Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
DCD791 Taladro/Atornillador Inalámbrico Compacto sin Escobillas de 1/2" (13mm) 20 V Max*
DCD796 Taladro/Percutor/Atornillador Inalámbrico Compacto sin Escobillas de 1/2" (13mm) 20 V Max*
DCD791 Furadeira/Parafusadeira Sem Fio Compacta Sem Escova de 1/2" (13mm) 20 V Max*
DCD796 Furadeira/Parafusadeira/Furadeira de Impacto Sem Fio Compacta Sem Escova de 1/2" (13mm) 20 V Max*
DCD791 20V Max* Brushless Cordless Compact 1/2" (13 mm) Drill/Driver
DCD796 20V Max* Brushless Cordless Compact 1/2" (13 mm) Drill/Driver/Hammerdrill
FINAL PRINT SIZE: Half letter (8.5 x 5.5)
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL
PRODUCTO.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTRO DE SERVIÇOS E CERTIFICADO
DE GARANTIA. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE
UTILIZAR O PRODUTO.
INSTRUCTION MANUAL, SERVICE CENTER LISTINGS, AND WARRANTY CARD.
WARNING: READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING THE PRODUCT.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCD791

  • Página 1 DCD796 Taladro/Percutor/Atornillador Inalámbrico Compacto sin Escobillas de 1/2" (13mm) 20 V Max* DCD791 Furadeira/Parafusadeira Sem Fio Compacta Sem Escova de 1/2" (13mm) 20 V Max* DCD796 Furadeira/Parafusadeira/Furadeira de Impacto Sem Fio Compacta Sem Escova de 1/2" (13mm) 20 V Max* DCD791 20V Max* Brushless Cordless Compact 1/2"...
  • Página 3: Definiciones: Normas De Seguridad

    1) SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO Definiciones: Normas a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las de seguridad áreas desordenadas u oscuras propician accidentes. b) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases advertencia.
  • Página 4: Seguridad Personal

    f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni en una zona húmeda, utilice un dispositivo de corriente joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados residual (residual current device, RCD) de seguridad.
  • Página 5: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Con Baterías

    e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado que no haya piezas en movimiento mal alineadas o de la batería. Evite su contacto. Si entra en contacto trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que accidentalmente, enjuague con agua.
  • Página 6 • Sujete la herramienta firmemente en todo momento. No cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. intente hacer funcionar esta herramienta sin sostenerla Algunos ejemplos de estos químicos son: con ambas manos. Se recomienda utilizar el mango lateral en • plomo de algunas pinturas en base a plomo, todo momento.
  • Página 7: Lea Todas Las Instrucciones

    La unidad de batería no viene completamente cargada de fábrica. ATENCIÓN: Cuando no esté en uso, coloque la herramienta Antes de usar la unidad de batería y el cargador, lea las siguientes apoyada sobre su costado en una superficie estable, donde no instrucciones de seguridad.
  • Página 8: Instrucciones De Seguridad Específicas Para Baterías De Ion De Litio (Li-Ion)

    en cualquier forma (por ejemplo, perforado por un clavo, golpeado ATENCIÓN: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo con un martillo, pisado). Lleve sus unidades de batería dañadas al de lesiones, sólo cargue unidades de batería recargables marca centro de servicio para que sean recicladas. WALT.
  • Página 9: Cargadores

    • Cuando opere un cargador en exteriores, hágalo siempre • No opere el cargador si su cable o enchufe están dañados. en un lugar seco y use un cable de extensión apropiado • No opere el cargador si ha recibido un golpe severo, si se para uso en exteriores.
  • Página 10: Operación De La Luz Indicadora

    3. La luz roja se quedará ENCENDIDA continuamente cuando Una vez que la batería ha alcanzado una temperatura óptima, la luz se haya completado el proceso de carga. La unidad estará amarilla se apagará y el cargador automáticamente reanudará el entonces completamente cargada y podrá...
  • Página 11: Recomendaciones De Almacenamiento

    2. Puede que el cargador y la unidad de batería se calienten alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el ligeramente durante el proceso de carga. Esto es normal y no cargador de la toma de corriente cuando no haya una unidad de representa ningún problema.
  • Página 12: Componentes (Fig. 2)

    COMPONENTES (Fig. 2) FIG. 2 ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales o daños. A. Interruptor de gatillo de H. Tornillo de montaje velocidad variable I. Sujetador para brocas B. Botón de control de (accesorio opcional) avance/retroceso J.
  • Página 13: Botón De Control De Avance/Retroceso (Fig. 2)

    Cambio de marcha doble (Fig. 2) NOTA: No se recomienda el uso continuo en un rango de velocidad variable. Puede dañar el interruptor y debe evitarse. La función de marcha doble de su taladro/destornillador le permite Botón de control de avance/retroceso cambiar la marcha para lograr una mayor versatilidad.
  • Página 14: Modo De Luz De Enfoque

    En los ajustes bajo y medio, el haz se apagará automáticamente 20 encendiendo la herramienta. Pueden producirse daños al segundos después de liberar el interruptor de gatillo. portaherramientas y lesiones. Siempre bloquee el interruptor de gatillo y desconecte la herramienta de la fuente de alimentación al MODO DE LUZ DE ENFOQUE cambiar los accesorios.
  • Página 15: Operación

    OPERACIÓN Asegúrese de ajustar el portaherramientas con una mano en la manga de este y la otra mano sosteniendo la herramienta para un ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de seguridad ajuste máximo. y la reglamentación aplicable. Para liberar el accesorio, repita los pasos 1 y 2 anteriores. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de Gancho para cinturón y sujetador para...
  • Página 16: Perforación (Fig. 9)

    última Para obtener más información sobre los paquetes de baterías parte del orificio. conmedidores de carga, comuníquese con su Centro de Servicio más cercano o visite nuestro sitio web www.dewalt.com.
  • Página 17: Uso Del Destornillador (Fig. 10)

    7 . Mantenga el motor funcionando al retirar la broca fuera del orificio y torsión de la operación planificada. Gire el cuello (C) al símbolo perforado. Esto lo ayudará a prevenir el atascamiento. del taladro percutor. IMPORTANTE: Use solo brocas con punta de carburo o para Uso del destornillador (Fig.
  • Página 18: Limpieza

    Limpieza CAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de la carcasa DCD791 DCD796 principal con aire seco siempre que vea acumularse el polvo MADERA alrededor de los respiraderos. Utilice protección ocular y mascarillas Barrena 22 mm (7/8") 22 mm (7/8")
  • Página 19: Especificaciones

    Revise las normativas locales para reciclaje de productos eléctricos tales como herramientas y electrodomésticos, allí podrá encontrar centros de reciclaje municipales. ESPECIFICACIONES DCD791 20 V Máx* 0–550 / 0–2000 RPM DCD796 20 V Máx* 0–550 / 0–2000 RPM;...

Este manual también es adecuado para:

Dcd796

Tabla de contenido