Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DCD790 20V Max* Brushless Cordless Compact 1/2" (13 mm) Drill/Driver
DCD795 20V Max* Brushless Cordless Compact 1/2" (13 mm) Drill/Driver/Hammerdrill
Perceuse/visseuse DCD790, sans fil et sans balai, compacte de 13 mm (1/2 po), 20 V max*
Perceuse/visseuse/perceuse à percussion DCD795, sans fil et sans balai, compacte de 13 mm (1/2 po), 20 V max*
DCD790 Taladro/Percutor compacto inalámbrico sin escobillas de 13 mm (1/2") 20 V Màx*
DCD795 Taladro/Percutor/Martillo perforador compacto inalámbrico sin escobillas de 13 mm (1/2") 20 V Màx*
Page Size: Half letter (5.5 x 8.5 inches)
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT • www.dewalt.com
e
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCD790

  • Página 1 DCD790 20V Max* Brushless Cordless Compact 1/2" (13 mm) Drill/Driver DCD795 20V Max* Brushless Cordless Compact 1/2" (13 mm) Drill/Driver/Hammerdrill Perceuse/visseuse DCD790, sans fil et sans balai, compacte de 13 mm (1/2 po), 20 V max* Perceuse/visseuse/perceuse à percussion DCD795, sans fil et sans balai, compacte de 13 mm (1/2 po), 20 V max* DCD790 Taladro/Percutor compacto inalámbrico sin escobillas de 13 mm (1/2") 20 V Màx*...
  • Página 2: Definiciones: Normas De Seguridad

    CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E Definiciones: Normas de seguridad INSTRUCCIONES PARA Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de FUTURAS CONSULTAS cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace símbolos.
  • Página 3: Seguridad Personal

    d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria filosos y las piezas móviles.
  • Página 4: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Con Baterías

    la herramienta eléctrica. Estas medidas de seguridad b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta baterías específicamente diseñados. El uso de cualquier eléctrica en forma accidental. otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio y d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté...
  • Página 5 oculto. Los accesorios de corte que entren en contacto con un ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos hilo eléctrico activo podrían hacer que las partes metálicas de la de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice además una cubrebocas herramienta eléctrica también se activen con electricidad y que el o mascarilla antipolvo si la operación de corte genera demasiado operador sufra una descarga eléctrica.
  • Página 6 n o ....velocidad sin …/min ..por minuto ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría causar daños graves y permanentes IPM ....impactos por ......carga al sistema respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use protección .....minuto .....terminal de respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y...
  • Página 7: Instrucciones De Seguridad Específicas Para Baterías De Iones De Litio (Li-Ion)

    • Cargue las unidades de batería sólo en los cargadores designados para prevenir cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte unidades por D WALT. de batería individuales, asegúrese de que sus terminales estén protegidos y debidamente aislados de materiales que pudieran entrar •...
  • Página 8: Instrucciones Importantes De Seguridad Para Todos Los Cargadores De Baterías

    RBRC™, en cooperación con D WALT y otros usuarios de baterías, de naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado, las placas han establecido programas en los Estados Unidos y Canadá para de metal, la lana de acero, el papel de aluminio y otros, o cualquier facilitar la recolección de baterías de níquel cadmio, níquel e hidruro acumulación de partículas metálicas deberían mantenerse alejados de metálico o de iones de litio gastadas.
  • Página 9: Procedimiento De Carga (Fig. 1)

    un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable • No opere el cargador si su cable o enchufe están dañados. de un calibre insuficiente causará una caída en la tensión de la línea • No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha dando por resultado una pérdida de energía y sobrecalentamiento.
  • Página 10: Operación De La Luz Indicadora

    3. La luz roja se quedará ENCENDIDA continuamente cuando unidad de batería para determinar si el cargador está funcionando se haya completado el proceso de carga. La unidad estará debidamente. Si la segunda unidad de batería carga correctamente, entonces completamente cargad y podrá ser utilizado de significa que la primera está...
  • Página 11: Unidades De Batería Defectuosas

    Notas importantes sobre la carga UNIDADES BATERÍA DESGASTADAS: baterías desgastadas seguirán funcionando pero no debe esperarse que 1. Se puede obtener una mayor duración y un mejor rendimiento tengan capacidad para la misma cantidad de trabajo. si la unidad de batería se carga a una temperatura ambiente de 18 –...
  • Página 12: Recomendaciones De Almacenamiento

    5. La unidad de batería debería ser recargada cuando no sea NOTA: Las unidades de batería no deberían almacenarse capaz de producir suficiente potencia para trabajos que eran completamente descargadas. La unidad de batería deberá recargarse fácilmente realizados antes. NO CONTINÚE usándola bajo estas antes de ser usada.
  • Página 13: Gatillo Conmutador De Velocidad Variable (Fig. 2)

    Gatillo conmutador de velocidad variable FIG. 2 (Fig. 2) Para encender la herramienta, oprima el interruptor disparador (A). Para apagar la herramienta, suelte el interruptor disparador. La herramienta está equipada con un freno. El portabrocas se detendrá cuando suelte completamente el interruptor disparador. NOTA: No se recomienda el uso continuo de la velocidad variable.
  • Página 14: Engranaje De Dos Velocidades (Fig. 2)

    de broca de taladro y, en algunos modelos, un símbolo de martillo. interruptor. Si el interruptor de gatillo se mantiene presionado, la luz Estos números se utilizan para fijar el embrague para que produzca de trabajo se mantiene encendida. un rango de torsión. Cuanto mayor el número del anillo, mayor será la NOTA: La luz de trabajo sirve para iluminar la superficie de trabajo torsión y mayor el sujetador que se puede colocar.
  • Página 15: Gancho Para Cinturón Y Gancho Para Brocas (Fig. 2)

    El gancho para cinturón (G) y el gancho para brocas (I) pueden FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5 ponerse en cualquiera de los dos lados de la herramienta con el tornillo (H) incluido, para usuarios diestros o siniestros. Si nunca va a necesitar el gancho o el gancho para brocas, puede extraerlos de la herramienta.
  • Página 16: Unidades De Batería Con Indicador De Carga (Fig. 7)

    1-800-4-D WALT (1- carga que quedan en la batería según los indicadores siguientes: 800-433-9258) o viste nuestro sitio Web en www.dewalt.com. 75–100% cargada Taladrado (Fig. 8) AVISO: Si va a taladrar un material delgado, utilice un bloque de madera “de respaldo”...
  • Página 17: Destornillado (Fig. 9)

    otra sobre el paquete de baterías. FIG. 8 FIG. 9 FIG. 10 ADVERTENCIA: El taladro podría atascarse causando un giro repentino. Siempre espere el atascamiento. Tome el taladro firmemente para controlar la acción de giro y evitar lesiones. 5. SI EL TALADRO SE ATASCA, probablemente se deba a una sobrecarga o al uso inadecuado de la herramienta.
  • Página 18: Mantenimiento

    MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea. visite nuestro sitio web: www.dewalt.com. ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos CAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos...
  • Página 19: Reparaciones

    Reparaciones TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 El cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados. VERACRUZ, VER Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica D...
  • Página 20: Registro En Línea

    • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no personas distintas a las enlistadas al final de este certificado.
  • Página 21: Garantía De Reembolso De Su Dinero Por 90 Días

    ESPECIFICACIONES GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su DCD790 20 V Máx* 0–600 / 0–2,000 RPM máquina herramienta, láser o clavadora D WALT, cualquiera sea el DCD795 20 V Máx*...
  • Página 22 * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal es de 18. WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (MAY15) Part No. N431743 DCD790, DCD795 Copyright © 2012, 2014, 2015 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme;...

Este manual también es adecuado para:

Dcd795

Tabla de contenido