Endress+Hauser Levelflex FMP51 PROFIBUS PA Manual De Instrucciones

Endress+Hauser Levelflex FMP51 PROFIBUS PA Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Levelflex FMP51 PROFIBUS PA:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

BA01006F/23/ES/18.18
71527228
2018-04-12
01.01.zz (Firmware del equipo)
Products
Manual de instrucciones
Levelflex FMP51, FMP52, FMP54
PROFIBUS PA
Radar de onda guiada
Solutions
Services
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser Levelflex FMP51 PROFIBUS PA

  • Página 1 Products Solutions Services BA01006F/23/ES/18.18 71527228 2018-04-12 01.01.zz (Firmware del equipo) Manual de instrucciones Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 PROFIBUS PA Radar de onda guiada...
  • Página 2 Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 PROFIBUS PA Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 Endress+Hauser...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Notas sobra la carga mecánica de la visualización y configuración ..85 sonda ......27 Endress+Hauser...
  • Página 4 13.1 Limpieza externa ..... 113 Índice alfabético ..... . . 229 Endress+Hauser...
  • Página 5: Información Importante Del Documento

    • Borne de tierra interno: conecta la tierra de protección a la red principal. • Borne de tierra externo: conecta el equipo al sistema de puesta a tierra de la planta. 1.2.3 Símbolos de herramientas Símbolo Significado Destornillador Torx A0013442 Destornillador plano A0011220 Endress+Hauser...
  • Página 6: Símbolos Para Determinados Tipos De Información

    1, 2, 3 ... Número del elemento … Serie de pasos A, B, C, ... Vistas A-A, B-B, C-C, ... Secciones Zona explosiva Indica una zona explosiva. Zona segura (zona no explosiva) Indica una zona sin peligro de explosión. Endress+Hauser...
  • Página 7: Símbolos Que Presenta El Equipo

    Símbolo Significado Instrucciones de seguridad Observe las instrucciones de seguridad incluidas los manuales de funcionamiento correspondientes. Resistencia de los cables de conexión a la temperatura Especifica el valor mínimo de temperatura al que son resistentes los cables de conexión. Endress+Hauser...
  • Página 8: Documentación Suplementaria

    • W@M Device Viewer : introduzca el número de serie indicado en la placa de identificación (www.endress.com/deviceviewer) • La Endress+Hauser Operations App: entre el número de serie indicado en la placa de identificación o escanee el código matricial 2D (código QR) que presenta la placa de identificación.
  • Página 9: Términos Y Abreviaturas

    Software escalable para configuración de equipos y soluciones integradas de gestión de activos de planta DeviceCare Software de configuración universal para equipos de campo HART, PROFIBUS, FOUNDATION Fieldbus y Ethernet de Endress+Hauser Device Type Manager Descripción de dispositivo para el protocolo de comunicación HART ε...
  • Página 10: Marcas Registradas

    La marca denominativa Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso por parte de Endress+Hauser de esta marca está sometido a un acuerdo de licencias. Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
  • Página 11: Instrucciones De Seguridad Básicas

    ‣ En el caso de querer medir materiales especiales o utilizar agentes de limpieza especiales, Endress+Hauser estará encantada en brindarle asistencia en la verificación de la resistencia a la corrosión de las piezas del instrumento de medición que entrarían en contacto con dichos productos, pero no aceptará ninguna responsabilidad ni proporcionará...
  • Página 12: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    Pérdida de grado de protección por abertura del equipo en ambientes húmedos ‣ Si el equipo se abre en un ambiente húmedo, el grado de protección que se indica en la placa de identificación pierde su validez. Ello también puede perjudicar el funcionamiento seguro del equipo. Endress+Hauser...
  • Página 13: Marca Ce

    El sistema de medición cumple con los requisitos legales de las directrices CE aplicables. Dichas disposiciones figuran en la "Declaración de conformidad" CE correspondiente, junto con los estándares aplicados. Endress+Hauser confirma que las pruebas realizadas en el aparato son satisfactorias añadiendo la marca CE. 2.5.2 Conformidad EAC El sistema de medición cumple con los requisitos legales de las directrices EAC aplicables.
  • Página 14: Instrucciones De Seguridad (Xa)

    • FMP51 XA00532F XA00532F XA00532F XA00572F XA00532F Div.2 • FMP52 • FMP54 FM DIP Cl.II,III Div.1 Gr.E-G FMP54 XA00532F XA00532F XA00532F XA00572F XA00532F EAC Ex ia IIC T6 Ga • FMP51 XA01380F XA01380F XA01380F XA01381F XA01380F • FMP52 • FMP54 Endress+Hauser...
  • Página 15 • FMP51 XA01169F - XA01169F - • FMP52 • FMP54 KC Ex d[ia] IIC T6 • FMP51 XA01170F - • FMP52 • FMP54 INMETRO Ex ia IIC T6 Ga • FMP51 XA01038F XA01038F XA01038F - XA01038F • FMP52 • FMP54 Endress+Hauser...
  • Página 16 K: a 4 hilos 90-253 VAC; 4-20 mA HART L: a 4 hilos 10,4-48 VDC; 4-20 mA HART En el caso de los equipos con certificación, las instrucciones de seguridad (XA) pertinentes vienen indicadas en la placa de identificación. Endress+Hauser...
  • Página 17: Marcado Ex Cuando Se Tiene Un Indicador Remoto Fhx50 Conectado

    IECEx Ex ic [ia Ga] IIC T6 Gc L, M o N IECEx Ex d [ia] IIC T6 Ga/Gb, IECEx Ex ta [ia Db] IIIC Txx°C Da/Db Los marcados de certificación no mencionados en dicha tabla son marcados que no dependen del FHX50. Endress+Hauser...
  • Página 18: Descripción Del Producto

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 PROFIBUS PA Descripción del producto Diseño del producto 3.1.1 Levelflex FMP51/FMP52/FMP54/FMP55 A0012399  1 Diseño del Levelflex Cabezal Conexión a proceso (ejemplo en este caso: brida) Sonda de cable Contrapeso fin de sonda Sonda de varilla Sonda coaxial Endress+Hauser...
  • Página 19: Cabezal

    Módulo indicador Módulo principal de electrónica Prensaestopas (1 o 2, depende de la versión del instrumento) Placa de identificación Módulo de electrónica E/S Terminales (de clavija con resorte intercambiables) Tapa del compartimento de conexiones Terminal de puesta a tierra Endress+Hauser...
  • Página 20: Recepción De Material E Identificación Del Producto

    ): se visualiza toda la información sobre el equipo de medición. • Entre los números de serie de las placas de identificación en la Endress+Hauser Operations App o escanee el código matricial bidimensional QR de la placa de identificación con la Endress+Hauser Operations App: se mostrará toda la información sobre el equipo de medición.
  • Página 21: Placa De Identificación

    33 dígitos, sólo se indicarán los 33 primeros. No obstante, en el menú de configuración del instrumento, in Parámetro Código de Equipo Extendido 1 … 3, puede visualizarse el código ampliado de producto en su totalidad. Endress+Hauser...
  • Página 22: Almacenamiento Y Transporte

    únicamente por la conexión a proceso. Tenga en cuenta la posición del centro de masa del equipo para evitar que vuelque. ‣ Cumpla con las instrucciones de seguridad y las condiciones de transporte para equipos de más de 18 kg (39,6 libras) (IEC61010). A0013920 Endress+Hauser...
  • Página 23: Montaje

    • Sonda de cable: > 150 mm (6 in) • Sonda de varilla: > 10 mm (0,4 in) • Sonda coaxial: > 10 mm (0,4 in) En el caso de las sondas coaxiales, la distancia entre sonda y pared o accesorios no tiene limitación. Endress+Hauser...
  • Página 24: Condiciones Adicionales

    100 mm (4 inch) entre la tapa del compartimento de la electrónica / de terminales y la pared. Si no, no se podrá acceder al compartimento de conexiones / de la electrónica una vez realizada la instalación. Endress+Hauser...
  • Página 25: Aplicaciones Con Espacio Limitado Para El Montaje

    Sonda, electrónica y cable de conexión han sido concebidos de tal forma que combinan adecuadamente entre sí. Se les ha dado por ello un número de serie común. Estos componentes solo deben conectarse entre sí si tienen el mismo número de serie. Endress+Hauser...
  • Página 26 • 1 000 mm (40 in) • par de apriete: 15 Nm Las juntas entre segmentos de varilla individuales se fijan mediante las arandelas Nord-Lock incluidas en el suministro. Instale las arandelas ya ensambladas en pares, cara a cara. Endress+Hauser...
  • Página 27: Notas Sobra La Carga Mecánica De La Sonda

    LN [m] = longitud de la sonda Ejemplo de cálculo Factor de fricción c 0,9 (suponiendo un flujo turbulento - un número de Reynolds elevado) Densidad ρ [kg/m 1000 (p.ej., agua) Diámetro de la sonda d [m] 0,008 L = L (caso más desfavorable) A0014175 Endress+Hauser...
  • Página 28 Coaxial 316L, Ø 21,3 mm • Rosca G1½ o NPT1½ Coaxial 316L, Ø • Brida 42,4 mm UC, UD Brida Coaxial Hastelloy C, Ø 42,4 mm FMP54 UA, UB • Rosca G1½ o NPT1½ Coaxial 316L, Ø • Brida 42,4 mm Endress+Hauser...
  • Página 29: Notas Sobre La Conexión A Proceso

    • Rosca G3/4": según DIN 7603, de dimensiones 27 x 32 mm • Rosca G1-1/2": según DIN 7603, de dimensiones 48 x 55 mm Por favor, utilice una junta de estanqueidad conforme a estas normas y formas A, C o D y de un material resistente a la aplicación. Endress+Hauser...
  • Página 30: Montaje En Tubuladura

    • El extremo de la tubuladura debería estar enrasado con el techo del depósito para evitar oscilaciones de la señal. Si el depósito está aislado térmicamente, debe aislarse también la tubuladura para evitar la formación de condensaciones. Alturas mayores de las tubuladura bajo demanda Endress+Hauser...
  • Página 31 Altura máx. de la tubuladura (= longitud de la Opción que se selecciona en el ítem 060 varilla central) ("Sonda") FMP51 150 mm LA, LC 6 pulgadas LB, LD 300 mm MB, ME 12 pulgadas MD, MF FMP52 150 mm 6 pulgadas 300 mm 12 pulgadas Endress+Hauser...
  • Página 32 Solo deben utilizarse discos de centrado con diámetro pequeño (DN40 o DN50) si no se producen deposiciones importantes en la tubuladura, por encima del disco. La tubuladura no debe quedar atascada por el producto. Endress+Hauser...
  • Página 33 Aprox. a ras del borde inferior de la tubuladura (± 50 mm/2") Placa Tubería  150 a 180 mm (6 a 7 pulgadas) Diámetro de la tubuladura Diámetro de la placa 300 mm (12") 280 mm (11") ≥ 400 mm (16") ≥ 350 mm (14") Endress+Hauser...
  • Página 34: Montaje De Bridas Revestidas

    Número de tornillos Par de apriete recomendado [Nm] mínimo máximo DN40/PN40 DN50/PN16 DN50/PN40 DN80/PN16 DN80/PN40 DN100/PN16 DN100/PN40 DN150/PN16 DN150/PN40 ASME 1½"/150lbs 1½"/300lbs 2"/150lbs 2"/300lbs 3"/150lbs 3"/300lbs 4"/150lbs 4"/300lbs 6"/150lbs 6"/300lbs 10K 40A 10K 50A 10K 80A 10K 100A 10K 100A Endress+Hauser...
  • Página 35: Sujeción De La Sonda

    ≥ 1 cm/(1 m de cable) [0,12 pulgadas/(1 pie de cable)]. Límite de carga de tracción en el caso de las sondas de cable:→  27 Endress+Hauser...
  • Página 36 ‣ Utilice un casquillo estrecho que presente un buen contacto eléctrico con la sonda. AVISO Al soldar se puede dañar el módulo de la electrónica. ‣ Antes de soldar: conecte la sonda con tierra y desmonte la electrónica. Endress+Hauser...
  • Página 37 Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 PROFIBUS PA Montaje Fijación de las sondas coaxiales Para certificación WHG: si longitud sonda ≥3 m (10 ft), hay que utilizar un soporte. A0012608 Las sondas coaxiales pueden fijarse por cualquier punto del tubo externo. Endress+Hauser...
  • Página 38: Condiciones Especiales De Montaje

    Temperatura de operación: –200 … +250 °C (–328 … +482 °F) Distancia mínima entre extremo final de la sonda y borde inferior de la cámara bypass Tipo de sonda Distancia mínima Cable 10 mm (0,4 in) Varilla 10 mm (0,4 in) Coaxial 10 mm (0,4 in) Endress+Hauser...
  • Página 39 Si el depósito está aislado térmicamente, debe aislarse también la cámara bypass a fin de evitar la formación de condensados. Para más información sobre las soluciones con bypass, póngase por favor en contacto con el representante de Endress+Hauser de su zona. Endress+Hauser...
  • Página 40: Instalación En Depósitos Cilíndricos Horizontales O Verticales

    • Cualquier distancia a la pared con la que no puedan producirse contactos ocasionales. • Cuando la instalación de la sonda ha de realizarse en un depósito con muchos accesorios internos o en una posición próxima a muchos accesorios: utilice una sonda coaxial. Endress+Hauser...
  • Página 41: Depósitos Bajo Tierra

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 PROFIBUS PA Montaje Depósitos bajo tierra A0014142 Si la tubuladura es de gran diámetro, utilice una sonda coaxial a fin de evitar reflexiones en la pared de la tubuladura. Endress+Hauser...
  • Página 42: Instalación Con Inclinación

    • En instalaciones inclinación, la longitud de la sonda debe ajustarse en función del ángulo de inclinación. • Hasta LN = 1 m (3,3 pies): α = 30° • Hasta LN = 2 m (6,6 pies): α = 10° • Hasta LN = 4 m (13,1 pies): α = 5° Endress+Hauser...
  • Página 43: Depósitos No Metálicos

    • O: disponga una lámina metálica que tenga un diámetro de por lo menos 200 mm (8 in) junto a la sonda en la conexión a proceso. El plano de la lámina debe quedar perpendicular al eje de la sonda. No se requiere una superficie metálica para sondas coaxiales. Endress+Hauser...
  • Página 44: Requisitos

    El dispositivo busca el final de la señal de la sonda en la curva restada. Por tanto, el valor de la longitud de sonda medida depende del mapeado. Para obtener un valor exacto, es recomendable determinar la longitud de la sonda manualmente utilizando la visualización de curva envolvente FieldCare. Endress+Hauser...
  • Página 45 Seleccione Opción Entrada manual. → Corrección de longitud de sonda → Confirmación longitud de sonda Ajuste → Ajuste avanzado → Configuración de sonda Introducir medida de la longitud de la sonda. → Corrección de longitud de sonda → Longitud actual de sonda Endress+Hauser...
  • Página 46: Depósitos Con Aislamiento Térmico

     7 Conexión a proceso con rosca - FMP51 Aislante del depósito Instrumento compacto Cabezal remoto (ítem 600) mm (in) A0014654  8 Conexión a proceso con brida - FMP51, FMP52 Aislante del depósito Instrumento compacto Cabezal remoto (ítem 600) Endress+Hauser...
  • Página 47 Conexión a proceso con brida - FMP54, sensor de versiones XT o HT Aislante del depósito Instrumento compacto Cabezal remoto (ítem 600) La versión XT no es recomendable para vapores saturados a temperaturas superiores a 200 °C (392 °F). Utilice entonces la versión HT. Endress+Hauser...
  • Página 48 El FMP51 y el FMP54 son sustitutos perfectos del sistema de desplazamiento convencional. Endress+Hauser ofrece para este fin bridas apropiadas para las cámaras de desplazador de Fisher y Masoneilan (producto especial para FMP51; ítem 100, opciones LNJ, LPJ, LQJ para FMP54). Gracias a las operaciones de configuración mediante menú que ofrece el indicador local, la puesta en marcha del Levelflex puede realizarse en pocos minutos.
  • Página 49: Montaje Del Instrumento

    Las sondas de cable del FMP52 no pueden acortarse porque están dotadas de un recubrimiento. 4 (0.16) 3 mm A0012453 Material del cable Par a aplicar a los tornillos de fijación 4 mm (0,16 in) 40 mm (1,6 in) 3 mm 5 Nm (3,69 lbf ft) Endress+Hauser...
  • Página 50: Acortar Sondas Coaxiales

    1. Vaya al Submenú Configuración de sonda y realice una corrección de la longitud de sonda. A0014241 Campo para la nueva longitud de sonda Para realizar la documentación, introduzca la nueva longitud de la sonda con el Ajuste Rápido que se encuentra en el cabezal de la electrónica, detrás del módulo de indicación. Endress+Hauser...
  • Página 51: Fmp54 Con Compensación De La Fase Gas: Montaje De La Sonda De Varilla

    5. Atornillar la sonda de varilla con el menor diámetro al perno roscado y apretar con 15 Nm (llave dinamométrica/llave AF14). Una vez montada la sonda de varilla en el tubo tranquilizador o bypass, verifique y, si fuera necesario, corrija los ajustes mientras no haya presión →  89. Endress+Hauser...
  • Página 52: Montaje Del Instrumento

    Montaje de sondas de cable AVISO Las descargas electrostáticas pueden dañar la electrónica. ‣ Realizar una toma de tierra del cabezal antes de bajar el cable hacia el recipiente. Endress+Hauser...
  • Página 53: Montaje De La Versión "Cabezal Remoto

    Si el punto de medición se ve expuesto a fuertes vibraciones, se puede aplicar un compuesto de bloqueo adicional (p. ej. Loctite 243) a los conectores del enchufe. Endress+Hauser...
  • Página 54 (4.42 lbf ft) (4.42 lbf ft) A0014794  12 Conexión del cable. Puede realizarse de las siguientes formas: Conector acodado en lado de la sonda Conector acodado en lado del cabezal Longitud del cable para sensor remoto conforme al pedido Endress+Hauser...
  • Página 55: Giro Del Cabezal Transmisor

    1. Afloje el tornillo de bloqueo de la tapa del compartimento de la electrónica mediante una llave Allen (3 mm) y gire la lengüeta 90 ° en el sentido de las agujas del reloj. 2. Afloje la tapa, compruebe la junta de la tapa y cámbiela en caso necesario. Endress+Hauser...
  • Página 56: Girar El Módulo Indicador

    1. Vuelva a atornillar firmemente la tapa del compartimento de la electrónica. 2. Girar el tornillo de bloqueo 90 ° en el sentido de las ajugas del reloj y ajustar el tornillo con 2,5 Nm utilizando también la llave Allen (3 mm). Endress+Hauser...
  • Página 57: Verificación Tras La Instalación

    • Rango de medición ¿La identificación y el etiquetado del punto de medición son correctos (inspección visual)? ¿El equipo está protegido adecuadamente frente a precipitaciones y luz solar directa? ¿El tornillo de seguridad y el tornillo de bloqueo están bien apretados? Endress+Hauser...
  • Página 58: Conexión Eléctrica

    (brida o conexión roscada) o con la borna de tierra externa. Debe instalar también un interruptor de alimentación en un lugar asequible cerca del equipo. El interruptor de la alimentación debe estar marcado como un interruptor de desconexión del equipo (IEC/EN61010). Endress+Hauser...
  • Página 59: Asignación De Terminales Profibus Pa / Fieldbus Foundation

    Diagrama en bloque PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus A0036530  15 Diagrama en bloque PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus Blindaje del cable; tenga en cuenta las especificaciones de cable Conexión PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus Instrumento de medición Salida de conmutación (colector abierto) Endress+Hauser...
  • Página 60: Especificación De Cables

    Utilice cable blindado a 2 hilos trenzados, preferentemente cable de tipo A. Para más información sobre las especificaciones del cable, véase el Manual de instrucciones BA00034S "PROFIBUS DP/PA: Guidelines for planning and commissioning", PNO Guideline 2.092 "PROFIBUS PA User and Installation Guideline" y la norma IEC 61158-2 (MBP). Endress+Hauser...
  • Página 61: Conectores Del Equipo

    Asignación de pins en el conector M12 Significado Señal + Sin conectar Señal - Tierra A0011175 Asignación de pins en el conector 7/8" Significado Señal - Señal + Sin conectar Blindaje A0011176 Endress+Hauser...
  • Página 62: Fuente De Alimentación

    < 1,5 pF Tensión de choque nominal de protector (8/20 μs) 10 kA Módulo de protección externa contra sobretensiones Los HAW562 o HAW569 de Endress+Hauser son apropiados como protectores externos contra sobretensiones. Para más información, véanse los siguientes documentos: • HAW562: TI01012K •...
  • Página 63: Conexión Del Instrumento De Medición

    Allen (3 mm) y gire el tornillo 90 ° en sentido de las agujas del reloj. 2. Después afloje la tapa del compartimento de la conexión, compruebe la junta de la tapa y cámbiela en caso necesario. Endress+Hauser...
  • Página 64: Conexión

    En el caso de equipos sin protección contra sobretensiones integrada, la conexión eléctrica se realiza mediante terminales intercambiables con resorte. Se pueden insertar conductores rígidos o conductores flexibles con terminales de empalme directamente en el terminal utilizando la palanca, y crear un contacto automáticamente. Endress+Hauser...
  • Página 65: Cerrar La Tapa Del Compartimento De Conexiones

    ¿Los cables están debidamente protegidos contra tirones?  ¿Se han instalado todos los prensaestopas dejándolos bien apretados y estancos?  ¿La tensión de alimentación concuerda con la especificada en la placa de identificación?  ¿La asignación de terminales es la correcta? Endress+Hauser...
  • Página 66 Tras activar la fuente de alimentación, ¿el instrumento se encuentra listo para funcionar y  aparecen valores en el módulo indicador?  ¿Las tapas de la caja están todas bien colocadas y apretadas?  ¿Está bien apretado el tornillo de bloqueo? Endress+Hauser...
  • Página 67: Opciones De Funcionamiento

    Permite comparar la configuración del equipo guardada en el módulo del visualizador con la que tiene actualmente el equipo. Función de transferencia de datos La configuración del transmisor puede transmitirse a otro dispositivo por medio del módulo de visualización. Endress+Hauser...
  • Página 68: Operación Con Visualizador Remoto Y Módulo De Configuración Fhx50

    PROFIBUS PA A0036301  21 Opciones para la configuración a distancia mediante el protocolo de red PROFIBUS PA Acoplador de segmentos Ordenador con Profiboard/Proficard y software de configuración (p. ej., DeviceCare/FieldCare PLC (controlador lógico programable) Transmisor Funciones adicionales (válvulas, etc.) Endress+Hauser...
  • Página 69: Devicecare/Fieldcare Mediante Interfaz De Servicio (Cdi)

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 PROFIBUS PA Opciones de funcionamiento DeviceCare/FieldCare mediante interfaz de servicio (CDI) A0032466  22 DeviceCare/FieldCare mediante interfaz de servicio (CDI) Interfaz de servicio (CDI) del instrumento (= Endress+Hauser Common Data Interface) Commubox FXA291 Ordenador con software de configuración DeviceCare/FieldCare Endress+Hauser...
  • Página 70: Estructura Y Función Del Menú De Configuración

    Sensor Contiene todos los parámetros necesarios equipo. para configurar la medición. Los parámetros del menú Expert están Salida Contiene todos los parámetros necesarios explicados en: para configurar la salida de conmutación GP01001F (PROFIBUS PA) (PFS). Endress+Hauser...
  • Página 71 Solo disponible si se opera a través de DeviceCare o FieldCare Al entrar en el menú "Experto" siempre se solicita un código de acceso. Si no se ha definido ningún código de acceso específico de cliente, se debe escribir "0000". Endress+Hauser...
  • Página 72: Roles De Usuario Y Autorización De Acceso Relacionada

    El equipo vuelve a bloquear automáticamente los parámetros protegidos contra escritura si no se pulsa ninguna tecla en la vista de navegación y edición en un lapso de 10 minutos. El equipo bloquea automáticamente los parámetros protegidos contra escritura 60 s si el Endress+Hauser...
  • Página 73 • Si el acceso de escritura se activa mediante el código de acceso, solo se puede desactivar a través del código de acceso →  74. • En los documentos "Descripción de parámetros del equipo", todos los parámetros protegidos contra escritura se identifican con el símbolo . Endress+Hauser...
  • Página 74 Parámetro "Contraste del visualizador". Entonces solo pueden leerse los valores de los parámetros, pero éstos ya no pueden editarse (excepción Parámetro "Contraste del visualizador"): • Mediante indicador local • Mediante protocolo PROFIBUS PA • Mediante el protocolo PROFIBUS DP Endress+Hauser...
  • Página 75 2. Desenrosque la tapa del compartimento del sistema electrónico. 3. Extraiga el módulo indicador tirando suavemente con un movimiento de rotación. Para facilitar el acceso al interruptor de bloqueo, empuje el módulo del indicador contra el borde del compartimento del sistema electrónico.  A0036086 Endress+Hauser...
  • Página 76 5. Introduzca el cable en la abertura existente entre la caja y el módulo del sistema electrónico principal e inserte el módulo del indicador en el compartimento del sistema electrónico en la dirección deseada hasta que se encaje. 6. Para volver a montar el transmisor, invierta los pasos del procedimiento de desmontaje. Endress+Hauser...
  • Página 77 Instituto Fraunhofer • El equipo no es visible a través de la tecnología inalámbrica Bluetooth® sin la app SmartBlue • Solo se establece una conexión punto a punto entre un sensor y un smartphone o tableta Endress+Hauser...
  • Página 78: Indicador Y Módulo De Configuración

    3.1 Encabezado que presenta nombre del parámetro y símbolo de error (si es que hay uno activo) 3.2 Lista de seleccionables;  indica la opción activa. Matriz para entrada de números Matriz para entrada de caracteres alfanuméricos y especiales Endress+Hauser...
  • Página 79: Símbolos De Submenú Que Aparecen En El Indicador

    Indica parámetros que solo visualizan valores y no pueden editarse. A0013148 Equipo bloqueado • Delante del nombre de un parámetro: el equipo se encuentra bloqueado por software y/o hardware. • En el encabezado del visualizador de valores medidos: el equipo se encuentra A0013150 bloqueado por hardware. Endress+Hauser...
  • Página 80: Símbolos Para Valores Medidos

    Estado del valor medido Estado "Alarma" Se interrumpe la medición. La salida presenta el valor definido para estado de alarma. Se genera un mensaje de diagnóstico . A0018361 Estado "Aviso" El equipo sigue midiendo. Se genera un mensaje de diagnóstico . A0018360 Endress+Hauser...
  • Página 81: Elementos De Configuración

    Cierra el editor numérico o de textos sin que se efectúen los cambios. Combinación de teclas Más/Menos (hay que mantenerlas simultáneamente pulsadas) Reduce el contraste (presentación con más brillo). A0032910 Combinación de teclas Más/Intro (hay que mantenerlas simultáneamente pulsadas) Aumenta el contraste (presentación más oscura). A0032911 Endress+Hauser...
  • Página 82: Entrada De Números Y Texto

    Desplaza la posición de entrada en una posición hacia la izquierda. A0016621 Abandona la entrada sin efectuar ningún cambio. A0013986 Borra todos los caracteres entrados. A0014040 Símbolos en el editor de textos Símbolo Significado Selección de las letras de A a Z ABC _ … A0013997 Endress+Hauser...
  • Página 83 Borra todos los caracteres entrados. A0032907 Desplaza la posición de entrada en una posición hacia la derecha. A0018324 Desplaza la posición de entrada en una posición hacia la izquierda. A0018326 Borra el carácter situado a la izquierda de la posición de entrada. A0032906 Endress+Hauser...
  • Página 84: Apertura Del Menú Contextual

     El menú contextual se cierra y vuelve a aparecer la pantalla operativa. Llamar el menú mediante menú contextual 1. Abra el menú contextual. 2. Pulse  para navegar hacia el menú deseado. 3. Pulse  para confirmar la selección.  Se abre el menú seleccionado. Endress+Hauser...
  • Página 85: Curva Envolvente En El Módulo De Visualización Y Configuración

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 PROFIBUS PA Opciones de funcionamiento 8.3.5 Curva envolvente en el módulo de visualización y configuración Para evaluar la señal de medida, pueden visualizarse la curva envolvente y también la curva de mapeado si se hubiera registrado un mapeado: (2s) A0014277 Endress+Hauser...
  • Página 86: Integración En Una Red Profibus

    A0015902  25 Ejemplo de ajuste de dirección mediante hardware: microinterruptor 8 en posición "DESCONECTADO"; los microinterruptores 1 a 7 definen la dirección. 9.2.2 Ajuste de la dirección mediante software 1. Ponga el microinterruptor 8 en la posición "ON". Endress+Hauser...
  • Página 87 3. Establezca la dirección requerida mediante el menú de configuración: Ajuste → Dirección del instrumento A0015903  26 Ejemplo de ajuste de dirección mediante software: microinterruptor 8 en posición "CONECTADO"; la dirección se define mediante el menú de configuración (Configuración → Dirección del equipo) Endress+Hauser...
  • Página 88: Puesta En Marcha Con El Asistente

    En este caso se recomienda un reinicio de los parámetros de configuración por defecto. DeviceCare puede descargarse desde www.software-products.endress.com. La descarga requiere registrarse en el portal de software de Endress +Hauser. Endress+Hauser...
  • Página 89: Puesta En Marcha A Través Del Menú De Configuración

    Las sondas de varilla, en cambio, tienen que recalibrarse tras el montaje: Tras montar la sonda de varilla en un tubo tranquilizador o bypass, verifique en estado no presurizado y corrija - si fuera necesario - la distancia de referencia configurada. Para Endress+Hauser...
  • Página 90 Introduzca el valor mostrado en el Parámetro Distancia de fase gaseosa → Distancia de referencia actual. referencia Para obtener una descripción detallada de todos los parámetros relacionados con la compensación de la fase de gas, véase: GP01001F, "Levelflex. Descripción de los parámetros del equipo: PROFIBUS PA" Endress+Hauser...
  • Página 91: Configuración De Una Medición De Nivel

     Introduzca la distancia E entre el punto de referencia R y el nivel mínimo (0 %). 9. Vaya a: Ajuste → Calibración lleno  Introduzca la distancia F entre el nivel mínimo (0 %) y el máximo (100 %). Endress+Hauser...
  • Página 92  Compare la distancia visualizada con la distancia real para iniciar el registro de la curva de mapeado, si fuera necesario En el caso del FMP54 con compensación de la fase de gas (estructura de pedido del producto: característica 540 "Paquete de aplicación", opción EF o EG), NO se debe registrar un mapa. Endress+Hauser...
  • Página 93: Configuración De Una Medición De La Interfase

    8. Vaya a: Ajuste → Distancia a la conexión superior  Si se utiliza bypass: entre la distancia entre el punto de referencia R y el borde inferior de la conexión superior; si no: mantenga el ajuste de fábrica Endress+Hauser...
  • Página 94  Angezeigte Distanz mit tatsächlichem Wert vergleichen, um gegebenenfalls die Aufnahme einer Störechoausblendungskurve zu starten En el caso del FMP54 con compensación de la fase de gas (estructura de pedido del producto: característica 540 "Paquete de aplicación", opción EF o EG), NO se debe registrar un mapa. Endress+Hauser...
  • Página 95: Grabación De La Curva De Referencia

    La curva de referencia solo se puede visualizar en el diagrama de curva envolvente de FieldCare después de cargarla desde el equipo en FieldCare. Esto se realiza mediante la función "Cargar curva de referencia" en FieldCare:  30 Función "Cargar curva de referencia" Endress+Hauser...
  • Página 96: Configuración Del Indicador En Planta

    3er valor visualización Grosor de la Capa Superior Salida de corriente 1 4er valor visualización Salida de corriente 1 Salida de corriente 2 11.7.3 Ajuste del indicador en planta El indicador en planta se puede ajustar en el menú siguiente: Ajuste → Ajuste avanzado → Visualización Endress+Hauser...
  • Página 97: Gestión De Configuración

    En algunos casos no se restablece el estado original ni con un reinicio del equipo →  205. Para transmitir una configuración a otro equipo diferente siempre se debe usar la Opción Duplicar. Endress+Hauser...
  • Página 98: Protección De Los Ajustes Contra Cambios No Autorizados

    Protección de los ajustes contra cambios no autorizados Hay dos maneras de proteger los ajustes contra cambios no autorizados: • Mediante los ajustes de los parámetros (bloqueo por software) →  72 • Mediante el interruptor de bloqueo (bloqueo por hardware) →  74 Endress+Hauser...
  • Página 99: Diagnóstico Y Localización Y

    La comunicación CDI no funciona. Configuración errónea del puerto Revise la configuración del puerto COM en el ordenador. COM en el ordenador y modifíquela si es necesario. El equipo no mide correctamente. Error de parametrización Compruebe y ajuste la parametrización. Endress+Hauser...
  • Página 100: Errores De Parametrización

    Con el ajuste Nivel del El nivel total entra en la distancia Reduzca la distancia de bloqueo tanque = Llenado superior de bloqueo. (Parámetro Distancia bloque parcialmente, el nivel total (→  164)). medido salta a valores menores durante las operaciones de llenado. Endress+Hauser...
  • Página 101 60 mm (2,4 pulgadas). El valor medido de la Existe una capa de emulsión. Las capas de emulsiones afectan a la interfase salta. medición. Póngase por favor en contacto con Endress+Hauser. Endress+Hauser...
  • Página 102: Información De Diagnósticos Visualizados En El Visualizador Local

    Estado de "alarma"  Se interrumpe la medición. Las señales de las salidas toman los valores definidos para situación de alarma. Se genera un mensaje de diagnóstico. Estado de "alerta"  El equipo sigue midiendo. Se genera un mensaje de diagnóstico. Endress+Hauser...
  • Página 103 • En FieldCare: a través de la función "Lista de eventos /HistoROM". Elementos de configuración Funciones de configuración en menús, submenús Tecla Más  Abre el mensaje que contiene medidas correctivas. Tecla Intro  Abre el menú de configuración. Endress+Hauser...
  • Página 104: Visualización De Medidas Correctivas

    Lista de diagnósticos o en Último diagnóstico. 1. Pulse .  Se abre el mensaje que contiene la medida correctiva para el evento de diagnóstico seleccionado. 2. Pulse simultáneamente  + .  Se cierra el mensaje con medidas correctivas. Endress+Hauser...
  • Página 105: Evento De Diagnóstico En El Software De Configuración

    2. En la parte derecha del rango del indicador, pase el cursor sobre el Parámetro Diagnóstico actual.  Se abrirá una herramienta de ayuda con medidas correctivas para el evento de diagnóstico en cuestión. B: a través de la función "Crear documentación" Seleccione la función "Crear documentación". Endress+Hauser...
  • Página 106: Lista De Diagnósticos

    Si hay más de 5 mensajes pendientes, se visualizan los cinco que tienen la prioridad más alta. Ruta de navegación Diagnóstico → Lista de diagnósticos Llamada y cierre de medidas correctivas 1. Pulse .  Se abre el mensaje que contiene la medida correctiva para el evento de diagnóstico seleccionado. Endress+Hauser...
  • Página 107 Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 PROFIBUS PA Diagnóstico y localización y resolución de fallos 2. Pulse simultáneamente  + .  Se cierra el mensaje con medida correctiva. Endress+Hauser...
  • Página 108: Lista De Eventos De Diagnóstico

    1. Transferir datos o resetear Alarm memoria equipo 2. Contacte servicio Error electrónica 1. Transferir datos o resetear Alarm equipo 2. Contacte servicio Error electrónica ¡ Mantenimiento requerido !, Warning 1. No reinicie el instrumento 2. Contacte con servcio Endress+Hauser...
  • Página 109 2. Verificar distancia de seguridad En distancia de bloqueo Exactitud reducida Warning Verificar nivel Rango de nivel Exactitud reducida Warning Nivel en conexión al proceso Advanced diagnostic Maintain your diagnostic Warning 1 … 2 occured event El comportamiento de diagnóstico puede cambiarse. Endress+Hauser...
  • Página 110: Libro De Registro De Eventos

    I1000 --------(Dispositivo correcto) I1089 Inicio de dispositivo Este submenú solo se puede utilizar mediante el indicador local. En el caso de operación mediante FieldCare, la lista de eventos puede mostrarse con la función "Lista eventos / HistoROM" de FieldCare. Endress+Hauser...
  • Página 111 Backup comparado I1256 Indicador: estado de acceso cambiado I1264 Secuencia de seguridad abortada I1335 Firmware cambiado I1397 Fieldbus: estado de acceso cambiado I1398 CDI: estado de acceso cambiado I1512 Descarga iniciada I1513 Descarga finalizada I1514 Carga iniciada I1515 Carga finalizada Endress+Hauser...
  • Página 112: Historial Del Firmware

    Se puede pedir explícitamente una determinada versión de firmware mediante la estructura de pedido del producto. De esta manera se puede asegurar la compatibilidad de la versión de firmware con una integración en el sistema ya existente o prevista. Endress+Hauser...
  • Página 113: Mantenimiento

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 PROFIBUS PA Mantenimiento Mantenimiento Este equipo de medición no requiere ningún mantenimiento especial. 13.1 Limpieza externa Cuando limpie el exterior del instrumento, utilice siempre detergentes que no puedan atacar la superficie de la caja ni de las juntas. Endress+Hauser...
  • Página 114: Reparaciones

    • Lleve a cabo las reparaciones tal como se indica en las instrucciones. Una vez acabada la reparación, someta el equipo a la comprobación rutinaria especificada. • Solo el personal de servicios de Endress+Hauser está autorizado para convertir un equipo certificado en una variante certificada diferente.
  • Página 115: Piezas De Repuesto

    Es preciso devolver el equipo de medición en caso de reparación o calibración en fábrica, o si se ha solicitado o suministrado un equipo incorrecto. Las especificaciones legales requieren que Endress+Hauser, como empresa con certificación ISO, siga ciertos procedimientos en la manipulación de los productos que entran en contacto con el medio.
  • Página 116: Accesorios

    Tapa de protección ambiental; Dimensiones: mm (pulgadas)  La cubierta protección intemperie puede pedirse también junto con el instrumento (estructura de pedido, característica 620 "Accesorio adjunto", opción PB "Cubierta contra intemperie"). Otra posibilidad es pedirla por separado como un accesorio; código de producto 71162242. Endress+Hauser...
  • Página 117: Soporte De Montaje Para La Caja Del Sistema Electrónico

    En el caso del equipo de versión "Cabezal remoto" (véase característica 060 de la estructura de pedido), la abrazadera de fijación está incluida en el alcance de suministro. Si es necesario, también se puede pedir como accesorio (código de pedido 71102216). Endress+Hauser...
  • Página 118: Varilla De Extensión/Centrado

    DN100 / 4", d. interior. = 100-110 mm, PPS DN150 / 6", d. interior. = 152-164 mm, PPS DN200 / 8", d. interior. = 210-215 mm, PPS DN250 / 10", d. interior. = 253-269 mm, PPS Versión especial, n.º TSP pendiente de especificar Endress+Hauser...
  • Página 119: Kit De Montaje, Aislado

    En estos casos la fijación debe estar conectada con tierra.  El kit de montaje puede pedirse también directamente con el equipo (véase la Levelflex estructura de pedido del producto, característica 620 "Accesorio adjunto", opción PG "Kit de montaje, aislado, cable"). Endress+Hauser...
  • Página 120: Estrella De Centrado

    OD). En este caso, no se fija a la varilla mediante arandelas de retención, sino que se fija mediante un perno con cabeza hexagonal (A4-70) y una arandela Nord Lock (1.4547) en el extremo de la varilla de la sonda. Endress+Hauser...
  • Página 121 • Sonda: 12 mm (0,47 in): 71157270 • Sonda: 16 mm (0,63 in): 71069065  La estrella de centrado de PFA puede pedirse también directamente con el equipo (Levelflex estructura de pedido del producto, característica 610 "Accesorios montados", opción OE). Endress+Hauser...
  • Página 122 4 mm (¹⁄₆ in) (incluidas sondas de cable recubiertas). Véase también el manual de instrucciones SD01961F. • Material: PEEK • Rango de temperaturas de proceso permitidas: –60 … +250 °C (–76 … +482 °F) • Número de pedido • 71373490 (1x) • 71373492 (5x) Endress+Hauser...
  • Página 123: Contrapeso De Centrado

    4 mm (¹⁄₆ in) y se puede utilizar en tuberías DN50/2". Número de pedido: 71420755 (para tubería DN50/2")  El contrapeso de centrado puede pedirse también directamente con el equipo (Levelflex estructura de pedido del producto, característica 610 "Accesorios montados", opción OK (para tubería DN50/2")). Endress+Hauser...
  • Página 124 • 71420822 (para tubería DN80/3") • 71420824 (para tubería DN100/4")  El contrapeso de centrado puede pedirse también directamente con el equipo (Levelflex estructura de pedido del producto, característica 610 "Accesorios montados", opción OL (para tubería DN80/3") o OM (para tubería DN100/4")). Endress+Hauser...
  • Página 125: Visualizador Remoto Fhx50

    580, "Pruebas, Certificados", de la estructura de pedido del producto se selecciona la opción JN "Transmisor para la temperatura ambiente –50 °C (–58 °F)". Si la temperatura está siempre por debajo de –40 °C (–40 °F), es posible que aumente la frecuencia de fallos. Endress+Hauser...
  • Página 126: Protección Contra Sobretensiones

    En función de la homologación del transmisor puede estar restringido el uso del módulo OVP. Un dispositivo sólo se puede adaptar con un módulo OVP si se indica la opción NA (protección contra sobretensiones) en Especificaciones opcionales en las Instrucciones de seguridad (XA) concerniente al dispositivo.  Para más detalles consúltese SD01090F. Endress+Hauser...
  • Página 127: Módulo Bluetooth Para Equipos

    Según la homologación de que disponga el transmisor, es posible que la aplicación del módulo Bluetooth esté restringida. Un equipo puede solo actualizarse con un módulo Bluetooth si aparece la opción NF (Bluetooth) en las Instrucciones de seguridad asociadas (XA) en Especificaciones opcionales.  Para más detalles consúltese SD02252F. Endress+Hauser...
  • Página 128: Accesorios Específicos Para Comunicaciones

    Descripción Commubox FXA291 Conecta equipos de campo de Endress+Hauser dotados con interfaz CDI (= Common Data Interface de Endress+Hauser) con la interfaz USB de un ordenador. Código de producto: 51516983  Para detalles véase el documento de información técnica TI00405C 15.3...
  • Página 129: Menú De Configuración

    Calibración lleno →  146 Nivel →  147 →  152 Interfase Distancia →  148 Distancia de interfase →  153 Calidad de señal →  149 ‣ Mapeado →  156 Confirmación distancia →  156 Endress+Hauser...
  • Página 130 →  164 Distancia bloque →  164 →  165 Corrección del nivel ‣ Interfase →  166 Propiedad del proceso →  166 Valor constante dieléctr. fase inferior →  166 Unidad del nivel →  167 Endress+Hauser...
  • Página 131 Ajustes de seguridad →  182 Salida con pérdida de eco →  182 Valor con pérdida de eco →  182 Rampa con pérdida de eco →  183 →  164 Distancia bloque ‣ Confirmación WHG →  185 Endress+Hauser...
  • Página 132 →  194 Señal de salida invertida →  194 ‣ →  196 Visualización Language →  196 Formato visualización →  196 1 … 4er valor visualización →  198 Decimales 1 … 4 →  198 Endress+Hauser...
  • Página 133 Confirmar el código de acceso →  207 Resetear dispositivo →  205  Diagnóstico →  208 Diagnóstico actual →  208 Último diagnóstico →  208 Tiempo de funcionamiento desde inicio →  209 Tiempo de operación →  202 Endress+Hauser...
  • Página 134 →  178 Grosor de la Capa Superior →  216 →  216 Volt. terminales 1 Estado de conmutación →  194 ‣ Analog inputs ‣ Analog input 1 … 6 →  217 Channel →  157 Endress+Hauser...
  • Página 135 →  226 Test de dispositivo Inicio test de dispositivo →  226 Resultado test de dispositivo →  226 Último test →  226 Señal de nivel →  227 Señal lanzamiento →  227 Señal interfase →  227 Endress+Hauser...
  • Página 136: Visión General Sobre El Menú De Configuración (Software De Configuración)

    →  151 Valor CD →  151 →  152 Interfase Distancia de interfase →  153 Confirmación distancia →  153 Mapeado actual →  154 Final de mapeado →  155 →  155 Registro mapeado Endress+Hauser...
  • Página 137 →  165 ‣ Interfase →  166 Propiedad del proceso →  166 Valor constante dieléctr. fase inferior →  166 Unidad del nivel →  167 →  167 Distancia bloque Corrección del nivel →  168 Endress+Hauser...
  • Página 138 →  181 ‣ →  182 Ajustes de seguridad Salida con pérdida de eco →  182 Valor con pérdida de eco →  182 Rampa con pérdida de eco →  183 Distancia bloque →  164 Endress+Hauser...
  • Página 139 →  194 Señal de salida invertida →  194 ‣ Visualización →  196 Language →  196 Formato visualización →  196 1 … 4er valor visualización →  198 Decimales 1 … 4 →  198 Endress+Hauser...
  • Página 140 →  208 Diagnóstico actual →  208 →  208 Marca de tiempo Último diagnóstico →  208 Marca de tiempo →  209 Tiempo de funcionamiento desde inicio →  209 Tiempo de operación →  202 Endress+Hauser...
  • Página 141 Grosor de la Capa Superior →  216 Volt. terminales 1 →  216 Estado de conmutación →  194 ‣ Analog inputs ‣ Analog input 1 … 6 →  217 Channel →  157 Out value →  217 Endress+Hauser...
  • Página 142 Inicio test de dispositivo →  226 Resultado test de dispositivo →  226 Último test →  226 Señal de nivel →  227 Señal lanzamiento →  227 Señal interfase →  227 ‣ →  228 Heartbeat Endress+Hauser...
  • Página 143: Menú "Ajuste

    • Interfase Ajuste de fábrica FMP51/FMP52/FMP54: Nivel Estructura de pedido del producto: Característica 540 "Paquete de aplicación", Opción EB "Medición de la interfase" La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 144: Información Adicional

     Ajuste → Diámetro tubo Requisito previo • Tipo de tanque (→  144) = Bypass / tubo tranquilizador • La sonda tiene un revestimiento. Descripción Especifique el diámetro del bypass o del tubo tranquilizador. Entrada de usuario 0 … 9,999 m Endress+Hauser...
  • Página 145 Información técnica (TI) del equipo correspondiente. Calibración vacío  Navegación  Ajuste → Calibrac. vacío Descripción Distancia conexión al proceso a nivel mín. Entrada de usuario En función de la sonda Ajuste de fábrica En función de la sonda Endress+Hauser...
  • Página 146: Calibración Lleno

    Calibración lleno  Navegación  Ajuste → Calibrac. lleno Descripción Alcance: máx. nivel - mín. nivel. Entrada de usuario En función de la sonda Ajuste de fábrica En función de la sonda Endress+Hauser...
  • Página 147 En el caso de mediciones de la interfase el Parámetro Calibración lleno es válido para ambos, el nivel total y el nivel de la interfase. Nivel Navegación  Ajuste → Nivel Descripción Visualiza el nivel medido L (antes de linealizar). Endress+Hauser...
  • Página 148: Distancia

    • En caso de mediciones de la interfase, este parámetro siempre hace referencia al nivel total. Distancia Navegación  Ajuste → Distancia Descripción Visualiza la distancia D medida entre el punto de referencia (borde inferior de la brida o conexión roscada) y el nivel. Endress+Hauser...
  • Página 149 El eco evaluado sobrepasa el umbral en, por lo menos, 10 mV. • Medio El eco evaluado sobrepasa el umbral en, por lo menos, 5 mV. • Débil El eco evaluado sobrepasa el umbral en menos de 5 mV. • Sin señal El equipo no encuentra un eco utilizable. Endress+Hauser...
  • Página 150 (UB) para evitar que se evalúe por alguna confusión. A0013173 Llenado parcialmente Inundado UB Distancia de bloqueo superior De estos dos ecos, se indica la calidad del que la tiene más baja Endress+Hauser...
  • Página 151 (CD Entrada de usuario 1,0 … 100 Estructura de pedido del producto: Característica 540 "Paquete de aplicación", Opción EB "Medición de la interfase" Estructura de pedido del producto: Característica 540 "Paquete de aplicación", Opción EB "Medición de la interfase" Endress+Hauser...
  • Página 152 Para conocer los valores de las constantes dieléctricas (CD) de muchos de los productos más utilizados en diversas industrias, puede consultarse: • el manual sobre constantes dieléctricas (CD) de Endress+Hauser (CP01076F) • la "App de valores CD" de Endress+Hauser (disponible para Android e iOS) Interfase Navegación ...
  • Página 153 • Registro map manual • Distancia correcta • Distancia desconocida • Distancia muy pequeña • Distancia muy grande • Tanque vacío • Borrando mapeado La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 154 Ajuste → Mapeado actual Descripción Indica hasta qué distancia se ha registrado ya un mapeado. Solo disponible para "Experto → Sensor → Seguimiento de eco → Parámetro Modo de evaluación" = "Historial de corta duración" o "Historial de larga duración" Endress+Hauser...
  • Página 155 • Borrando mapeado Se borra el mapeado existente (si es que hay uno) y el equipo visualiza la distancia recalculada y el rango del mapeado. Cuando se realizan las operaciones mediante el indicador local, estos valores deberán confirmarse pulsando . Endress+Hauser...
  • Página 156: Asistente "Mapeado

     Ajuste → Mapeado → Final de mapeado Descripción →  155 Registro mapeado  Navegación  Ajuste → Mapeado → Registro mapeado Descripción →  155 Distancia Navegación  Ajuste → Mapeado → Distancia Descripción →  148 Endress+Hauser...
  • Página 157: Submenú "Analog Input 1

    Descripción Parámetro estándar PV_FTIME del bloque de entradas analógicas de acuerdo con el perfil PROFIBUS. Entrada de usuario Número positivo de coma flotante La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 158 Parámetro estándar FSAFE_VALUE del bloque de entradas analógicas de acuerdo con el perfil PROFIBUS. Entrada de usuario Número de coma flotante con signo Información adicional Este parámetro define el valor de salida del bloque de entradas analógicas en caso de producirse un error. Endress+Hauser...
  • Página 159: Submenú "Ajuste Avanzado

    (→  160). Si además hay activada una protección contra escritura, se restringen aún más los derechos de acceso vigentes. El estado de la protección contra escritura puede consultarse mediante el Parámetro Estado bloqueo (→  159). Endress+Hauser...
  • Página 160 60 s los parámetros protegidos contra escritura. Si perdiese u olvidase su código de acceso, póngase en contacto con la delegación comercial de Endress+Hauser que le atiende habitualmente. Endress+Hauser...
  • Página 161 • CD 1.9 ... 2.5 • CD 2.5 ... 4 • CD 4 ... 7 • CD 7 ... 15 • CD > 15 Ajuste de fábrica Según Tipo producto (→  161) y Grupo de producto (→  145). Endress+Hauser...
  • Página 162 • el manual sobre constantes dieléctricas (CD) de Endress+Hauser (CP01076F) • la "App de valores CD" de Endress+Hauser (disponible para Android e iOS) Para Evaluación de nivel EOP = CD fija, debe introducirse la constante dieléctrica exacta en el Parámetro Valor CD (→...
  • Página 163 Permite una detección segura en vacío si la señal del extremo de la sonda se ha desplazado debido a la formación de deposiciones. • Espuma >5cm (solo para Tipo producto = Líquido) Optimiza la evaluación de señales en aplicaciones con formación de espuma. Endress+Hauser...
  • Página 164 Las señales en la distancia de bloqueo superior solo se evalúan si habían estado fuera de la distancia de bloqueo cuando se encendió el equipo y se movieron dentro de la distancia de Característica de pedido 540 "Paquete de aplicación", opción EB "Medición de la interfase" Endress+Hauser...
  • Página 165 Puede definirse un comportamiento diferente para las señales en la distancia de bloqueo en el Parámetro Distancia de bloque tipo de evaluación. Si se requiere, el personal de servicios de Endress+Hauser puede definir un comportamiento diferente para las señales en la distancia de bloqueo.
  • Página 166 • el manual sobre constantes dieléctricas (CD) de Endress+Hauser (CP01076F) • la "App de valores CD" de Endress+Hauser (disponible para Android e iOS) El ajuste de fábrica, ε = 80, es válido para agua a 20 °C (68 °F).
  • Página 167 La distancia de bloqueo superior se utiliza • para eliminar las señales de eco de interferencia en la parte superior de la sonda. • para eliminar el eco del nivel total cuando se mide en bypasses inundados. Endress+Hauser...
  • Página 168 Grosor capa superior manual  Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Interfase → GrosorCapaSupMan Descripción Especifique el espesor determinado manualmente de la interfase UP (es decir, el espesor del producto superior). Entrada de usuario 0 … 200 m Endress+Hauser...
  • Página 169 Visualiza la constante dieléctrica relativa ε del producto superior (CD ) antes de la corrección. Valor CD calculado Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Interfase → Val CD calculado Descripción Visualiza la constante dieléctrica relativa (es decir, corregida) ε (DC1) del producto superior. Endress+Hauser...
  • Página 170 Se asume que la constante calculada es la correcta. • Cancelar y salir Se rechaza la constante dieléctrica calculada; la constante dieléctrica anterior permanece activa. En el indicador local, se visualiza el Parámetro Valor CD calculado (→  169) junto con este parámetro. Endress+Hauser...
  • Página 171 Ajuste → Ajuste avanzado → Interfase → Cálculo autom CD → Valor CD Descripción →  169 Usa valor CD calculado  Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Interfase → Cálculo autom CD → UsaValorCDCalcul Descripción →  170 Endress+Hauser...
  • Página 172 (corresponde a volumen o peso) Nivel antes de la linealización (medido en unidades de longitud) Nivel linealizado (→  177) (corresponde a volumen o peso) Valor máximo (→  178) Diámetro (→  178) Altura intermedia (→  178) Endress+Hauser...
  • Página 173 Estructura del submenú en el módulo del indicador Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización ‣ Linealización Tipo de linealización Unidad tras linealización Texto libre Valor máximo Diámetro Altura intermedia Modo de tabla ‣ Editar tabla Nivel Valor del cliente Activar tabla Endress+Hauser...
  • Página 174  Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización ‣ Linealización Tipo de linealización Unidad tras linealización Texto libre Nivel linealizado Interfase linealizada Valor máximo Diámetro Altura intermedia Modo de tabla Número de tabla Nivel Nivel Valor del cliente Activar tabla Endress+Hauser...
  • Página 175: Tipo De Linealización

    • Fondo piramidal • Fondo cónico • Fondo inclinado • Cilindro horizontal • Tanque esférico Información adicional 100% 100% 100% 100% 100% A0021476  46 Tipos de linealización Ninguno Tabla Fondo piramidal Fondo cónico Fondo inclinado Tanque esférico Cilindro horizontal Endress+Hauser...
  • Página 176 • Valor máximo (→  178): Volumen o peso máximo • Diámetro (→  178) Unidad tras linealización  Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización → Unid tras lineal Requisito previo Tipo de linealización (→  175) ≠ Ninguno Endress+Hauser...
  • Página 177 Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización → Nivel linealizad Descripción Visualiza el nivel linealizado. Información adicional • La unidad se define mediante el parámetro Parámetro Unidad tras linealización →  176. • Para mediciones de la interfase, este parámetro siempre hace referencia al nivel total. Endress+Hauser...
  • Página 178 La unidad se define en el parámetro Parámetro Unidad de longitud (→  144). Altura intermedia  Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización → Altura intermed. Requisito previo Tipo de linealización (→  175) tiene uno de los valores siguientes: • Fondo piramidal • Fondo cónico • Fondo inclinado Endress+Hauser...
  • Página 179 • Borrar tabla Con esta opción se borra la tabla de linealización existente. • Ordenar tabla Ordena los puntos de linealización en orden ascendente. La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 180 • Tipo de linealización (→  175) = Tabla • Modo de tabla (→  179) = Manual Descripción Introduzca el valor de nivel del punto de la tabla (valor antes de la linealización). Entrada de usuario Número de coma flotante con signo Endress+Hauser...
  • Página 181 • Activar El nivel medido se linealizará conforme a la tabla. Cuando se edita la tabla, el Parámetro Activar tabla se restablece automáticamente a Desactivar y debe ser restablecido a Activar una vez que se haya introducido la tabla. Endress+Hauser...
  • Página 182 Utilice la unidad que haya sido identificada para la salida del valor medido. • sin linealización: Unidad del nivel (→  164) • con linealización: Unidad tras linealización (→  176) Solo visible si ' " Tipo de linealización (→  175)" = "Ninguno" Endress+Hauser...
  • Página 183 • Para sondas coaxiales: 0 mm (0 in) • Para sondas de varilla y de cable hasta 8 m (26 ft): 200 mm (8 in) • Para sondas de varilla y de cable por encima de 8 m (26 ft): 0,025 * Sondenlänge Endress+Hauser...
  • Página 184 Puede definirse un comportamiento diferente para las señales en la distancia de bloqueo en el Parámetro Distancia de bloque tipo de evaluación. Si se requiere, el personal de servicios de Endress+Hauser puede definir un comportamiento diferente para las señales en la distancia de bloqueo.
  • Página 185 La Asistente Confirmación WHG se utiliza para bloquear el equipo conforme a la normativa WHG. Para más detalles consulte el "Manual de seguridad operativa" del equipo correspondiente, en el que se describen el procedimiento de bloqueo y los parámetros de la secuencia. Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Confirmación WHG Endress+Hauser...
  • Página 186 0 … 65 535 Código incorrecto  Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → WHG desact → Códig incorrecto Descripción Indica que se ha introducido un código de desbloqueo incorrecto. Seleccione el procedimiento. Selección • Vuelva a escribir el código • Secuencias Endress+Hauser...
  • Página 187 Visualiza la longitud de la sonda de acuerdo con la señal de extremo de la sonda medida actualmente. • Para Confirmación longitud de sonda (→  188) = Entrada manual: Introduzca la longitud real de la sonda. Entrada de usuario 0 … 200 m Endress+Hauser...
  • Página 188 Seleccione si se desconoce la longitud real de la sonda. En este caso no puede realizarse ninguna corrección de longitud de la sonda y el equipo sale de la secuencia. Cuando se trabaja mediante FieldCare, no resulta necesario seleccionar explícitamente el Opción Entrada manual. En FieldCare puede editarse siempre la longitud de la sonda. Endress+Hauser...
  • Página 189 Ajuste → Ajuste avanzado → Config. Sonda → Corr. long sonda → Confir long sond Descripción →  188 Longitud actual de sonda  Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Config. Sonda → Corr. long sonda → Long actual sond Descripción →  187 Endress+Hauser...
  • Página 190  Ajuste → Ajuste avanzado → Salida conmutac. → Asignar estado Requisito previo Función salida de conmutación (→  190) = Salida digital Descripción Seleccionar status equipo para salida switch. Característica 020: "Fuente de alimentación; Salida", opción B, E o G Endress+Hauser...
  • Página 191 Función salida de conmutación (→  190) = Comportamiento Diagnóstico Descripción Seleccionar comportamiento diagnóstico para salida conmutación. Selección • Alarma • Alarma o aviso • Aviso La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 192: Requisito Previo

    Salida abierta (no conductiva) Valor de conexión < Valor de desconexión • La salida se cierra cuando el valor medido es menor que Valor de conexión. • La salida se abre cuando el valor medido es mayor que Valor de desconexión. Endress+Hauser...
  • Página 193 Entrada de usuario Número de coma flotante con signo Información adicional El comportamiento en la conmutación depende de la posición relativa de los parámetros Valor de conexión y Valor de desconexión; descripción: consulte el Parámetro Valor de conexión (→  192). Endress+Hauser...
  • Página 194  Ajuste → Ajuste avanzado → Salida conmutac. → Est conmutac Descripción Muestra el estado de la salida de conmutación. Señal de salida invertida  Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Salida conmutac. → Señal Salid Inv Descripción Invertir la señal de salida. Selección • No • Sí Endress+Hauser...
  • Página 195 Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 PROFIBUS PA Menú de configuración Información adicional Significado de las opciones • No El comportamiento de la salida de conmutación es el descrito anteriormente. • Sí Los estados Abierto y Cerrado están invertidos en comparación con la descripción anterior. Endress+Hauser...
  • Página 196 • 1 valor grande • 1 valor + 1 gráfico de barras • 2 valores • 1 valor grande + 2 valores • 4 valores La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 197 • Si se especifican más valores medidos de los previstos en el modo de visualización actual, entonces se presentarán sucesivamente dichos valores en la pantalla del equipo. El tiempo de visualización hasta el cambio siguiente del indicador se configura en el Parámetro Intervalo de indicación (→  199). Endress+Hauser...
  • Página 198 • x.xx • x.xxx • x.xxxx Información adicional El parámetro no afecta a la precisión en la medida o en los cálculos del equipo. La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 199: Información Adicional

    Posición del texto de la línea de encabezamiento en el visualizador Significado de las opciones • Nombre del dispositivo Se define en el parámetro Parámetro Nombre del dispositivo. • Texto libre Se define en el parámetro Parámetro Texto de encabezamiento (→  200) Endress+Hauser...
  • Página 200  Ajuste → Ajuste avanzado → Visualización → Decimales menú Descripción Seleccione el número de decimales con el que deban presentarse los números en el menú de operaciones. Selección • x • x.x • x.xx • x.xxx • x.xxxx Endress+Hauser...
  • Página 201: Retroiluminación

    Adaptar el contraste del display local a las condiciones ambientales (p. ej. ángulo de lectura o iluminación). Entrada de usuario 20 … 80 % Ajuste de fábrica En función del indicador. Información adicional Ajuste del contraste pulsando botones: • Más oscuro: pulse simultáneamente los botones • Más brillo: pulse simultáneamente los botones Endress+Hauser...
  • Página 202  Ajuste → Ajuste avanzado → ConfBckupIndicad → Control config. Descripción Elegir acción para gestionar los datos del equipo en el módulo de visualización. Selección • Cancelar • Ejecutar copia • Restablecer • Duplicar • Comparar • Borrar datos backup Endress+Hauser...
  • Página 203 Muestra qué acción de copia de seguridad está actualmente en curso. Comparación resultado Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → ConfBckupIndicad → Comp. resultado Descripción Comparación de los registros de datos en el dispositivo y en la pantalla (salvaguarda). Endress+Hauser...
  • Página 204 HistoROM solo es parcialmente idéntica a la configuración almacenada en el módulo de visualización: las propiedades específicas del sensor (p. ej., curva de mapeado) no se duplican. Por lo tanto, el resultado de la comparación será Registro de datos no idéntico. Endress+Hauser...
  • Página 205 Introducir código de acceso (→  160). Si perdiese u olvidase su código de acceso, póngase en contacto con la delegación comercial de Endress+Hauser que le atiende habitualmente. En caso de configuración mediante el indicador: el nuevo código de acceso se valida una vez ha sido confirmado mediante el Parámetro Confirmar el código de acceso...
  • Página 206: Reiniciar Instrumento

    • Reiniciar instrumento Con el reinicio, todos los parámetros que están almacenados en la memoria volátil (RAM) recuperan sus ajustes de fábrica (p. ej., datos de valor medido). Se mantiene la configuración del equipo. Endress+Hauser...
  • Página 207 Descripción →  205 Confirmar el código de acceso  Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Administración → Definir cód acc → Confirm. cód acc Descripción Confirme el código de acceso. Entrada de usuario 0 … 9 999 Endress+Hauser...
  • Página 208: Menú "Diagnóstico

    • Código para el comportamiento de diagnóstico • Tiempo de funcionamiento del suceso • Texto sobre el evento La condición mostrada aún es aplicable. Puede saber cuál es la causa del mensaje y las medidas correctivas a través del símbolo que aparece en el indicador. Endress+Hauser...
  • Página 209 Visualiza el tiempo que lleva funcionando el equipo desde su último reinicio. Tiempo de operación Navegación  Diagnóstico → Tiempo operación Descripción Indica cuánto tiempo ha estado funcionando el aparato hasta ahora. Información adicional Tiempo máximo 9 999 d ( ≈ 27 años) Endress+Hauser...
  • Página 210: Submenú "Lista De Diagnósticos

    • Símbolo para el comportamiento del evento • Código para el comportamiento de diagnóstico • Tiempo de funcionamiento del suceso • Texto sobre el evento Marca de tiempo 1 … 5 Navegación  Diagnóstico → Lista diagnóst. → Marca tiempo Endress+Hauser...
  • Página 211: Submenú "Lista De Eventos

    • Para mensajes de eventos en la categoría F, M, C, S (señal de estado): evento de diagnóstico, texto del evento, símbolo de "registro del evento" y hora a la que ocurrió el evento Navegación  Diagnóstico → Lista eventos → Lista de eventos Endress+Hauser...
  • Página 212: Submenú "Información Del Dispositivo

    Información adicional Utilidad del número de serie • Para identificar rápidamente el equipo, p. ej., cuando se ponga en contacto con Endress+Hauser. • Para obtener información específica sobre el equipo utilice el Device Viewer: www.endress.com/deviceviewer El número de serie está indicado en la placa de identificación.
  • Página 213 PROFIBUS ident number Navegación  Diagnóstico → Info disposit → Ident number Descripción Indica el número de identificación del equipo. Información adicional El Parámetro Ident number selector puede utilizarse para definir el número de identificación que se debe emplear. Endress+Hauser...
  • Página 214: Submenú "Valor Medido

    (borde inferior de la brida o conexión roscada) y el nivel. Información adicional A0013198  53 Distancia para mediciones de líquidos A0013199  54 Distancia para mediciones de la interfase La unidad se define en el parámetro Parámetro Unidad de longitud (→  144). Endress+Hauser...
  • Página 215: Información Adicional

     Diagnóstico → Valor medido → Interf. linealiz Requisito previo Modo de operación (→  143) = Interfase o Interfase con capacitivo Descripción Visualiza la altura linealizada de la interfase. Información adicional La unidad se define en el parámetro Parámetro Unidad tras linealización →  176. Endress+Hauser...
  • Página 216 La unidad se define mediante el parámetro Parámetro Unidad tras linealización →  176. Volt. terminales 1 Navegación  Diagnóstico → Valor medido → Volt. termin. 1 Estado de conmutación Navegación  Diagnóstico → Valor medido → Est conmutac Descripción Muestra el estado de la salida de conmutación. Endress+Hauser...
  • Página 217: Submenú "Analog Input 1

    Elemento Valor del parámetro estándar OUT en el Bloque de entrada analógica en función del Perfil PROFIBUS. Entrada de usuario Número de coma flotante con signo La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 218 Elemento Estado del parámetro estándar OUT en el Bloque de entrada analógica en función del Perfil PROFIBUS. Entrada de usuario 0 … 255 Información adicional En este parámetro, el byte de estado completo se visualiza en forma de número hexadecimal de dos dígitos. Endress+Hauser...
  • Página 219: Submenú "Memorización De Valores Medidos

    Diagnóstico → Memor. Val. Med. → Interv. mem  Diagnóstico → Memor. Val. Med. → Interv. mem Entrada de usuario 1,0 … 3 600,0 s La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 220: Selección

    = 1000 ⋅ 3 600 s = 3 600 000 s ≈ 41 d Borrar memoria de datos  Navegación  Diagnóstico → Memor. Val. Med. → BorrarMemorDatos  Diagnóstico → Memor. Val. Med. → BorrarMemorDatos Selección • Cancelar • Borrar datos Endress+Hauser...
  • Página 221 • Eje y: cubre el rango aprox. de valores medidos, adaptándolo constantemente según el progreso de la medición. Para regresar al menú de configuración, pulse  y  simultáneamente. Navegación  Diagnóstico → Memor. Val. Med. → VisualizCanal 1 … 4 Endress+Hauser...
  • Página 222: Submenú "Simulación

    Estado específico de la salida de conmutación • Simulación salida de conmutación (→  224) • Estado de conmutación (→  225) Existencia de una alarma Alarma simulación (→  225) Existencia de un mensaje de diagnóstico específico Diagnóstico de Simulación (→  225) Endress+Hauser...
  • Página 223 Simulación Asignar variables de medida →  224 Valor variable de proceso →  224 Simulación salida de conmutación →  224 Estado de conmutación →  225 Alarma simulación →  225 Diagnóstico de Simulación →  225 Endress+Hauser...
  • Página 224  Experto → Diagnóstico → Simulación → SimSalidaConm Descripción Conmutar el simulador de salida de pulsos de encender a apagar. Selección • Desconectado • Conectado La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 225 Elegir un evento de diagnóstico para el proceso de simulación que esté activado. Información adicional Cuando se realizan las operaciones mediante el indicador local, la lista de selección puede filtrarse según las categorías de eventos (Parámetro Categoría de eventos de diagnóstico). Endress+Hauser...
  • Página 226: Submenú "Test De Dispositivo

    Último test Navegación  Diagnóstico → Test dispositivo → Último test Descripción Visualiza el tiempo que llevaba funcionando el equipo cuando se realizó el último chequeo. Indicación Cadena de caracteres entre los cuales hay números, letras y caracteres especiales (#14) Endress+Hauser...
  • Página 227 • Modo de operación (→  143) = Interfase o Interfase con capacitivo • Se ha realizado el chequeo del equipo. Descripción Visualiza el resultado del chequeo del equipo en lo que respecta a la señal de interfase. Indicación • Test no realizado • Comprobación no OK • Comprobación OK Endress+Hauser...
  • Página 228: Submenú "Heartbeat

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 PROFIBUS PA 16.4.9 Submenú "Heartbeat" Submenú Heartbeat solo está disponible a través de FieldCare o DeviceCare. Contiene los asistentes que forman parte de los paquetes de aplicación Heartbeat Verification y Heartbeat Monitoring. Descripción detallada SD01872F Navegación  Diagnóstico → Heartbeat Endress+Hauser...
  • Página 229: Índice Alfabético

    Diámetro (Parámetro) ..... . . 178 Cálculo automático const. Dieléctrica (Asistente) . . . 171 Diámetro del tubo (Parámetro) ....144 Endress+Hauser...
  • Página 230 Interruptor de protección contra escritura ..74 Out status (Parámetro) ..... . 218 Endress+Hauser...
  • Página 231 Sonda puesta a tierra (Parámetro) ....187 Unidad tras linealización (Parámetro) ... 176 Usa valor CD calculado (Parámetro) ..170, 171 Endress+Hauser...
  • Página 232 W@M Device Viewer ......115 WHG desact. (Asistente) ..... 186 Endress+Hauser...
  • Página 234 *71527228* 71527228 www.addresses.endress.com...

Este manual también es adecuado para:

Levelflex fmp52 profibus paLevelflex fmp54 profibus pa

Tabla de contenido