid will run onto the underlay, which is why this needs to be waterproof. • When steaming, make sure there is never too much or too little water in the appliance. • Do not place the appliance immediately underneath a suspended cupboard, as steam escapes upwards and might damage your furniture.
  • Página 12: Connecting The Power Supply

    6.1 Connecting the power supply 1. Insert the power supply plug into a suitable mains socket (see “3”. Technical data”): – The display will light up – Meanwhile,display will show time as 00:00,show Speed as 00 and temperature as current temperature –...
  • Página 13: Setting The Temperature

    3910RPM 1700 RPM 10350 RPM 4500 RPM • The speed can be adjusted in 10 steps: – Speeds 1 – 4: for the mixer attachment; – Speeds 9 – 10: for the blade assembly. Caution! – The mixer attachment may be used only at speeds 1 to 4. –...
  • Página 14: Setting The Timer

    • As soon as the selected temperature is reached, the appliance emits an audible signal and displays an appropriate symbol. • The temperature can be modified while the appliance is in operation. • If the blender jug temperature exceeds 60°C, for safety reasons the speed is automatically limited even if a higher speed has been selected.
  • Página 15: Setting The Menu

    6.6 Electronic Food Scale Use Once you have set the values for time, temperature and speed, start the appliance by pressing the “ ” button. The bottom row will be transferred to weight values and get back to original values after pressing another button.
  • Página 16 Time Program Speed Temperature Remarks First 20mins continous heating, then rest 1min, then Soup heat 5min and rest 1min, take it as a cycle, till 45mins Juice Stir-fry Cooking(Steamer) Kneading 6.8 Steaming For steaming, you will find the exact procedure for steaming in “8. Steaming”.
  • Página 17 • Press and hold the pulse button for a maximum of 10 seconds. • Never use this function while the mixer attachment is in use. You can briefly select maximum speed (level 9) using the pulse function. This is used for rapid chopping of nuts or small quantities of herbs or onions, for example.
  • Página 18 7. Using the blender jug Note: These user instructions describe basic functions such as blending, chopping and steaming. You can find details on preparing specific recipes in the recipe book supplied. 7.2 Markings inside the blender jug Marking The blender jug has markings on the inside showing the volume of contents: Lowest marking: 0.5 litre Highest marking: 2 litres, corresponding to the maximum permissible...
  • Página 19 7.3 Inserting and removing the blade assembly The blender jug may never be used without the blade assembly because the assembly constitutes the seal for the bottom of the jug. Warning! Remember that the blades of the assembly are extremely sharp.
  • Página 20 7.4 Positioning the blender jug 1. Position the blender jug in its receptacle. 2. Press the blender jug down slightly until it meshes with the drive gear. Notes: – If the gears do not line up and you are unable to press the blender jug down, you may need to wriggle it slightly to get the gears of the jug to slide into the receptacle.
  • Página 21 7.6 Positioning the lid of the blender jug The lid of the blender jug can be fitted only if the jug is correctly positioned. 1. Check that the sealing ring is properly seated in the lid of the jug. 2. Place the lid on the jug at a slight angle. The circular mark on the cup cover is aligned with the triangle symbol of the handle cover.
  • Página 22 7.7 Using the lid for the blender jug’s fill opening with measuring scale The cover for the fill opening of the blender jug with measuring scale serves both to close the jug and to measure the ingredients. To close the blender jug, place the lid of the fill opening with measuring scale onto the lid of the jug with the opening downwards, and lock it by turning it clockwise.
  • Página 23 7.9 Using the spatula The spatula is used to stir ingredients and to remove the cooking pot. Caution! – The spatula may not be used while the mixer attachment is in use because the spatula could become jammed in the attachment.
  • Página 24 Foam smoothies, soups, 200 ml – 600 ml 50 seconds sauces Garlic 1 – 10 cloves 8 seconds Ice cubes 200 g 20 seconds Linseed 20 g 25 seconds Meat (frozen) 20 g – 200 g 20 – 30 seconds Nuts 200 g 25 seconds...
  • Página 25 8. Steaming Note: These user instructions describe basic functions such as mixing, chopping and steaming. You can find details on preparing specific recipes in the recipe book supplied. 8.1 Preheat If you wish to cook food from frozen, in particular meat or fish, the appliance has to be preheated for 10 minutes.
  • Página 26 4. Press the drip tray with your hands and at the same time rotates it until it audibly clicks into place. The appliance can be started only if the drip tray is correctly positioned. 5. Place the ingredients in the steamer baskets. 6.
  • Página 27 1. Carefully open the lid for steamer baskets /the lid for the blender jug. When opening the lid, ensure that you are not hit by a cloud of hot steam. 2. Take the lid right off. 3. Use a relatively long skewer or fork to check the state of the food being cooked.
  • Página 28 Broccoli, in florets 500 g 15 minutes Brussels sprouts, whole 500 g 40 minutes Buttered vegetables, frozen 300 g 22 minutes Cabanossi 4 sausages 20 minutes Carrots (slices about 3 mm in size) 500 g 22 minutes Cauliflower, in florets 500 g 40 minutes Chicken breast, cut into portions...
  • Página 29: Cleaning And Maintaining The Appliance

    • Please note that times may vary depending on the food, and these are only guide values. • If you wish to cook food from frozen, in particular meat or fish, the appliance has to be preheated for 10 minutes (see“8.1 Preheat”). •...
  • Página 30: Cleaning The Accessories

    5. Press the pulse button briefly several times. 6. Take the jug off the appliance. 7. Pour away the water. The blender jug is now pre-cleaned. 8. Remove the blade assembly (see “7.2 Inserting and removing the blade assembly”). 9. Clean the blender jug by hand in the sink with soapy water. 10.
  • Página 31 • Cooking pot • Mixer attachment • Spatula • Drip tray without its seal • Steamer basket • Lids for steamer baskets Under no circumstances may any of the following parts be cleaned in the dishwasher: • Base unit • Seals 10.5 Descaling If you steam with very hard water, especially, the parts used, particularly those in the blender jug can become covered in limescale.
  • Página 32: Malfunctions During Operation

    11. Malfunctions, causes and solutions 11.1 Malfunctions during operation Malfunction Cause Solution Appliance fails Blender jug is not Position the blender jug 6 correctly to start correctly positioned (see “7.3 Positioning the blender jug”) Lid of the blender Position the lid correctly (see “7.5 jug is not correctly Positioning the lid of the blender jug”) positioned...
  • Página 33 This product is guaranteed for 2 years from the date of purchase. When you have a problem that you can not solve, you must access the web www.prixton.com and click on the contact option to send us your assistance form.
  • Página 34 European market: Main Brand MODEL NAME DESCRIPTION features Prixton KG200 Kitchen Gourmet Home ARE IN COMPLIANCE WITH THE EC COUNCIL DIRECTIVE OF 2014/53/EU (EMC DIRECTIVE) and harmonized standards and with the board of the 16 of April 2014.
  • Página 36: Kitchen Gourmet Robot De Cocina

    Manual de instrucciones Kitchen Gourmet Robot de cocina KG200 Lea atentamente las instrucciones antes de usar este producto.
  • Página 37: Descripción Del Aparato

    1.Descripción del aparato 1.1 Uso previsto Este procesador de alimentos sirve para mezclar, batir, remover, picar, moler, hacer puré, emulsionar, cocer al vapor, estofar y cocinar alimentos. Estas instrucciones explican funciones básicas como el mezclado, el picado y la cocción al vapor. Incluye un libro de recetas donde encontrará...
  • Página 38 Vaso mezclador Soporte del accesorio con cuchillas Báscula Base Engranaje Interruptor de seguridad Botón de bloqueo del vaso Ventosas Panel de control Vaso medidor Tapa del vaso mezclador Junta de la tapa para el vaso mezclador Espátula Mariposa (accesorio mezclador) Cestillo Cubre cuchillas Accesorio con cuchillas...
  • Página 39: Panel De Control

    Panel de control overloading Start Pulse Stop Menu 22. Pantalla 23. Start/Stop 24. Velocidad 25. Báscula 26.Sobrecarga 27. Turbo/Manual 28.Temperatura 29.Tiempo 30.Menú 31.Regulador (Velocidad/Temperatura/Tiempo)
  • Página 40: Ficha Técnica

    3. Ficha técnica Tensión de la red: 220-240 V~/ 50 Hz Potencia: Batidora: 800 W, cocinar: 1,000 W, Max.:1200W Clase de protección: I Capacidad máxima del vaso: 2 litros 4. Indicaciones de seguridad 4.1 Advertencias A continuación, le presentamos las siguientes advertencias: ¡Peligro! Riesgo elevado: Si se ignora esta advertencia pueden producirse lesiones ¡Advertencia!
  • Página 41: Información General

    ingredientes calientes en el vaso ya que podrían salir disparados y provocar quemaduras. • Este aparato no está concebido para funcionar con un temporizador externo o con un sistema de control remoto separado. • No sumerja la base en agua. •...
  • Página 42 • No debe entrar agua ni otros líquidos en la base bajo ninguna circunstancia. Por lo tanto: – No la use al aire libre. – No sumerja la base en agua. – No coloque recipientes llenos de líquido, como vasos, jarrones, etc., sobre el aparato.
  • Página 43: Peligro De Incendio

    4.5 Peligro de incendio ¡Peligro! Dado que el aparato alcanza altas temperaturas, siga siempre las siguientes instrucciones de seguridad para evitar que se produzca un incendio. • Para evitar el sobre calentamiento, nunca cubra el aparato, asegúrese siempre de que el aire pueda entrar y salir sin problemas, ya que de lo contrario podría acumularse calor en el aparato.
  • Página 44: Peligro Para Los Niños

    – Si necesita levantar la tapa de la vaporera, primero levántela ligeramente por la parte posterior, para que el chorro de vapor no se dirija hacia usted. 4.7 Peligro para los niños ¡Peligro! Los niños a menudo se lesionan porque no son capaces de evaluar correctamente los peligros.
  • Página 45: Desembalaje E Instalación

    conveniente que sea impermeable. • Procure que durante la cocción al vapor nunca haya demasiada o muy poca agua en el aparato. • No coloque el aparato debajo de un armario suspendido, ya que el vapor sale hacia arriba y podría dañarlo. •...
  • Página 46: Suministro De Corriente Eléctrica

    6.1 Suministro de corriente eléctrica 1. Inserte el enchufe a una toma de corriente adecuada (véase “3”. Ficha técnica”): – La pantalla se encenderá. – La pantalla indicará la hora en 00:00, la velocidad en 00 y la temperatura como la temperatura actual. –...
  • Página 47 805RP 8050RP 350 RPM 3500 RPM 1840R 9430RP 800 RPM 4100 RPM 3910RP 10350 1700 RPM 4500 RPM • La velocidad puede ajustarse en 10 niveles: – Velocidad 1 – 4: para el accesorio batidor; – Velocidad 9 – 10: para el accesorio con cuchillas. ¡Advertencia! –...
  • Página 48: Ajuste De La Temperatura

    6.4 Ajuste de la temperatura Pulse el botón , seleccione el ajuste de la temperatura y gire el regulador en el sentido de las agujas del reloj; la pantalla se mostrará así: Gire el regulador en el sentido de las agujas del reloj para ajustar la temperatura.
  • Página 49: Manejo De La Báscula

    • El tiempo puede ajustarse entre 1 minuto y 99 minutos. • El tiempo seleccionado se muestra en la pantalla • Una vez iniciada la función, el tiempo comienza la cuenta atrás; • Se puede modificar el tiempo durante el funcionamiento; •...
  • Página 50 • Seleccione el programa deseado y parpadeará el símbolo correspondiente. Tiempo Programa Velocidad Temperatura Observaciones Se calienta continuamente durante 20 minutos, seguidamente 1 minuto de reposo, Sopa luego 5 minutos de calentamiento y 1 minuto de reposo, siga este proceso durante 45 minutos.
  • Página 51: Función Turbo/Manual

    6.10 Función turbo/Manual ¡Peligro! No introduzca ingredientes calientes en el vaso al usar la función turbo. Podrían salir disparados y causar quemaduras. ¡Advertencia! • Cuando mezcle líquidos, no exceda la cantidad de 1 litro en el vaso mezclador, de lo contrario, el líquido puede salir disparado. •...
  • Página 52: Salida De Agua

    7. Salida de agua La base del vaso mezclador cuenta con un orificio que permite la salida del agua si rebosa. Salida de agua Si sale líquido del vaso no se acumula en la base, sale a través del orificio de salida de agua hasta la base de apoyo. 7.
  • Página 53: Insertar Y Extraer El Accesorio Con Cuchillas

    ¡Advertencia! Al mezclar líquidos en el nivel 9 o con la tecla TURBO, el contenido del vaso debe ser como máximo 1 litro, ya que de lo contrario el líquido puede salir disparado. A velocidades inferiores a 9, el vaso mezclador puede llenarse como máximo hasta 2 litros.
  • Página 54: Insertar El Vaso Mezclador

    6. Para bloquear el accesorio con cuchillas, gire la palanca de desbloqueo en el sentido de las agujas del reloj en la parte inferior del vaso mezclador para que coincida con el símbolo del candado cerrado. Nota: corte los trozos grandes en trozos más pequeños de aprox. 3 - 4 cm.
  • Página 55: Colocar La Tapa Del Vaso Mezclador

    – No se debe utilizar la espátula cuando este usando el accesorio batidor porque podría engancharse en él; – Al añadir alimentos procure que estos no bloqueen el accesorio batidor|. – El accesorio batidor no es adecuado para amasar masa de alimentos como la pizza o el pan.
  • Página 56: Uso De La Tapa Para El Orificio De Llenado

    El símbolo circular debe coincidir con el símbolo del triángulo. 3. Presione la tapa del vaso con las manos y, al mismo tiempo, gírela hasta que el símbolo del triángulo de la tapa del vaso coincida con el símbolo del triángulo del mango. Notas: •...
  • Página 57: Cocer Y Rehogar Con El Accesorio De Cocción

    7.8 Cocer y rehogar con el accesorio de cocción 1. Llene el vaso mezclador con al menos 500 ml y un máximo de 2 litros de agua: – Los alimentos se cocerán si están totalmente cubiertos por el agua.; – Si los alimentos no están completamente cubiertos por el agua, se rehogarán.
  • Página 58 sentido de las agujas del reloj no pueda entrar en contacto con las cuchillas en funcionamiento. Puede retirar el accesorio de cocción con el gancho de la parte posterior de la espátula sin tener que tocarlo. 7.10 Triturar Los siguientes tiempos orientativos se aplican al accesorio con cuchillas para picar alimentos (véase “7.3 Insertar y extraer el accesorio con cuchillas”): Alimento...
  • Página 59: Cocción Al Vapor

    Pimienta en grano 20 g 20 – 30 segundos Patatas (para buñuelos) 1,000 g 15 segundos Puré de fruta 100 g – 800 g 8 – 10 segundos Puré de verduras 100 g – 800 g 8 – 10 segundos Col lombarda 500 g 9 segundos...
  • Página 60: Cocción Al Vapor Con El Accesorio De Vapor

    8.1 Precalentar Si desea cocinar alimentos congelados, en particular carne o pescado, el aparato debe precalentarse durante 10 minutos. 1. Ponga en marcha el aparato como se describe en el apartado “8.2 Cocción al vapor con el cestillo” o “8.3 Cocción al vapor con el accesorio de vapor hondo”...
  • Página 61: Cocción Al Vapor Con El Accesorio De Vapor Hondo

    de vapor esté correctamente colocado. 5. Coloque los alimentos en los accesorios de vapor. 6. Coloque las cestas de cocción al vapor llenas 3/2 en el accesorio de vapor llano. 7. Cierre los accesorios de vapor con su correspondiente tapa. 8.
  • Página 62: Interruptor Térmico

    Asegúrese de que no salga un chorro de vapor caliente al abrir la tapa. 2. Quite la tapa completamente. 3. Compruebe el estado de los alimentos con una varilla o un tenedor. – Si la comida está lista, pulse el botón para apagar el aparato.
  • Página 63 Floretes de brócoli 500 g 15 minutos Coles de bruselas 500 g 40 minutos Verduras congeladas 300 g 22 minutos Cabanossi 4 salchichas 20 minutos Zanahorias (rodajas de unos 3 mm) 500 g 22 minutos Floretes de coliflor 500 g 40 minutos Pechuga de pollo, cortada en trozos 500 g...
  • Página 64: Limpieza Y Mantenimiento Del Aparato

    • Tenga en cuenta que los tiempos pueden variar en función de los alimentos, y estos son solo tiempos orientativos. • Si desea cocinar alimentos congelados, especialmente carne o pescado, el aparato debe precalentarse durante 10 minutos (véase "8.1 Precalentamiento”). •...
  • Página 65: Limpieza De Los Accesorios

    5. Pulse la tecla turbo varias veces brevemente. 6. Retire el vaso mezclador del aparato. 7. Vacíe el vaso. El vaso ya está aclarado y listo para que se pueda lavar a mano sin dificultad. 8. Retire el accesorio con cuchillas (véase “7. Insertar y extraer el accesorio con cuchillas”).
  • Página 66: Descalcificación

    • Tapa del vaso mezclador sin la junta • Accesorio con cuchillas sin la junta • Accesorio de vapor hondo • Accesorio batidor • Espátula • Accesorio de vapor llano sin la junta • Cestillo • Tapas de los accesorios de vapor En ningún caso deben limpiarse en el lavavajillas las siguientes piezas: •...
  • Página 67: Averías, Causas Y Soluciones

    11. Averías, causas y soluciones 11.1 Averías en el funcionamiento Averías Causas Solución El aparato no se El vaso mezclador Insertar correctamente el vaso mezclador enciende no está insertado (véase “7.4 Insertar el vaso mezclador”) correctamente La tapa del vaso Colocar correctamente la tapa (véase “7.6 mezclador no está...
  • Página 68: Eliminación

    La junta está Inserte una junta nueva. defectuosa No se puede Se ha seleccionado Seleccionar una velocidad entre 0 – 3 (véase ajustar ninguna una velocidad entre “6.3 Ajuste de la velocidad”). temperatura 4 - 9 No se puede La temperatura del Ajuste la temperatura a 0.
  • Página 69: Política De Garantia

    Cuando tenga algún problema que no pueda solucionar deberá acceder a la web www.prixton.com y pinchar en la opción contacto para hacernos llegar su consulta o llamar al 902 540 140. A través de email intentarán solucionar su problema en primera instancia.
  • Página 70: Declaración Ue De Conformidad Simplificada

    DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA Por la presente, La Trastienda Digital SL como propietaria de la marca comercial Prixton, ubicada en el Parque Tecnológico de Zamudio, edificio 105, 1ª planta de Zamudio, Vizcaya, declara que el tipo de equipo radioeléctrico que a continuación se expone:...
  • Página 72 Mode d’emploi Kitchen Gourmet Robot KG200 Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation...
  • Página 73: Description De L'appareil

    1.Description de l’appareil 1.1 Utilisation conforme Ce robot de cuisine multifonction sert à mixer, fouetter, mélanger, hacher, moudre, réduire en purée, émulsionner, cuire à la vapeur, cuire à l’étouffée et cuire des ingrédients. Ce mode d’emploi décrit les fonctions essentielles : mixer, hacher et cuire à la vapeur. Vous trouverez des informations sur la préparation de recettes spécifiques dans le livre de recettes fourni avec l’appareil.
  • Página 74 Bol mixeur Support du couteau hachoir Balance Base de l’appareil Engrenage Bouton de verrouillage Bouton de verrouillage du bol Pieds à ventouse Panneau de contrôle Gobelet doseur Couvercle du bol mixeur Joint d’étanchéité du couvercle du bol mixeur Spatule Batteur (accessoire pour fouetter) Panier cuisson Protège lames...
  • Página 75: Panneau De Contrôle

    Panneau de contrôle overloading Start Pulse Stop Menu 22. Écran 23. Marche/arrêt 24. Vitesse 25. Balance/tare 26. Surcharge 27. Turbo 28.Température 29.Temps 30.Menu 31. Bouton de réglage (vitesse/température/temps)
  • Página 76: Caractéristiques Techniques

    3. Caractéristiques techniques Tension secteur : 220-240 V / 50 Hz Puissance : Batteur : 800 W, cuisson : 1 000 W, max.: 1 200 W Classe de protection : I Quantité de remplissage maximal du bol : 2 litres 4. Consignes de sécurité • Éteignez et débranchez l’appareil avant de placer ou changer un accessoire.
  • Página 77: Utilisation De L'appareil

    dans le couvercle des paniers vapeur. Ne recouvrez jamais ces orifices sinon la vapeur pourrait s'accumuler dans l'appareil et s'échapper brusquement à l'ouverture. – Si vous voulez ouvrir le couvercle des paniers vapeur, commencez par ouvrir légèrement l'arrière du couvercle pour que le jet de vapeur ne soit pas dirigé...
  • Página 78: Réglage De La Vitesse

    6.2 Écran Tous les réglages et toutes les valeurs de fonctionnement sont affichés sur l’affichage. L’éclairage de l’écran s’éteint après un moment. Dès que vous appuyez sur un bouton quelconque, l’écran se rallume. 6.3 Réglage de la vitesse Avant de régler la vitesse, appuyez sur la touche marche/arrêt. Réglez la vitesse en tournant le bouton de réglage de la vitesse Consultez les tours par minute de chaque niveau de vitesse indiqués ci-...
  • Página 79: Réglage De La Température

    Attention ! – Le batteur ne peut être utilisé que sur les niveaux de vitesse 1 à – Il ne peut pas y avoir plus de 1 litre de liquide dans le bol mixeur lorsque le niveau de vitesse 9 ou 10 est sélectionné, sinon le liquide peut être projeté...
  • Página 80: Réglage Du Temps

    Tournez le bouton de réglage dans le sens horaire pour régler la température. La température augmentera par intervalles de 10°C. • La température réglable est comprise entre 30°C et 120°C. • La température réglée s’affiche sur l’écran. • Dès que la température sélectionnée est atteinte, un signal sonore retentit et le symbole correspondant s’affiche.
  • Página 81: Utilisation De La Balance

    • Après le démarrage de la fonction, le compte à rembours commence ; • Le temps peut être modifié pendant le fonctionnement de l’appareil ; • Dès que le temps réglé s’est écoulé : – l’appareil s’arrête ; – un signal sonore retentit. • Lorsque vous tournez le régulateur dans le sens horaire, la minuterie est automatiquement réinitialisée.
  • Página 82: Cuire À La Vapeur

    Temps Programme Vitesse Température Observations Elle est chauffée en continu pendant 20 minutes, puis passera par un cycle Soupe d’une minute de repos et de 5 minutes de cuisson pendant 45 minutes. Sauté Cuisson (à la vapeur) Pétrissage 6.8 Cuire à la vapeur Vous trouverez le procédé...
  • Página 83 Attention ! • Lorsque vous mélangez des liquides, il ne peut pas y avoir plus de 1 litre de liquide dans le bol mixeur, sinon il risque d'être projeté à l'extérieur du bol. • Lorsque vous utilisez cette fonction, tenez fermement le couvercle du bol mixeur ainsi que la balance.
  • Página 84 Le liquide sortant éventuellement du bol mixeur ne s'accumule pas dans le logement de l’appareil mais peut s'écouler sur le support en passant par le trop-plein. 7. 1 Utilisation du bol mixeur Remarque : ce mode d’emploi décrit les fonctions essentielles : mixer, hacher et cuire à...
  • Página 85 7.3 Mettre en place et retirer le couteau hachoir N’utilisez jamais le bol mixeur sans couteau hachoir car celui-ci obture le fond du bol mixeur. Danger ! Sachez que les lames du couteau hachoir sont très coupantes. Ne touchez jamais les lames à mains nues pour éviter de vous couper. Procédez comme suit pour retirer le couteau hachoir : 1.
  • Página 86 7.4 Mettre le bol mixeur en place 1. Placez le bol mixeur dans le logement. 2. Pressez légèrement le bol vers le bas jusqu’à ce que la roue dentée du couteau hachoir s’insère dans la couronne dentée du logement. Remarques : –...
  • Página 87 1. Vérifiez que le joint est bien en contact avec le couvercle du bol mixeur. 2. Placez le couvercle du bol mélangeur un peu incliné sur ce dernier. Le symbole circulaire doit coïncider avec le symbole triangulaire du manche. 3. Appuyez sur le couvercle avec vos mains et tournez-le en même temps jusqu’à...
  • Página 88: Utilisation De La Spatule

    7.7 Utiliser le couvercle de l’orifice de remplissage Le gobelet doseur sert simultanément à fermer le bol mixeur et à doser les ingrédients à ajouter. Pour fermer le bol mixeur, placez le gobelet doseur avec l’ouverture vers le bas dans le couvercle et verrouillez-le en le tournant dans le sens horaire.
  • Página 89 ingrédients. L’ustensile pourrait se prendre dans les lames et causer des dommages. – La spatule est conçue de manière à ne pas pouvoir entrer en contact avec le couteau hachoir, même quand il est en marche. – Mélangez toujours dans le sens horaire. La spatule est conçue de manière à...
  • Página 90 Noix 200 g 25 secondes Oignons 1 – 10 8 secondes Parmesan 150 g 35 secondes Poivre en grains 20 g 20 – 30 secondes Pommes de terre (pour 1 000 g 15 secondes beignets) Purée de fruits 100 g – 800 g 8 –...
  • Página 91: Cuisson À La Vapeur

    8. Cuisson à la vapeur Remarque : ce mode d’emploi décrit les fonctions essentielles : mixer, hacher et cuire à la vapeur. Vous trouverez des informations sur la préparation de recettes spécifiques dans le livre de recettes fourni avec l’appareil. 8.1 Préchauffer Si vous souhaitez cuisiner des aliments congelés, notamment de la viande ou du poisson, vous devez préchauffer l’appareil pendant 10 minutes.
  • Página 92 4. Appuyez sur le panier vapeur profond avec les mains et, en même temps, tournez-le jusqu’à ce qu’il s’emboite. L’appareil ne peut démarrer que si le panier vapeur est correctement mis en place. 5. Mettez les aliments dans les paniers vapeur. 6.
  • Página 93: Protection Contre La Surchauffe

    8.4 Vérifier le point de cuisson Veuillez ne pas cuire trop longtemps les aliments pour éviter de les dénaturer : légumes ramollis, viande et poisson desséchés et fibreux. Danger! De la vapeur chaude peut s’échapper à l’ouverture du couvercle pendant le fonctionnement de l’appareil. Procédez de la manière suivante pour vérifier la cuisson des aliments : 1.
  • Página 94 9.1 Temps de cuisson à la vapeur Les temps suivants sont indicatifs et s’appliquent à la cuisson à la vapeur (voir « 8. Cuisson à la vapeur ») : Aliment Quantité Temps Asperges entières 500 g 30 minutes Poivrons (lamelles d’environ 10 mm) 500 g 12 minutes Bockwurst avec la peau 4 saucisses...
  • Página 95 Ce produit est garanti 2 ans à compter de la date d`achat. Lorsque vous avezun problème que vous ne pouvez pas résoudre, vous devez accéder au site www.prixton.com et cliquer sur l`option de contact pour nous envoyer votre formulaire d`assistance.
  • Página 97 Manuale di istruzioni Kitchen Gourmet Robot KG200...
  • Página 98 Leggete attentamente le istruzioni prima di usare questo prodotto. 1.Descrizione dell'elettrodomestico 1.1 Uso previsto Questo processore per alimenti serve per mescolare, battere, rimuovere, tritare, macinare, passare, emulsionare, cuocere al vapore, stufare e cuocere gli alimenti. Queste istruzioni spiegano le funzioni basiche come mescolare, tritare e cuocere al vapore.
  • Página 99 Bicchiere frullatore Sostegno dell'accessorio con le lame Bilancia Base Ingranaggio Interruttore di sicurezza: Tasto per il blocco del bicchiere Ventose Pannello di controllo Misurino C o p e r c h i o d e l b i c c h i e r e Giunzione del coperchio per il frullatore bicchiere frullatore...
  • Página 100: Pannello Di Controllo

    Pannello di controllo overloading Start Pulse Stop Menu 22. Schermo 23. Start/Stop 24. Velocità 25. Bilancia 26.Sovraccarica 27. Turbo/Manuale 28.Temperatura 29.Tempo 30.Menù 31.Regolatore (Velocità/Temperatura/Tempo)
  • Página 101: Scheda Tecnica

    3. Scheda tecnica Tensione della rete: 220-240 V / 50 Hz Potenza: Frusta: 800 W, cuocere: 1,000 W, Max.:1200W Classe di protezione: I Capacità massima del bicchiere: 2 litri 4. Indicazioni di sicurezza: • Spegnete e scollegate l'apparecchio prima di posizionare o cambiare un accessorio.
  • Página 102 anche dai buchi del coperchio della vaporiera. Non coprite mai questi buchi, altrimenti potrebbe accumularsi vapore nell'apparecchio e uscire un getto di vapore quando si apre: – Se avete bisogno di alzare il coperchio della vaporiera, alzatelo prima leggermente dalla parte posteriore, così che il getto di vapore non si diriga verso di voi.
  • Página 103: Impostazione Della Velocità

    6.2 Schermo Tutte le impostazioni e i valori di funzionamento vengono mostrati nello schermo. L'illuminazione dello schermo si spegnerà dopo un po'. Lo schermo si riaccenderà non appena premete un tasto. 6.3 Impostazione della velocità Prima di regolare la velocità, premete il tasto start/stop. Potete regolare la velocità...
  • Página 104: Impostazione Della Temperatura

    Attenzione! – L'accessorio frusta si deve usare solo con le velocità da 1 a 4. – Mescolando liquidi alle velocità 9-10, il contenuto del bicchiere frullatore deve essere al massimo di 1 litro, altrimenti potrebbe schizzare (vedete “7. Uso del bicchiere frullatore"). Alle velocità inferiori a 9-10, il bicchiere può...
  • Página 105: Impostazione Del Tempo

    • Una volta raggiunta la temperatura selezionata, l'apparecchio emetterà un segnale acustico e apparirà il simbolo corrispondente. • La temperatura può essere regolata durante il funzionamento. • Se la temperatura del bicchiere frullatore supera i 60°C, per motivi di sicurezza, la velocità si limiterà automaticamente anche se si è selezionata una velocità...
  • Página 106: Maneggiamento Della Bilancia

    6.6 Maneggiamento della bilancia Una volta regolati il tempo, la temperatura e la velocità, premete il tasto per accendere l'apparecchio. Nella fila inferiore appariranno i valori di peso, che cambieranno i valori originali dopo aver premuto un altro tasto. La bilancia possiede una funzione di tara che può mettere a 0 grammi i pesi che si trovano su di essa.
  • Página 107 Succo Rosolato Cottura (Al vapore) Impastato 6.8 Cottura al vapore Troverete il procedimento esatto per la cottura al vapore nella sezione 8. "Cottura al vapore". 6.9 Accensione e spegnimento dell’apparecchio Una volta regolati i valori di tempo, temperatura e velocità, avviate l'apparecchio premendo il tasto "start/stop".
  • Página 108: Uso Del Bicchiere Frullatore

    2. Premete la funzione Turbo (P). Il simbolo P appare nello schermo. Note: • La funzione Turbo funzionerà solo se non si è selezionata lacuna velocità. • La velocità aumenta all'improvviso fino al suo massimo livello (livello 9). L'apparecchio non accelera gradualmente come quando si seleziona la velocità...
  • Página 109 7.2 Segni nel bicchiere frullatore Segno Il bicchiere frullatore presenta dei segni all'interno relativi alla capacità: Segno inferiore: 0,5 litri Segno superiore: 2 litri, corrisponde alla capacità massima permessa. Segni intermedi: 1 e 1,5 litri Attenzione! Quando mescolate i liquidi al livello 9 o con il tasto TURBO, il contenuto del bicchiere non deve superare 1 litro, altrimenti il liquido potrebbe schizzare.
  • Página 110 Pericolo! Tenete in considerazione che le lame sono molto affilate. Non toccate mai le lame a mani nude per evitare tagli. Per estrarre l'accessorio con le lame, seguite i seguenti passi: 1. Posizionate il bicchiere frullatore in posizione orizzontale. 2. Girate la leva per sbloccare in senso anti-orario in modo che coincida con il simbolo del lucchetto aperto.
  • Página 111 7.5 Inserire ed estrarre l'accessorio frusta L'accessorio frusta si incastra sopra le lame: • Si può incastrare la frusta completamente senza incontrare alcuna resistenza. In caso contrario, girate l'accessorio frusta di 90° e posizionatelo di nuovo; • Le ali dell'accessorio frusta si posizionano negli spazi intermedi delle lame.
  • Página 112 Il simbolo circolare deve coincidere con il simbolo del triangolo. 3. Premete il coperchio del bicchiere con le mani e, allo stesso tempo, giratelo finché il simbolo del triangolo del coperchio del bicchiere coincida con il simbolo del triangolo del manico. Note: •...
  • Página 113 7.8 Cuocere e soffriggere con l'accessorio di cottura 1. Riempite il bicchiere frullatore con almeno 500 ml e un massimo di 2 litri d'acqua: – Gli alimenti si cuoceranno se sono coperti totalmente dall'acqua; – Se gli alimenti non sono completamente coperti dall'acqua, si soffriggeranno.
  • Página 114 7.10 Tritare Per tritare gli ingredienti con l'accessorio con lame, si seguono i seguenti tempi orientativi (vedete "7.3 Inserire ed estrarre l'accessorio con le lame”): Ingrediente Quantità Livell Tempo Mandorle (sbucciate) 200 g 25 secondi Panino 1 – 3 25 secondi Carote (rotelle di circa 1.5 500 g 120 secondi...
  • Página 115 Passato di verdure 100 g – 800 g 8 – 10 secondi Cavolo rosso 500 g 9 secondi Sesamo 50 g 30 secondi Spezie 20 g 30 secondi Zucchero 200 g 60 secondi Verza 500 g 9 secondi 7.11 Sbattere Per sbattere gli ingredienti con l'accessorio frusta, si seguono i seguenti tempi orientativi (vedete "7.5 Inserire ed estrarre l'accessorio frusta"): Ingrediente...
  • Página 116 2. Regolate 10 minuti. 3. Regolate la temperatura a 100℃. 4. Selezionate la velocità 1. 5.Premete il tasto L'apparecchio inizierà a funzionare. Dopo 10 minuti, l'apparecchio si spegnerà. Ora potete aggiungere gli alimenti e iniziare a cuocere al vapore. 8.2 Cuocere al vapore con l'accessorio di vapore 1.
  • Página 117 8.3 Cuocere al vapore con l'accessorio di vapore fondo 1. Versate 500 ml d'acqua nel bicchiere frullatore. 2. Posizionate il cibo nell'accessorio di vapore fondo. 3. Posizionate l'accessorio di vapore fondo nel bicchiere frullatore. 4. Chiudete il bicchiere frullatore con il coperchio e il misurino. 5.
  • Página 118 8.5 Interruttore termico L'apparecchio possiede una protezione contro il surriscaldamento. Non appena tutta l'acqua del bicchiere è evaporata, e questo fa sì che la temperatura sia troppo alta, l'apparecchio si spegnerà automaticamente. Se ciò accade, scollegate l'apparecchio dalla rete elettrica e lasciate che si raffreddi.
  • Página 119 Cime di cavolfiore 500 g 40 minuti Petto di pollo, tagliato a pezzi 500 g 10 minuti Petto di pollo intero 150 g 20 minuti Zucchine (rotelle di circa 5 mm) 500 g 17 minuti Finocchio (pezzi di circa 10 mm) 500 g 17 minuti Pesce (trota 250 g)
  • Página 120 POLITICA DI GARANZIA Questo prodotto è garantito per 2 anni dalla data di acquisto. Quando hai un problema che non puoi risolvere, devi accedere al sito www.prixton.com e fare clic sull`opzione di contatto per inviarci il tuo modulo di assistenza.

Tabla de contenido