JVC RX-ES9SL Manual De Instrucciones
JVC RX-ES9SL Manual De Instrucciones

JVC RX-ES9SL Manual De Instrucciones

Centro de control de cine en casa
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 205

Enlaces rápidos

HOME CINEMA CONTROL CENTER
KONTROLLCENTRAL FÖR HEMMABIO
KOTITEATTERIN OHJAUSKESKUS
HJEMMEBIO RECEIVER
HEIMKINOSTEUERZENTRUM
UNITE DE CONTROLE HOME CINEMA
CENTRO DE CONTROL DE CINE EN CASA
UNITÀ DI CONTROLLO HOME CINEMA
RX-ES9SL
MANUEL DE INSTRUCCTIONES
ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No.
which are located either on the rear, bot-
tom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT1112-003A
[EN]
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC RX-ES9SL

  • Página 2 Varningar, att observera och övrigt/Varoitukset, huomautukset, yms/ Advarsler, forsigtighedsregler og andet/Warnung, Achtung und sostige Hinweise/Mises en garde, précautions et indications diverses/Avisos, precauciones y otras notas/Avvertenze e precauzioni da osservare Att observera — Nätströmsknapp ( Drag ut nätströmssladden för att stänga av strömmen helt. Strömbrytaren kopplar ej bort nätströmmen.
  • Página 3 Per I’ltalia: ACHTUNG “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw: alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana nicht das Gehäuse öffnen.
  • Página 4 * Stapla inte RX-ES9SL och andra komponenter. Pavimento Älä pinoa RX-ES9SL-vastaanotinta ja muita laitteita. RX-ES9SL må ikke stables sammen med andre komponenter. RX-ES9SL und andere Komponenten nicht übereinander stellen. Ne superposez pas le RX-ES9SL et d’autres appareils. Evite apilar el RX-ES9SL y otros componentes.
  • Página 205 Uso del modo de reproducción DVD MULTI ....... 34 Activación del modo de reproducción DVD MULTI ........34 Ajuste del nivel de salida de los altavoces ..........34 Operación de otros productos JVC ........35 Operación del equipo de otros fabricantes ......36 Localización de averías ............38...
  • Página 206: Identificación De Las Partes

    * En este manual, el término “VR (Videograbadora)” se utiliza para referirse a ambas grabadoras, de videocasete (VCR) y de vídeo disco (VDR). “VDR” es un nombre de producto de JVC para las grabadoras DVD. NOTAS • No se podrá utilizar este control remoto para operar la VDR. Para ello, utilice el control remoto suministrado con su VDR.
  • Página 207 Identificación de las partes Para los detalles, consulte las páginas entre paréntesis. Panel frontal RX-ES9 HOME CINEMA CONTROL CENTER SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND SET / TUNER PRESET PHONES DVD MULTI FM / AM STANDBY / ON STANDBY 1 Botón STANDBY/ON...
  • Página 208: Primeros Pasos

    Primeros pasos Antes de la instalación Cómo instalar las pilas en el control remoto Precauciones generales • NO inserte ningún objeto de metal dentro de la unidad. Antes de utilizar el control remoto, deberá insertar las dos pilas • NO desarme la unidad o extraiga los tornillos, las cubiertas o la suministradas.
  • Página 209: Conexión De Las Antenas De Fm Y Am (Om)

    Primeros pasos Conexión de las antenas de FM y AM (OM) Si la recepción de FM es deficiente, Si la recepción de AM (OM) es deficiente, conecte el hilo conecte la antena de FM exterior único con revestimiento vinílico exterior (no suministrado). (no suministrada).
  • Página 210: Conexión De Los Altavoces

    Altavoz central Altavoz Altavoz delantero delantero izquierdo derecho RX-ES9SL Altavoz surround Altavoz surround izquierdo derecho Conexión de los altavoces delanteros, central y surround Conexión del subwoofer Para cada altavoz, conecte respectivamente los terminales (+) y (–) del Conectando un subwoofer logrará reforzar los graves o reproducir las panel trasero con los terminales (+) y (–) marcados en los altavoces.
  • Página 211: Conexión De Los Componentes De Vídeo

    Primeros pasos Conexión de los componentes de vídeo Desconecte la alimentación de todos los componentes antes de PRECAUCION: realizar las conexiones. Si conecta un dispositivo de mejoramiento del sonido como un • Las ilustraciones de los terminales de entrada/salida son ejemplos ecualizador gráfico entre los componentes fuente y esta receptor, la típicos.
  • Página 212 Primeros pasos SCART conexiones Cable SCART (1 cable suministrado) VR (VDR o VCR) AV IN / OUT CENTER SURROUND FRONT DIGITAL 1 (VR) SPEAKER SPEAKERS SPEAKERS RIGHT LEFT RIGHT LEFT DIGITAL 3 DIGITAL 2 (DVD) (STB) DIGITAL IN AV IN CAUTION: SPEAKER SUBWOOFER...
  • Página 213 SCART. • Para la función T-V LINK, conecte el cable SCART al terminal EXT-2 de su televisor JVC compatible con T-V LINK. *2 El formato de vídeo de las señales de vídeo de salida es •...
  • Página 214: Conexión Del Cable De Alimentación

    Primeros pasos Conexión analógica para reproducción DVD MULTI (consulte la página 34) Reproductor DVD con jacks para 5,1 canales analógicos discretos FM 75 AM LOOP CENTER SURROUND FRONT AV IN / OUT DIGITAL 1 Cable de audio ANTENNA SPEAKER SPEAKERS SPEAKERS (VR) RIGHT...
  • Página 215: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Seleccionar la fuente de reproducción SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG SET / TUNER PRESET TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND PHONES En el panel frontal: DVD MULTI FM / AM STANDBY / ON STANDBY Gire SOURCE SELECTOR hasta que el nombre de la fuente deseada aparezca en la pantalla.
  • Página 216: Ajustar El Volumen

    Operaciones básicas Modo HEADPHONE Cuando se utilizan auriculares, las siguientes señales se generan SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG SET / TUNER PRESET TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND PHONES independientemente del ajuste de sus altavoces: DVD MULTI FM / AM STANDBY / ON STANDBY —...
  • Página 217: Activación De Tv Direct

    Operaciones básicas Para cancelar TV Direct y apagar la unidad, pulse STANDBY/ON en el panel frontal. A continuación se muestran los indicadores del formato de señal El receptor se apaga y la lámpara STANDBY se enciende. analógica/digital que aparecen en la pantalla para indicar el tipo de la señal que entra a la receptor.
  • Página 218: Desactivando La Alimentación Con El Temporizador Sleep (Dormir)

    • Si selecciona DVD o DVD MULTI como fuente utilizando el control remoto, DIMMER sólo funcionará en caso de que se esté utilizando el reproductor DVD de JVC. Para oscurecer la pantalla o la indicación en el receptor, seleccione en el control remoto una...
  • Página 219: Configuraciones De Los Altavoces

    Configuraciones de los altavoces Para poder obtener el mejor efecto surround posible de los modos Surround/DSP (consulte las páginas 28 a 33), deberá configurar la información sobre los altavoces y el subwoofer después de finalizar todas las conexiones. La información sobre los altavoces se puede configurar utilizando uno de los tres métodos siguientes.
  • Página 220: Configuración Rápida De La Información De Los Altavoces Y Del Subwoofer -Quick Setup

    Configuraciones de los altavoces Pulse SET. Configuración rápida de la información “ENTER USE OF SUBWOOFER” se desplaza en la pantalla. de los altavoces y del subwoofer —Quick Setup Gire MULTI JOG para seleccionar si se ha conectado o no un subwoofer. Al ingresar la información sobre el uso del subwoofer, el número de •...
  • Página 221: Configuración Manual De La Información De Los Altavoces Y Del Subwoofer -Manual Setup

    Configuraciones de los altavoces Cuando se selecciona “MEDIUM Gire MULTI JOG para seleccionar el ajuste ROOM”, apropiado para la opción seleccionada en el • El tiempo de retardo del altavoz 2,7 m paso 2 , y luego pulse SET. central se ajusta a 1 mseg. 2,4 m •...
  • Página 222 Configuraciones de los altavoces Ajuste del tiempo de retardo de los altavoces Ajuste de la frecuencia de cruce—CROSS — CNTR DL (retardo del altavoz central), Los altavoces pequeños no pueden reproducir los sonidos bajos de manera eficiente. Si se utiliza un altavoz pequeño en cualquier SURR DL (retardo de los altavoces surround) posición, esta unidad reasigna automáticamente a los altavoces Podrá...
  • Página 223: Ajustes Básicos

    Ajustes básicos Procedimiento operativo Ajuste de los terminales de entrada digital (DIGITAL IN)—DIGITAL IN SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME Cuando utilice los terminales de entrada digital, deberá registrar / MULTI JOG SET / TUNER PRESET TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND PHONES DVD MULTI FM / AM cuáles componentes están conectados a qué...
  • Página 224: Ajuste De Auto Surround-Auto Sr

    Ajustes básicos Ajuste de Auto Surround—AUTO SR Ajuste del modo de función automática—MODE Usted podrá disfrutar del modo Surround con sólo seleccionar la fuente (con la entrada digital seleccionada para esa fuente). Los componentes de vídeo pueden ser accionados a través de este Seleccione “ON”...
  • Página 225: Ajustes De Sonido

    Ajustes de sonido Cuando accione el receptor utilizando el control remoto, siempre ajuste el selector de modo a AUDIO/TV/VCR/STB. AUDIO/TV /VCR/STB Procedimiento operativo Ajuste del tono—BASS, TREBLE Podrá ajustar los sonidos graves y agudos según sus preferencias. • Este ajuste se debe realizar para cada fuente. SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG...
  • Página 226: Ajuste Del Balance De Salida De Los Altavoces Delanteros-Bal

    Ajustes de sonido Ajuste de la posición de audio del subwoofer Refuerzo de los graves—B.BOOST Cuando se reproduce una fuente estéreo, el sonido del subwoofer se refuerza en comparación con el sonido de una fuente multicanal. Una Usted puede reforzar el nivel de los graves—Refuerzo de los graves. vez ajustada la posición de audio del subwoofer, el nivel de salida del •...
  • Página 227: Operaciones Del Sintonizador

    Operaciones del sintonizador Sintonización manual de emisoras Los botones del control remoto se utilizan principalmente para las operaciones del sintonizador. Para utilizar los botones del Desde el control remoto SOLAMENTE: control remoto, pulse FM/AM antes de la operación. Pulse FM/AM para seleccionar la banda. Cuando accione el receptor utilizando el control remoto, siempre ajuste el selector de modo a AUDIO/TV/VCR/STB.
  • Página 228: Selección Del Modo De Recepción En Fm

    Operaciones del sintonizador Pulse los botones numéricos (1 – 10, +10) para En el panel frontal: seleccionar un número de canal mientras la posición del número de canal está parpadeando. SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG SET / TUNER PRESET TV DIRECT SETTING ADJUST...
  • Página 229: Utilización Del Rds (Sistema De Datos Por Radio) Para Recibir Emisoras Fm

    Operaciones del sintonizador Con esta receptor, podrá recibir los siguientes tipos de señales RDS: Para las operaciones RDS se utilizan solamente los botones del PS (Servicio del programa): Muestra los nombres de emisoras control remoto. conocidos comúnmente. Cuando accione el receptor utilizando el control remoto, PTY (Tipo de programa): Muestra los tipos de los programas siempre ajuste el selector de modo a AUDIO/TV/VCR/STB.
  • Página 230: Búsqueda De Un Programa Con Los Códigos Pty

    Operaciones del sintonizador Descripción de los códigos PTY: Búsqueda de un programa con los News: Noticias. códigos PTY Affairs: Programas temáticos que van de noticias a asuntos Una de las ventajas del servicio RDS es la posibilidad de localizar, de de actualidad—debates o análisis.
  • Página 231: Conmutación Temporal A Un Programa De Difusión Seleccionado Por Usted

    Operaciones del sintonizador Para dejar de escuchar el programa seleccionado mediante Conmutación temporal a un programa Enhanced Other Networks Pulse de nuevo TA/NEWS/INFO repetidamente de manera que el de difusión seleccionado por usted indicador de tipo de programa (TA/NEWS/INFO) se apague en la pantalla.
  • Página 232: Creación De Campos Acústicos De Gran Realismo

    Creación de campos acústicos de gran realismo Reproduciendo el ambiente de un teatro Introducción de los modos Surround/DSP En una sala de cine, los numerosos altavoces localizados en las Podrá utilizar los modos Surround/DSP con este receptor. paredes reproducen impresionantes sonidos multi-surround, para que I Modos Surround lleguen al oyente desde múltiples direcciones.
  • Página 233 Creación de campos acústicos de gran realismo DTS** Con este receptor se proveen los siguientes modos DAP: DTS es otro método de compresión de señal digital, desarrollado por LIVE CLUB: Reproduce la sensación espacial de un club de Digital Theater Systems, Inc., que permite la codificación y música en vivo con techo bajo.
  • Página 234: Acerca De Las Relaciones Entre La Disposición De Altavoces Y Los Modos Surround/Dsp

    Creación de campos acústicos de gran realismo Acerca de las relaciones entre la Uso de los modos surround disposición de altavoces y los modos Una vez que se ajusten los modos surround, se memorizará el ajuste Surround/DSP para cada fuente. •...
  • Página 235 Creación de campos acústicos de gran realismo En el panel frontal: Pulse TEST para verificar el balance de salida de los altavoces. • No se podrá disponer del tono de prueba cuando se utilizan los botones del panel frontal. “TEST L” comienza a parpadear en la pantalla y un tono de prueba se genera a través de los altavoces, en el orden Antes de empezar, recuerde que...
  • Página 236: Uso De Los Modos Dsp

    Creación de campos acústicos de gran realismo CENTER* Para ajustar el nivel de salida del altavoz central Uso de los modos DSP (de –10 dB a +10 dB). Una vez que se ajusten los modos DSP, se memorizará el ajuste para SURR L* Para ajustar el nivel de salida del altavoz cada fuente.
  • Página 237 Creación de campos acústicos de gran realismo Ajuste los niveles de salida del altavoz surround Gire MULTI JOG hasta que la opción de ajuste (de –10 dB a +10 dB). deseada aparezca en la pantalla, y luego pulse SET. • Efectúe los ajustes de manera que el nivel de sonido del altavoz seleccionados se ajuste al mismo nivel que el de los •...
  • Página 238: Uso Del Modo De Reproducción Dvd Multi

    Uso del modo de reproducción DVD MULTI Este receptor provee el modo de reproducción DVD MULTI para En el panel frontal: reproducir el modo de salida discreta analógica (reproducción de 5,1 canales) del reproductor DVD. Asimismo, el modo de reproducción DVD MULTI se puede utilizar SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG...
  • Página 239: Operación De Otros Productos Jvc

    • Refiérase también a los manuales entregados con los otros productos. Enciende o apaga la videograbadora. – Algunos VCRs de JVC pueden aceptar dos tipos de señales de control—códigos remotos “A” y “B”. Este control remoto Después de pulsar VR (botón de selección de fuente), podrá realizar puede operar un VCR cuyo código de control remoto se...
  • Página 240: Operación Del Equipo De Otros Fabricantes

    Operación del equipo de otros fabricantes ❏ Para cambiar las señales transmisibles para operar Cambiando las señales transmisibles, podrá operar los un STB componentes de otros fabricantes utilizando el control remoto entregado con esta unidad. 1 Pulse y mantenga pulsado STB •...
  • Página 241 Operación del equipo de otros fabricantes ❏ Para cambiar las señales transmisibles para operar ❏ Para cambiar las señales transmisibles para operar un VCR un televisor 1 Pulse y mantenga pulsado VCR 1 Pulse y mantenga pulsado TV 2 Pulse VR. 2 Pulse TV.
  • Página 242: Localización De Averías

    Localización de averías Utilice este cuadro para resolver los problemas operacionales comunes. Si no consigue resolver algún problema, póngase en contacto con su centro de servicio JVC. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION La unidad no se enciende. El cable de alimentación está...
  • Página 243 Localización de averías PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION El modo surround no puede ser El modo surround no está disponible en Reproduzca un software que no sea multicanal o seleccionado. el software que se está reproduciendo, o compruebe la configuración de los altavoces. sólo están seleccionados los altavoces delanteros para el uso.
  • Página 244: Especificaciones

    Especificaciones Los diseños y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso. Amplificador Sintonizador de FM [IHF] Potencia de salida Margen de sintonía: 87,50 MHz a 108,00 MHz En operación estereofónica: Sensibilidad útil: 17,0 dBf (1,95 µV/75 Ω) Canales delanteros: 100 W por canal, RMS mín., ambos canales Monoaural: accionados en 8 Ω...
  • Página 285 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED SW, FI, DA, GE, FR, SP, IT  2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED 0703NHMMDWJEIN...

Tabla de contenido