3. INSPECT UNIT FOR DAMAGE to the housing, cord or plug. Keep all fasteners tight. Do not use if the switch
does not turn the unit off properly. Never use unit if cord or plug has been damaged, the motor or unit itself is not
working as it should or has been dropped, damaged, left outdoors or dropped in water. Never operate with any
air opening blocked. Keep air openings free of debris that may reduce air flow. Replace damaged parts that are
E
chipped, cracked or damaged in any way. Keep blades sharp.
N
4.
DOUBLE INSULATED to help protect against electric shock. Double insulation construction consists of 2
separate "layers" of electric insulation. Appliances built with this insulation system are not intended to be
G
grounded. As a result, the extension cord used with your unit can be plugged into any conventional 120 volt elec-
L
trical outlet. Normal safety precautions must be observed when operating an electrical appliance. The double
I
insulation system is only for added protection against injury resulting from a possible internal electrical insulation
S
failure.
H
5. EXTENSION CORD - Use only with an extension cord intended for outdoor use. Match wire gauge to the cord
length. See table below. A 2-wire cord without a ground connection may be used since this appliance is double
insulated. If in doubt of proper wire size, use the next heavier gauge. Please note that the smaller the gauge num-
ber, the heavier the cord.
3. INSPECTER L'APPAREIL À LA RECHERCHE DE DOMMAGES qu'auraient pu subir le carter, le cordon élec-
trique ou à la fiche. Toutes les fixations doivent être bien serrées. Ne pas utiliser l'appareil si la gâchette ne per-
met pas de l'arrêter adéquatement. Ne jamais utiliser l'appareil si le cordon électrique ou la fiche est endommagé,
si le moteur ou le coupe-herbe lui-même ne fonctionne pas correctement ou s'il est tombé, s'il a été endommagé,
laissé à l'extérieur ou plongé dans l'eau. Ne pas utiliser l'appareil si les trous de ventilation sont bouchés. Toujours
enlever les débris qui risqueraient de limiter la circulation de l'air par les trous de ventilation. Remplacer les pièces
endommagées qui sont ébréchées, cassées ou qui ont été endommagées d'une manière ou d'une autre et qui
F
risqueraient d'être projetées et causer de graves blessures. Faites en sorte que les lames soient toujours aigu-
R
isées.
A
4.
DOUBLE ISOLATION pour protéger l'utilisateur des risques de secousses électriques. La double isolation
N
consiste en deux «couches» d'isolant électrique. Les appareils construits avec ce type d'isolation ne sont
C
pas conçus pour être mis à la terre. Par conséquent, le cordon prolongateur utilisé avec le coupe-herbe peut être
A
branché dans n'importe quelle prise de courant de 120 volts. Des mesures de sécurité élémentaires doivent tou-
I
jours être prises lorsqu'un appareil électrique est utilisé. La double isolation constitue seulement une protection
supplémentaire en cas de défaillance de l'isolant interne.
S
5. CORDON PROLONGATEUR - Ne brancher cet appareil que dans un cordon prolongateur conçu pour usage
extérieur et d'un calibre adéquat en fonction de sa longueur. Voir le tableau ci-dessous. Un cordon prolongateur
à 2 conducteurs ne possédant pas de connexion à la terre peut être utilisé étant donné que cet appareil est à
double isolation. Si l'on n'est pas sûr du calibre du cordon prolongateur à utiliser, utiliser un cordon prolongateur
de calibre immédiatement supérieur. Il est à noter que plus le numéro du calibre est petit plus le cordon prolon-
gateur est gros.
3. REVISE LA UNIDAD POR SI HAY DAÑOS en el bastidor, el cable o el enchufe. Mantenga todos los sujetadores
apretados. No la use si el interruptor no apaga su unidad adecuadamente. Nunca la opere si el cable o el enchufe
han sido dañados, si el motor no funciona como debería, o si la unidad ha sido golpeada, dañada o dejada caer
en agua. Nunca la haga funcionar con alguna apertura de aire bloqueada. Conserve todas las aperturas libres
de desechos que puedan reducir el flujo de aire. Reemplace las partes dañadas que estén astilladas, cuarteadas
E
o en mal estado, de manera que puedan volar y causar alguna herida seria. Mantenga las cuchillas afiladas.
S
4.
DOBLE AISLAMIENTO para ayudar a protegerlo contra los choques eléctricos. La construcción de doble
aislamiento consiste en 2 "capas" separadas de aislamiento eléctrico. Los aparatos construidos con este sis-
P
tema de aislamiento no están diseñados para conectarse a tierra. Como resultado de esto, el cable de extensión
A
utilizado con este aparato puede conectarse en cualquier toma eléctrica convencional de 120 voltios. Deben obser-
Ñ
varse las precauciones normales de seguridad al operar un aparato eléctrico. El sistema de doble aislamiento sólo
O
es para aumentar la protección contra heridas que pudieran resultar por una posible falla de aislamiento eléctrico
L
interno.
5. CABLE DE EXTENSION - Uselo exclusivamente con un cable de extensión diseñado para exteriores. Vea la
tabla de abajo. Puede usar un cable de dos alambres sin una conexión a tierra ya que este aparato está doble-
mente aislado. En caso existir duda sobre la medida adecuada del alambre, use el calibre que le sigue para un
mayor grosor. Observe que entre más pequeño es el número de calibre, más grueso es el cable.
5
All manuals and user guides at all-guides.com