Endress+Hauser Levelflex FMP55 FOUNDATION Fieldbus Manual De Instrucciones Abreviado
Endress+Hauser Levelflex FMP55 FOUNDATION Fieldbus Manual De Instrucciones Abreviado

Endress+Hauser Levelflex FMP55 FOUNDATION Fieldbus Manual De Instrucciones Abreviado

Enlaces rápidos

KA01109F/23/ES/06.22-00
71571743
2022-04-05
Products
Manual de instrucciones
abreviado
Levelflex FMP55
FOUNDATION Fieldbus
Radar de onda guiada
Se trata de un manual de instrucciones abreviado; sus
instrucciones no sustituyen a las instrucciones de
funcionamiento del equipo.
La información detallada sobre el equipo puede encontrarse en
el manual de instrucciones del equipo y en la documentación
complementaria del mismo:
Disponibles para todas las versiones del equipo mediante:
• Internet:
www.endress.com/deviceviewer
• Teléfono móvil inteligente/tableta: Endress+Hauser
Operations App
Solutions
Services
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser Levelflex FMP55 FOUNDATION Fieldbus

  • Página 1 La información detallada sobre el equipo puede encontrarse en el manual de instrucciones del equipo y en la documentación complementaria del mismo: Disponibles para todas las versiones del equipo mediante: • Internet: www.endress.com/deviceviewer • Teléfono móvil inteligente/tableta: Endress+Hauser Operations App...
  • Página 2: Documentación Relacionada

    Documentación relacionada Levelflex FMP55 FOUNDATION Fieldbus Documentación relacionada Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 Sobre este documento Símbolos 2.1.1 Símbolos de seguridad PELIGRO Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, pueden producirse lesiones graves o mortales.
  • Página 3: Símbolos Eléctricos

    Levelflex FMP55 FOUNDATION Fieldbus Sobre este documento ADVERTENCIA Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. Si usted no evita la situación peligrosa, ello podrá causar la muerte o graves lesiones. ATENCI N Ó Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. No evitar dicha situación puede implicar lesiones menores o de gravedad media.
  • Página 4: Símbolos En El Equipo

    Instrucciones de seguridad básicas Levelflex FMP55 FOUNDATION Fieldbus Serie de pasos Resultado de un paso Inspección visual 1, 2, 3, ... Número del elemento A, B, C, ... Vistas 2.1.5 Símbolos en el equipo  Instrucciones de seguridad Observe las instrucciones de seguridad incluidas en los manuales de instrucciones correspondientes  Resistencia de los cables de conexión a la temperatura...
  • Página 5: Seguridad En El Puesto De Trabajo

    Verificación para casos límite: ‣ En el caso de líquidos de proceso o de limpieza especiales, Endress+Hauser le proporcionará ayuda en la verificación de la resistencia a la corrosión que presentan los materiales que entran en contacto con dichos líquidos, pero no asumirá ninguna responsabilidad ni proporcionará...
  • Página 6: Seguridad Del Producto

    Instrucciones de seguridad básicas Levelflex FMP55 FOUNDATION Fieldbus Reparaciones Para asegurar el funcionamiento seguro y fiable del equipo: ‣ Solo pueden llevarse a cabo las reparaciones de equipo que están expresamente permitidas. ‣ Tenga en cuenta las normas nacionales relativas a reparaciones de equipos eléctricos.
  • Página 7: Recepción De Material

    ‣ Introduzca el número de serie indicado en la placa de identificación en Endress+Hauser Operations app o escanee el código matricial 2D en la placa de identificación con la cámara  Se muestra toda la información relacionada con el equipo de medición y sobre el alcance de la documentación técnica del equipo.
  • Página 8: Transporte Del Producto Hasta El Punto De Medición

    Recepción de material e identificación del producto Levelflex FMP55 FOUNDATION Fieldbus 4.3.2 Transporte del producto hasta el punto de medición ADVERTENCIA Es posible que la caja o la varilla sufran daños o se desmonten. ¡Riesgo de lesiones! ‣ Para transportar el equipo de medición hacia el punto de medición, déjelo dentro de su embalaje original o agárrelo por la conexión a proceso.
  • Página 9 Levelflex FMP55 FOUNDATION Fieldbus Recepción de material e identificación del producto AVISO Bloqueo de transporte en el FMP55 con sonda coaxial ‣ En el FMP55 con sonda coaxial, el tubo coaxial no está conectado firmemente al compartimento de la electrónica. Durante el transporte, se fija a la brida de montaje con dos bridas para cables.
  • Página 10: Requisitos De Montaje

    Montaje Levelflex FMP55 FOUNDATION Fieldbus Montaje Requisitos de montaje 5.1.1 Posición de montaje apropiada A0011281  1 Posición de montaje del Levelflex FMP55 • Sondas de varilla / sondas de cable: montar en el bypass / tubo tranquilizador. • Las sondas coaxiales pueden montarse a cualquier distancia de la pared.
  • Página 11: Montaje Del Equipo

    Levelflex FMP55 FOUNDATION Fieldbus Montaje A0012608 Las sondas coaxiales pueden sujetarse (fijarse) por cualquier punto del tubo de puesta a tierra. Montaje del equipo 5.2.1 Montaje de dispositivos con una brida Si se utiliza una junta para montar el equipo, utilice tornillos de metal sin revestimiento para garantizar un buen contacto eléctrico entre la brida de proceso y la brida de la sonda.
  • Página 12: Giro De La Caja Del Transmisor

    Montaje Levelflex FMP55 FOUNDATION Fieldbus A0012852 Tenga en cuenta lo siguiente al introducir la sonda de cable dentro del depósito: • Desenroscar el cable lentamente y hacerlo descender con cuidado dentro del depósito. • Compruebe que el cable no se doble o se deforme.
  • Página 13: Cambio De Orientación Del Indicador

    Levelflex FMP55 FOUNDATION Fieldbus Montaje 5.2.4 Cambio de orientación del indicador Abertura de la cubierta 3 mm A0021430 Afloje el tornillo de bloqueo de la tapa del compartimento de la electrónica mediante una llave Allen (3 mm) y gire la lengüeta 90 ° en el sentido de las agujas del reloj.
  • Página 14: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Levelflex FMP55 FOUNDATION Fieldbus Cierre de la tapa del compartimento de la electrónica 3 mm 2.5 Nm A0021451 Atornille la cubierta del compartimento de la electrónica. Gire la abrazadera de sujeción 90 ° en el sentido de las agujas del reloj y use una llave Allen (3 mm) para apretar el tornillo de la abrazadera de sujeción situada en la cubierta...
  • Página 15: Conector Del Equipo

    Levelflex FMP55 FOUNDATION Fieldbus Conexión eléctrica Asignación de terminales PROFIBUS PA/FOUNDATION Fieldbus A0036500  2 Asignación de terminales PROFIBUS PA/FOUNDATION Fieldbus Sin protección contra sobretensiones integrada Con protección integrada contra sobretensiones Conexión, PROFIBUS PA/FOUNDATION Fieldbus: terminales 1 y 2, sin protección contra sobretensiones integrada Conexión, salida de conmutación (colector abierto): terminales 3 y 4, sin protección contra...
  • Página 16: Tensión De Alimentación

    Conexión eléctrica Levelflex FMP55 FOUNDATION Fieldbus A0011176  4 Asignación de pins del conector 7/8" Señal – Señal + Sin asignar Apantallamiento 6.1.3 Tensión de alimentación PROFIBUS PA, FOUNDATION Fieldbus "Alimentación; salida" "Homologación" Tensión del terminal E: a 2 hilos; Foundation •...
  • Página 17: Conexión Del Equipo

    Levelflex FMP55 FOUNDATION Fieldbus Conexión eléctrica Conexión del equipo ADVERTENCIA Riesgo de explosión ‣ Tenga en cuenta las normas nacionales aplicables. ‣ Cumpla las especificaciones de las Instrucciones de seguridad (XA). ‣ Utilice únicamente los prensaestopas especificados. ‣ Compruebe que la fuente de alimentación corresponda a la información indicada en la placa de identificación.
  • Página 18: Terminales Intercambiables Con Resorte

    Conexión eléctrica Levelflex FMP55 FOUNDATION Fieldbus 6.2.2 Conexión A0036418  5 Unidad física: mm (in) Pase el cable por la entrada de cable. Para asegurar un sellado correcto, no retire el anillo obturador de la entrada de cable. Retire el blindaje del cable.
  • Página 19: Cierre De La Cubierta Del Compartimento De Conexiones

    Levelflex FMP55 FOUNDATION Fieldbus Opciones de configuración ≤ 3 (0.12) A0013661  6 Unidad física: mm (in) Para retirar de nuevo el cable del terminal: Utilizando un destornillador de cabeza plana ≤ 3 mm, presione en la ranura situada entre los dos orificios del terminal Tire simultáneamente del extremo del cable para sacarlo del terminal.
  • Página 20 Opciones de configuración Levelflex FMP55 FOUNDATION Fieldbus Estructura y función del menú de configuración 7.1.1 Indicador User ABC_ DEFG HIJK LMNO PQRS TUVW A0012635  7 Formato de indicación en el módulo indicador y de configuración Indicador de valores medidos (1 valor de tamaño máx.) 1.1 Encabezado que presenta etiqueta y símbolo de error (si hay uno activo)
  • Página 21: Elementos De Configuración

    Levelflex FMP55 FOUNDATION Fieldbus Opciones de configuración 7.1.2 Elementos de configuración Funciones • Indicación de los valores medidos y los mensajes de fallo y de aviso • Iluminación de fondo, que cambia de verde a rojo en caso de producirse un error •...
  • Página 22: Acceso Al Menú De Configuración A Través Del Indicador Local

    Opciones de configuración Levelflex FMP55 FOUNDATION Fieldbus • Tecla  y tecla  (función ESC: pulse las teclas simultáneamente) • En el menú, submenú: Pulsación breve de la tecla: • Sale del nivel actual del menú y accede al menú inmediatamente superior.
  • Página 23: Puesta En Marcha

    Levelflex FMP55 FOUNDATION Fieldbus Puesta en marcha • Configuración • Copia segur. configuración visualiz. • Curva envolvente • Bloqueo teclado activado Acceder y cerrar el menú contextual El usuario está ante la pantalla de visualización operativa. Pulse  durante 2 s.
  • Página 24 Puesta en marcha Levelflex FMP55 FOUNDATION Fieldbus X X X X X X X 20.50 Main menu 0104-1 Display language English Operation Setup Display language 0104-1 English à Deutsch Español Français Display language 0104-1 à English Deutsch Español Français Hauptmenü...
  • Página 25: Configuración Del Equipo

    Levelflex FMP55 FOUNDATION Fieldbus Puesta en marcha Configuración del equipo 8.3.1 Configuración de la medición de la interfase 100% DK (DC ) A0011177  10 Parámetros de configuración para la medición de la interfase R = Punto de referencia de la medición = Distancia de interfase (distancia desde la brida a DK E = Calibración vacío (= punto cero)
  • Página 26 Puesta en marcha Levelflex FMP55 FOUNDATION Fieldbus Ajuste  →  Valor CD  Especifique la constante dieléctrica del producto superior Ajuste  →  Calibración vacío  Especifique la distancia de vacío E (distancia desde el punto de referencia R hasta la marca del 0 %).
  • Página 28 *71571743* 71571743 www.addresses.endress.com...

Tabla de contenido