Taladro/destornillador sin escobillas inalámbrico compacto de 13mm/ taladro/destornillador/ rototaladro sin escobillas inalámbrico compacto de 13mm (336 páginas)
Página 1
Escova de 1/2" (13 mm) 20 V Max* DCD796 Furadeira/Parafusadeira/Furadeira de Impacto Sem Fio Compacta Sem Escova de 1/2" (13 mm) 20 V Max* DCD791 20V Max* Brushless Cordless Compact 1/2" (13 mm) Drill/Driver DCD796 20V Max* Brushless Cordless Compact 1/2" (13 mm) Drill/Driver/Hammerdrill ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D...
Página 2
Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) English (original instructions)
Página 3
Fig. A DCD796 Componentes Componentes Components Variable speed trigger switch Interruptor de gatillo de velocidad Interruptor velocidade variável variable Forward/reverse control button Botão controle avançar/reverter Botón de control de Mode selection collar Modo do colar de seleção avance/retroceso Speed selector Seletor de velocidade Collar de selección de modo Luz de trabalho...
Página 4
Fig. B Fig. C 75–100% cargada Indicador/Indicadoras/Indicators 75–100% carregado Unidad en Proceso de Carga 75–100% charged Carregando 51–74% cargada Charging 51–74% carregado Unidad Cargada 51–74% charged Completamente carregado < 50% cargada Fully Charged < 50% carregado Restraso por Unidad Caliente/ Fría < 50% charged Atraso quente/frio La batería tiene que cargarse Hot/Cold Pack Delay...
Página 5
CAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS CAPACITÉS MAXIMALES RECOMMANDÉES DCD791 DCD796 DCD791 DCD796 Madera Madeira Barrena 22 mm (7/8") 22 mm (7/8") Broca em espiral 22 mm (7/8") 22 mm (7/8”) Paleta 32 mm (1-1/4") 32 mm (1-1/4") Broca chata 32 mm (1-1/4")
ESPAñOL 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
ESPAñOL como máscaras para polvo, calzado de seguridad d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá que otras personas no familiarizadas con ella o las lesiones personales.
ESPAñOL o modificadas pueden presentar un comportamiento con cable "vivo" pueden tener partes de metal impredecible que resulte en incendios, explosión o expuestas de la herramienta eléctrica "viva" y podrían riesgo de lesiones. “ dar al operador una descarga eléctrica. 2) Instrucciones de Seguridad al Usar f ) No exponga un paquete de batería o una herramienta a fuego o temperatura excesiva.
ESPAñOL transportado por aire. La falla en retirar el polvo estático producto. La falla en seguir las advertencias y transportado por aire podría contaminar el ambiente de e instrucciones puede resultar en descarga trabajo y presentar un riesgo de salud mayor al operador y eléctrica, incendio y/o lesiones serias.
ESPAñOL • Nunca intente abrir el paquete de baterías por Conecte la tapa al paquete de batería para alistarlo para ninguna razón. Si la caja del paquete de baterías está envío. Esto convierte el paquete de batería en tres baterías de agrietada o dañada, no la inserte en el cargador.
ESPAñOL dependiendo de la longitud del cable y del amperaje de batería a un centro de servicio autorizado si la luz permanece apagada. nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre NOTA: Consulte la etiqueta cerca de la luz de cuál calibre usar, use un calibre mayor.
ESPAñOL Instrucciones de Limpieza de Cargador escuchará un sonido de clic. Después de 12-14 clics, el mandril está apretado firmemente alrededor ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. del accesorio. Desconecte el cargador del tomacorriente CA antes Asegúrese de apretar el mandril con una mano sobre la de limpiar.
Página 13
ESPAñOL Modo de Luz de Enfoque Para retirar el paquete de batería de la herramienta, presione el botón de liberación 2 y jale firmemente el paquete de El ajuste alto es el modo de luz de enfoque 17 . La luz de batería fuera de la manija de la herramienta.
ESPAñOL Cuanto mayor sea el número en el collar, mayor será el 1. Seleccione el rango de velocidad/torque deseado con torque y mayor será el sujetador que puede ser impulsado. el selector de velocidad para igualar la velocidad y torque para la operación planeada. Gire el collar de 1.
D WALT o en un centro de mantenimiento autorizado D WALT. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas. ESPECIFICACIONES DCD791 20 V Máx* 0–550 / 0–2000 RPM DCD796 20 V Máx* 0–550 / 0–2000 RPM; 0–9350 / 0–34000 BPM...
PORTUGUêS ATENÇÃO: Leia todas as advertências de ou líquidos inflamáveis. Essas ferramentas elétricas podem gerar faíscas e inflamar a poeira e os gases. segurança e todas as instruções. O não respeito as advertências e instruções pode resultar em choque c ) Mantenha crianças ou outras pessoas afastadas da ferramenta em operação.
PORTUGUêS e ) Não a sobrecarregue. Mantenha sempre o h ) Mantenha as empunhaduras e as superfícies equilíbrio e o apoio para os pés. Isso permite de segurar o equipamento secas, limpas e livres de óleo e graxa. Empunhaduras e superfícies controlar melhor a ferramenta elétrica em situações inesperadas.
PORTUGUêS extra, faça períodos de descanso freqüentes e limite o ATENÇÃO: Alguma poeira criada por lixamento elétrico, corte, rebarbadora, perfuração elétrica e tempo diário de uso. outras atividades de construção contém químicos As brocas e ferramentas do martelo esquentam • conhecidos como causadores de câncer, defeitos de durante a operação.
PORTUGUêS • Não exponha uma bateria ou ferramenta ao fogo ou ..... proteção contra o ..... usar proteção temperatura excessiva. Expor ao fogo ou temperatura desgaste respirador auditiva acima de 265 °F (130 °C) pode causar explosão...... usar óculos de Siga todas as instruções de carregamento e não •...
Página 20
PORTUGUêS forma que objetos de metal possam ter contato • Puxe pelo plugue e não pelo fio ao desconectar o com terminais de bateria expostos. Por exemplo, carregador. Isso reduzirá o risco de dano ao plugue e fio elétrico. não coloque o conjunto de baterias em aventais, bolsos, caixas de ferramenta, caixas de conjuntos de Se certifique que o fio está...
Retardamento por Conjunto de Fixação de parede Aquecimento/ Esfriamento Alguns carregadores DeWALT são projetados para serem Quando o carregador deteta um conjunto de bateria montados na parede ou para serem colocados na vertical em que esteja muito quente ou muito frio, esse inicializa uma mesa ou bancada. ...
Página 22
PORTUGUêS Como Instalar uma Broca ou Acessório em 1. Para selecionar a velocidade 1 (definição de torque mais alto), deslize o seletor de velocidade 4 para trás um Mandril Sem Chave (Fig. D) (afastando do mandril). ATENÇÃO: Não tente apertar brocas (ou qualquer 2.
PORTUGUêS Como Realizar uma Aplicação (Fig. A) • Para selecionar recuo (sentido anti-horário), pressione o botão de controle de avanço/recuo no lado esquerdo ATENÇÃO: Para reduzir o risco de ferimentos da ferramenta. pessoais, SEMPRE se certifique que a peça de OBSERVAÇÃO: A posição central do botão de controle trava trabalho está...
Página 24
País, Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: • Perfure em linha reta, mantendo o broca em ângulo www.dewalt.com.br, para saber qual é a mais próxima de reto em relação a peça de trabalho. Não exerça pressão sua localidade. lateral em broca quando estiver perfurando, por que isso ESPECIFICAÇÕES...
ENGLISH 2) Electrical Safety WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and a ) Power tool plugs must match the outlet. Never instructions may result in electric shock, fire and/or modify the plug in any way. Do not use any serious injury.
ENGLISH h ) Do not let familiarity gained from frequent use of d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected tools allow you to become complacent and ignore from the battery; avoid contact. If contact tool safety principles. A careless action can cause accidentally occurs, flush with water.
ENGLISH bit is likely to bend if allowed to rotate freely without a tripping or falling hazard. Some tools with large contacting the workpiece, resulting in personal injury. battery packs will stand upright on the battery pack but may be easily knocked over. b ) Always start drilling at low speed and with the bit tip in contact with the workpiece.
ENGLISH buildings in summer). For best life store battery packs in example, do not place the battery pack in aprons, a cool, dry location. pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers, etc., NOTE: Do not store the battery packs in a tool with with loose nails, screws, keys, coins, hand tools, etc.
ENGLISH • When operating a charger outdoors, always provide 2. Insert and fully seat battery pack. Red charging light will a dry location and use an extension cord suitable continuously blink while charging. for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use 3.
ENGLISH Charger Cleaning Instructions Be sure to tighten chuck with one hand on the chuck sleeve and one hand holding the tool for maximum tightness. WARNING: Shock hazard. Disconnect the charger To release the accessory, repeat steps 1 and 2 above. from the AC outlet before cleaning. Dirt and grease Mode Selection (Fig.
ENGLISH Low Battery Warning Proper hand position requires one hand on the main handle 14 and the other hand holding the battery pack 11 When in spotlight mode and the battery is nearing complete Variable Speed Trigger and Forward/ discharge, the spotlight will flash twice and then dim. After two minutes, the battery will be completely discharged and Reverse Control Button (Fig. A) the drill will immediately shut down.
Always use identical replacement parts. the hammerdrill symbol. SPECIFICATIONS 2. Pull the trigger, applying just enough pressure on the hammer to keep it from bouncing excessively or "rising" DCD791 20V Max* 0–550 / 0–2000 RPM off the bit. DCD796 20V Max* 0–550 / 0–2000 RPM;...
Página 35
Baterías y cargadores compatibles / Conjuntos de bateria e carregadores compatíveis / Compatible battery packs and chargers Baterías DCB200, DCB201, DCB203, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205BT**, DCB206, DCB208, Conjunto de baterias DCB210, DCB230, DCB240, DCBP034 Battery Packs Cargadores Carregadores DCB101, DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 Chargers * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 12, 20, 60 o 120 voltios.
Página 36
Solamente para Propósitos de Argentina: Importado por: Importa y Distribuye: Black & Decker Argentina S.A. Black & Decker do Brasil Ltda. Pacheco Trade Center Rod. BR 050, s/n° - Km 167 Colectora de Ruta Panamericana Dist. Industrial II Km. 32.0 El Talar de Pacheco Uberaba –...