JVC RX-ES9SL Manual De Instrucciones
JVC RX-ES9SL Manual De Instrucciones

JVC RX-ES9SL Manual De Instrucciones

Centro de control de cine en casa
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 205

Enlaces rápidos

HOME CINEMA CONTROL CENTER
KONTROLLCENTRAL FÖR HEMMABIO
KOTITEATTERIN OHJAUSKESKUS
HJEMMEBIO RECEIVER
HEIMKINOSTEUERZENTRUM
UNITE DE CONTROLE HOME CINEMA
CENTRO DE CONTROL DE CINE EN CASA
UNITÀ DI CONTROLLO HOME CINEMA
RX-ES9SL
MANUEL DE INSTRUCCTIONES
ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No.
which are located either on the rear, bot-
tom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT1112-003A
[EN]
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC RX-ES9SL

  • Página 1 HJEMMEBIO RECEIVER HEIMKINOSTEUERZENTRUM UNITE DE CONTROLE HOME CINEMA CENTRO DE CONTROL DE CINE EN CASA UNITÀ DI CONTROLLO HOME CINEMA RX-ES9SL INSTRUCTIONS For Customer Use: Enter below the Model No. and Serial No. BRUKSANVISNING which are located either on the rear, bot- tom or side of the cabinet.
  • Página 2 Varningar, att observera och övrigt/Varoitukset, huomautukset, yms/ Advarsler, forsigtighedsregler og andet/Warnung, Achtung und sostige Hinweise/Mises en garde, précautions et indications diverses/Avisos, precauciones y otras notas/Avvertenze e precauzioni da osservare Att observera — Nätströmsknapp ( Drag ut nätströmssladden för att stänga av strömmen helt. Strömbrytaren kopplar ej bort nätströmmen.
  • Página 3 Per I’ltalia: ACHTUNG “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw: alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana nicht das Gehäuse öffnen.
  • Página 4 * Stapla inte RX-ES9SL och andra komponenter. Pavimento Älä pinoa RX-ES9SL-vastaanotinta ja muita laitteita. RX-ES9SL må ikke stables sammen med andre komponenter. RX-ES9SL und andere Komponenten nicht übereinander stellen. Ne superposez pas le RX-ES9SL et d’autres appareils. Evite apilar el RX-ES9SL y otros componentes.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Använda Surround-lägen ................30 Använda DSP-lägen ................... 32 Använda uppspelningsläget DVD MULTI ......34 Aktivera uppspelningsläget DVD MULTI ............. 34 Justera högtalarnas utgångsnivå ..............34 Styra andra JVC-produkter ..........35 Styra utrustning från andra tillverkare ........ 36 Felsökning ................38 Specifikationer ..............40...
  • Página 6: Komponentidentifiering

    SURROUND-knapp (30, 32) * Termen “VR (videospelare)” I denna instruktionsbok används för både videobandspelare (VCR) och videoskivspelare (VDR). “VDR” är JVC’s produktnamn för DVD-inspelare. ANMARKNINGAR • Du kan inte använda denna fjärrkontroll för att styra en videoskivspelare. Använd fjärrkontrollen som medföljer din videoskivspelare för att styra den.
  • Página 7 Komponentidentifiering Mer information finns på de sidor som anges inom parentes. Främre panelen RX-ES9 HOME CINEMA CONTROL CENTER SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG SET / TUNER PRESET TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND PHONES DVD MULTI FM / AM STANDBY / ON STANDBY 1 STANDBY/ON...
  • Página 8: Komma Igång

    Komma igång Sätta in batterier i fjärrkontrollen Före installationen Allmänna försiktighetsåtgärder Innan du använder fjärrkontrollen måste du sätta in de två batterier som medföljer. • FÖR INTE in något metallföremål i apparaten. • TA INTE isär apparaten eller ta inte bort skruvar, kåpor eller höljet. Tryck och skjut •...
  • Página 9: Ansluta Fm- Och Am (Mv)-Antennerna

    Komma igång Ansluta FM- och AM (MV)-antennerna Om FM-mottagningen är dålig ska en Om AM (MV)-mottagningen är dålig ska en vinylöverdragen FM-utomhusantenn användas (ingår inte). enkelledare till byggnadens utsida anslutas (ingår inte). AM (MV)-ramantenn (ingår) Snäpp in tungorna på ramen i uttagen i stativet för att montera AM (MV)-ramantennen.
  • Página 10: Ansluta Högtalarna

    För ytterligare information, se sidorna 15 till 18. Djupbashögtalare Mitthögtalare Höger Vänster främre främre högtalare högtalare RX-ES9SL Vänster Höger surround surround högtalare högtalare Ansluta främre, mitt- och surround högtalare Anslutning av djupbashögtalaren För varje högtalare ska uttagen (+) och (–) på...
  • Página 11: Anslutning Videokomponenter

    Komma igång Anslutning videokomponenter Stäng av strömmen till samtliga enheter innan du gör några FÖRSIKTIGHET: anslutningar. Om du ansluter en ljudförbättringsenhet, exempelvis en grafisk • Illustrationerna med ingångar/utgångar utgör typiska exempel. equalizer, mellan källkomponenterna och apparaten kan det utgående När du ansluter andra komponenter ska du också konsultera deras ljudet från apparaten komma att bli deformerat.
  • Página 12 Komma igång SCART-anslutning SCART-kabel (1 kabel medföljer) VR (VDR eller VCR) M LOOP AV IN / OUT CENTER SURROUND FRONT DIGITAL 1 ANTENNA SPEAKER SPEAKERS SPEAKERS (VR) RIGHT LEFT RIGHT LEFT AUDIO DIGITAL 3 DIGITAL 2 DIGITAL IN (DVD) (STB) AV IN CAUTION: SPEAKER...
  • Página 13 *1 De ingående signalerna från en SCART-uttaget kan inte läggas • Anslut SCART-kabeln till uttag EXT-2 på en TV-apparat som är ut på samma SCART-uttaget. kompatibel med JVC:s T-V LINK-system för att kunna använda T-V LINK-funktionen. *2 De utgående videosignalernas videoformat är detsamma som •...
  • Página 14: Ansluta Nätsladden

    Komma igång Analog anslutning för spelning av DVD MULTI (se sidan 34) DVD-spelare med 5,1-kanaligt analogt diskret uttag FM 75 AM LOOP CENTER SURROUND FRONT AV IN / OUT DIGITAL 1 ANTENNA SPEAKER SPEAKERS SPEAKERS (VR) RIGHT LEFT RIGHT LEFT COAXIAL AM EXT AUDIO...
  • Página 15: Primära Funktioner

    Primära funktioner Välj avspelningskälla SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND SET / TUNER PRESET PHONES På den främre panelen: DVD MULTI FM / AM STANDBY / ON STANDBY Vrid på SOURCE SELECTOR tills namnet på källan du vill ha visas i teckenfönstret.
  • Página 16: Justera Ljudvolymen

    Primära funktioner HEADPHONE-läget När hörlurarna används läggs följande signaler ut oavsett vilka SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND SET / TUNER PRESET PHONES högtalarinställningar du använder: DVD MULTI FM / AM STANDBY / ON STANDBY —...
  • Página 17: Aktivera Tv Direct

    Primära funktioner För att gå ur TV Direct och stänga av apparaten, trycker på STANDBY/ON på främre panelen. Detta är de olika analoga/digitala signalformatindikeringar som Apparaten slås av och STANDBY-lampan tänds. indikerar den typ av signal som kommer in till apparaten i teckenfönstret.
  • Página 18: Slå Av Strömmen Med Insomningstimern

    • När du väljer DVD eller DVD MULTI som källa med hjälp av fjärrkontrollen, fungerar DIMMER för DVD-spelaren endast om en DVD-spelare från JVC används. För att dämpa ljusstyrkan i mottagarens teckenfönster, välj en källa förutom DVD eller DVD MULTI på fjärrkontrollen, och tryck sedan på DIMMER.
  • Página 19: Högtalarinställningar

    Högtalarinställningar För att erhålla bästa möjliga surround-effekt från surround-/DSP-lägen (se sidorna 28 till 33), måste du ställa in högtalar- och subwoofer- informationen när du har genomfört alla anslutningar. Du kan ställa in högtalarinformationen med en av följande tre metoder: Smart Surround Setup: Ställ in högtalarinformationen automatiskt genom en enkel rörelse—handklappning. Fördröjningstiden och utgångsnivån för mitt- och surround-högtalare ställs in automatiskt.
  • Página 20: Ställa In Högtalarnas Och Djupbashögtalaren Information Snabbt-Snabb Inställning

    Högtalarinställningar Tryck på SET. Ställa in högtalarnas och djupbashögtalaren “ENTER USE OF SUBWOOFER” rullar fram i teckenfönstret. information snabbt—Snabb inställning Vrid på MULTI JOG för att välja om du har När du anger användningen av djupbashögtalaren, antal högtalare och rummets storlek, räknas mitt- och surroundhögtalarnas anslutit en subwoofer eller inte.
  • Página 21: Ställa In Högtalarnas Och Djupbashögtalaren Information Manuellt-Manuell Inställning

    Högtalarinställningar När du väjer “MEDIUM ROOM” Vrid på MULTI JOG för att justera enheten som • ställs mitthögtalarens fördröjningstid valts i steg 2 , tryck sedan på SET. 2,7 m in på 1 msek. 2,4 m • ställs surroundhögtalarens Din inställning är lagrad. 2,1 m fördröjningstid in på...
  • Página 22 Högtalarinställningar Ställa in högtalarnas fördröjningstid Övergångsfrekvens—CROSS — CNTR DL (mitthögtalarens fördröjning), Små högtalare kan inte återge basljudet på ett effektivt sätt. Om du använder en liten högtalare i någon av högtalarpositionerna styr SURR DL (surroundhögtalarens fördröjning) apparaten automatiskt om de basljudselement som är avsedda för Du kan lätt ställa in högtalarnas fördröjningstid genom att avända den till de stora högtalarna i stället.
  • Página 23: Grundinställningar

    Grundinställningar Funktionsprocedur Ställa in de digitala ingångarna (DIGITAL IN)—DIGITAL IN SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME När du använder de digitala ingångarna ska du registrera vilka / MULTI JOG SET / TUNER PRESET TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND PHONES DVD MULTI FM / AM komponenter som är anslutna till vilka uttag (DIGITAL 1/2/3) (se sidan STANDBY / ON STANDBY...
  • Página 24: Ställa In Auto Surround-Auto Sr

    Grundinställningar Ställa in Auto Surround—AUTO SR Ställa in Auto Function-läget—MODE Du kan därför avnjuta surroundläget genom att bara välja källan (med Videokomponenterna kan drivas genom denna mottagare genom att den digitala ingången vald för källan ifråga). aktivera det automatiska läget Auto Function. Välj “ON”...
  • Página 25: Ljudinställningar

    Ljudinställningar När mottagaren används med hjälp av fjärrkontrollen, ställ alltid in lägesväljaren på AUDIO/TV/VCR/STB. AUDIO/TV /VCR/STB Funktionsprocedur Ställa in tonen—BASS, TREBLE Du kan ställa in bas- och diskantnivåerna. • Den här inställningen måste göras för varje källa. SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG TV DIRECT SETTING...
  • Página 26: Ställa In Den Främre Högtalarens Utgående Balans-Bal

    Ljudinställningar Ställa in djupbashögtalaren ljudläge Förstärka basljudet—B.BOOST När en stereokälla spelas, förstärks djupbashögtalaren ljud i jämförelse med ljudet från en flerkanalig källa. När du har valt Du kan höja basnivån—Bass Boost. subwooferns ljudläge, sänks dess utgångsnivå med det valda värdet •...
  • Página 27: Tunerfunktioner

    Tunerfunktioner Ställa in stationer manuellt Knapparna på fjärrkontrollen används mest för radiofunktioner. Tryck på FM/AM innan du börjar för att använda knapparna på ENDAST från fjärrkontrollen: fjärrkontrollen. Tryck på FM/AM för att välja band. När mottagaren används med hjälp av fjärrkontrollen, ställ alltid in lägesväljaren på...
  • Página 28: Välja Fm-Mottagningsläget

    Tunerfunktioner Tryck på sifferknapparna (1 – 10, +10) under På den främre panelen: tiden som kanalnummerpositionen blinkar för att välja ett kanalnummer. SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND SET / TUNER PRESET PHONES DVD MULTI FM / AM STANDBY / ON STANDBY...
  • Página 29: Använda Rds (Radio Data System) För Att Ta Emot Fm-Stationer

    Tunerfunktioner Följande olika typer av RDS-signaler kan tas emot på apparaten: Endast knapparna på fjärrkontrollen används för RDS-funktioner. PS (Program Tjänst): Visar stationsbeteckningar. När mottagaren används med hjälp av fjärrkontrollen, ställ PTY (Program Typ): Visar typer av utsända program. alltid in lägesväljaren på AUDIO/TV/VCR/STB. RT (Radio Text): Visa textmeddelanden som stationerna sänder ut.
  • Página 30: Söka Efter Ett Program Med Pty-Koder

    Tunerfunktioner Beskrivning av PTY-koderna: Söka efter ett program med PTY-koder News: Nyheter. En av fördelarna med RDS-tjänsten är att du kan hitta en viss typ av Affairs: Aktuellt program med fördjupning av nyheter program bland de förinställda kanalerna (se sidorna 23 och 24) —debatt eller analys.
  • Página 31: Gå Över Till Ett Utsänt Program Du Väljer Själv Tillfälligt

    Tunerfunktioner Så här gör du för att sluta lyssna på det program som Enhanced Gå över till ett utsänt program du väljer Other Networks-funktionen valt Tryck upprepade gånger en gång till på TA/NEWS/INFO så att själv tillfälligt programtypsindikeringen (TA/NEWS/INFO) försvinner från teckenfönstret.
  • Página 32: Skapa Realistiska Ljudfält

    Skapa realistiska ljudfält Inledning till lägena Surround/DSP Återge biosalongsmiljö Du kan använda följande Surround/DSP-lägen med denna mottagare. I en biosalong sitter många högtalare på väggarna för att återge imponerande multi-surround-ljud som når dig från alla håll. I Surroundlägen Med så många högtalare, kan ljudlokalisering och ljudrörelser •...
  • Página 33 Skapa realistiska ljudfält DTS** Följande DAP-lägen kan väljas på denna apparat: DTS är en annan digital signalkomprimeringsmetod, utveclad av LIVE CLUB: Återger en känsla av en livemusik-klubb med lågt i Digital Theater Systems, Inc., och möjliggör flerkanalig kodning och tak. avkodning.
  • Página 34: Högtalargrupperingar Och Möjliga Surround/Dsp-Lägen

    Skapa realistiska ljudfält Högtalargrupperingar och möjliga Använda Surround-lägen Surround/DSP-lägen När du har ställt in surround-läget läggs inställningarna in i minnet för respektive källa. Vilka surround/DSP-lägen som kan användas beror på hur många • Om du ställer in högtalarinformationen med hjälp av Smart högtalare som anslutits till apparaten.
  • Página 35 Skapa realistiska ljudfält Tryck på TEST för att kontrollera högtalarens På den främre panelen: utgående balans. • När knapparna på främre panelen används finns ingen testton. “TEST L” börjar blinka i teckenfönstret och en testton läggs ut på Tänk på detta innan du börjar... högtalarna i denna ordningsföljd: Dessa steg måste utföras inom en viss tid.
  • Página 36: Använda Dsp-Lägen

    Skapa realistiska ljudfält CENTER* För att ställa in mitthögtalarens utgående effekt Använda DSP-lägen (från –10 dB till +10 dB). När du väl har justerat DSP-lägena, lagras justeringen för varje källa. SURR L* För att justera den vänstra surroundhögtalarens • Du kan inte använda DSP-lägen om inte några surround-högtalare utgångsnivå...
  • Página 37 Skapa realistiska ljudfält Vrid på MULTI JOG tills inställningsalternativet Justera surroundhögtalarens utgångsnivå (från du vill ställa in visas i teckenfönstret, tryck –10 dB till +10 dB). sedan på SET. • Justera så att den valda högtalarens ljudnivå blir densamma som den för de främre högtalarna. •...
  • Página 38: Använda Uppspelningsläget Dvd Multi

    Använda uppspelningsläget DVD MULTI På den främre panelen: Denna mottagare tillhandahåller spelningsläge DVD MULTI för att reproducera DVD-spelarens analoga diskreta utgångsläge (5,1- kanalig reproduktion). SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG SET / TUNER PRESET Dessutom kan spelningsläget DVD MULTI användas för TV DIRECT SETTING ADJUST...
  • Página 39: Styra Andra Jvc-Produkter

    JVC-produkter. Du kan alltid utföra följande funktioner: • Se även bruksanvisningarna för de andra produkterna. – Vissa JVC videobandspelare kan acceptera två typer av Slår på eller stänger av videobandspelaren. kontrollsignaler—fjärrkoderna “A” och “B”. Denna fjärrkontroll kan driva en videobandspelare vars fjärrkontrollskod är När du har tryckt på...
  • Página 40: Styra Utrustning Från Andra Tillverkare

    Styra utrustning från andra tillverkare ❏ Ändra de utsända signalerna för styrning av en STB Genom att ändra de utsända signalerna kan du använda fjärrkontrollen för denna apparat också för att styra utrustning 1 Tryck på STB och håll den nedtryckt. från andra tillverkare.
  • Página 41 Styra utrustning från andra tillverkare ❏ Ändra de utsända signalerna för styrning av en ❏ Ändra de utsända signalerna för styrning av en TV videobandspelare 1 Tryck på TV och håll den nedtryckt. 1 Tryck på VCR och håll den nedtryckt. 2 Tryck på...
  • Página 42: Felsökning

    Felsökning Använd uppställningen nedan för att lösa problem som eventuellt kan uppstå. Om du inte kan lösa ett problem ska du kontakta JVC:s servicecentral. PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Strömmen slås inte på. Nätsladden är inte ansluten till vägguttaget. Anslut nätsladden till ett vägguttag.
  • Página 43 Felsökning PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Surroundläge kan inte väljas. Surroundläge är inte tillgängligt för den Spela inte flerkanalig programvara, eller kontrollera programvara som spelas, eller så är högtalarinställningen. endast främre högtalarna inställda för användning. DSP-läge kan inte väljas. DSP-läge är inte tillgängligt för den Spela linjär PCM eller analog programvara, eller programvara som spelas, eller så...
  • Página 44: Specifikationer

    Specifikationer Vi förbehåller oss rätten att ändra utformning och specifikationer utan föregående meddelande. Förstärkare FM-tunern (IHF) Uteffekt Tuningonmråde: 87,50 MHz till 108,00 MHz I stereo: Användbar känslighet: 17,0 dBf (1,95 µV/75 Ω) Främre kanaler: 100 W per kanal min. RMS, bägge kanalerna Mono: drivna till 8 Ω...
  • Página 45 Surround-tilojen käyttö ................30 DSP-tilojen käyttö ..................32 DVD MULTI-toistotilan käyttäminen ........34 DVD MULTI-toistotilan aktivointi ..............34 Kaiuttimien lähtötasojen säätö ..............34 Muiden JVC-tuotteiden käyttö ..........35 Muiden valmistajien laitteiden käyttö ........36 Vianetsintä ................38 Tekniset tiedot ............... 40...
  • Página 46: Osien Tunnistaminen

    HUOM! • Tällä kaukosäätimellä ei voi käyttää DVD-nauhuria. Käytä DVD- nauhuria laitteen mukana toimitetulla kaukosäätimellä. • Puolisävyisillä painikkeilla käytetään JVC DVD-soitinta. Jos nämä painikkeet eivät toimi normaalisti, käytä DVD-soittimen mukana toimitettua kaukosäädintä. Tarkempia tietoja löydät DVD- soittimen mukana toimitetuista ohjeista.
  • Página 47 Osien tunnistaminen Ks. tarkemmat tiedot suluissa olevilta sivuilta. Etupaneeli RX-ES9 HOME CINEMA CONTROL CENTER SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG SET / TUNER PRESET TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND PHONES DVD MULTI FM / AM STANDBY / ON STANDBY 1 STANDBY/ON 8 •...
  • Página 48: Aloitus

    Aloitus Paristojen asennus kaukosäätimeen Ennen asennusta Yleiset varotoimet Pane kaksi mukana toimitettua paristoa kaukosäätimeen ennen sen käyttöä. • Laitteeseen EI SAA työntää metalliesineitä. • Laitetta EI SAA purkaa osiin eikä ruuveja, päällyksiä tai koteloa Paina ja työnnä irrottaa. kaukosäätimen • Laitetta EI SAA jättää sateeseen tai kosteaan tilaan. takapuolella olevan Sijoituspaikat paristotilan kantta.
  • Página 49: Fm- Ja Am (Mw)-Antennien Kytkentä

    Aloitus FM- ja AM (MW)-antennien kytkentä Jos FM-kuuluvuus on huono, kytke Jos AM (MW)-kuuluvuus on huono, kytke yksi ulkopuolinen FM-antenni (ei toimiteta mukana). vinyylipäällysteinen ulkovaijeri (ei toimiteta mukana). AM (MW)-kehäantenni (toimitetaan mukana) Kokoa AM (MW) -kehäantenni napsauttamalla kehässä olevat liuskat alustan aukkoihin.
  • Página 50: Kaiutinten Kytkentä

    Kun olet yhdistänyt etu-, keski- ja surround-kaiuttimet ja/tai subwooferin, säädä kaiuttimien asetukset oikein parhaan mahdollisen surround- efektin aikaansaamiseksi. Ks. tarkempia tietoja sivuilta 15 – 18. Subwoofer Keskikaiutin Vasen Oikea etukaiutin etukaiutin RX-ES9SL Vasen Oikea surround-kaiutin surround-kaiutin Etu-, keski- ja surround-kaiuttimien kytkentä Subwoofer-kaiuttimen liitäntä Kytke jokaista kaiutinta varten takapaneelissa olevat (+) ja (–) liittimet Liittämällä...
  • Página 51: Videokomponenttien Kytkentä

    Aloitus Videokomponenttien kytkentä Virta on katkaistava kaikista komponenteista ennen liitäntöjen MUISTUTUS! suorittamista. Jos lähdekomponenttien ja tämän laitteen välille liitetään ääntä • Tulo/lähtöliitinten kuvat ovat tyypillisiä esimerkkejä. Muita laitteita parantava laite, kuten grafiikkatasain, äänen lähtö tämän laitteen kytkettäessä tulisi tutustua myös niiden ohjekirjoihin, koska kautta voi vääristyä.
  • Página 52 Aloitus SCART-liitäntä SCART-kaapeli (toimitetaan 1 kaapeli) Videonauhuri (VDR tai VCR) AV IN / OUT DIGITAL 1 CENTER SURROUND FRONT SPEAKER SPEAKERS SPEAKERS (VR) RIGHT LEFT RIGHT LEFT DIGITAL 3 DIGITAL 2 DIGITAL IN (DVD) (STB) AV IN CAUTION: SPEAKER SUBWOOFER IMPEDANCE 8 ~ 16 Televisio...
  • Página 53 T-V LINK toimitetuissa käyttöoppaissa. • Kytke SCART-kaapeli JVC:n T-V LINK-yhteensopivassa TV:ssä olevaan EXT-2-liittimeen T-V LINK-toimintoa varten. *1 Signaalintulo SCART-liitimeen ei voi lähteä saman • Jotkut TV:t, videonauhurit, STB- ja DVD -soittimet tukevat SCART-liitimeen välityksellä.
  • Página 54: Verkkojohdon Kytkentä

    Aloitus DVD MULTI-toiston analoginen kytkentä (ks. sivu 34) DVD-soitin erillisillä 5.1 -kanavaisen Yksikanavainen toiston analogisilla liittimillä FM 75 audiojohto AM LOOP AV IN / OUT CENTER SURROUND FRONT DIGITAL 1 SPEAKER SPEAKERS SPEAKERS ANTENNA (VR) RIGHT LEFT RIGHT LEFT COAXIAL AM EXT AUDIO DIGITAL 3...
  • Página 55: Peruskäyttö

    Peruskäyttö Soittolähteen valinta SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND SET / TUNER PRESET PHONES Etupaneelista: DVD MULTI FM / AM STANDBY / ON STANDBY Pyöritä SOURCE SELECTOR-valitsinta kunnes haluamasi ohjelmalähde tulee näyttöön. Valittua ohjelmalähdettä vastaava merkkivalo palaa punaisena. •...
  • Página 56: Äänenvoimakkuuden Säätö

    Peruskäyttö HEADPHONE-tila Käytettäessä kuulokkeita seuraavat signaalit lähtevät huolimatta SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG SET / TUNER PRESET TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND PHONES kaiuttimien asetuksista: DVD MULTI FM / AM STANDBY / ON STANDBY — Kaksikanavaisia ohjelmalähteitä varten: vasemman ja oikean etukanavan signaalit lähtevät suoraan vasemman ja oikean kuulokkeista.
  • Página 57: Tv Directin Aktivointi

    Peruskäyttö Kun haluat perua TV Directin ja kytkeä laitteen pois päältä paina etupaneelista STANDBY/ON -näppäintä. Seuraavat näytöstä näkyvät analogisen/digitaalisen signaalin Laite kytkeytyy pois päältä ja STANDBY-valo syttyy. merkkivalot osoittavat laitteeseen tulevan signaalityypin. ANALOG: Syttyy, kun valitaan analoginen tulo. Kun haluat perua TV Directin ja kytkeä laitteen päälle paina etupaneelista TV DIRECT-näppäintä...
  • Página 58: Virran Katkaiseminen Uniajastimella

    “DIMMER OFF” varmentaaksesi tekemäsi asetuksen näytöllä. • Kun kaukosäätimellä valitaan ohjelmalähteeksi DVD tai DVD MULTI, DIMMER toimii vain JVC DVD-soittimen osalta. Jos haluat himmentää vastaanottimen näytön ja merkkivalot, valitse kaukosäätimellä jokin muu ohjelmalähde kuin DVD tai DVD MULTI, ja paina sitten DIMMER.
  • Página 59: Kaiutintiedot

    Kaiutintiedot Jotta saat parhaan mahdollisen Surround-efektin Surround/DSP-tiloissa (ks. sivut 28 – 33), kaiutin- ja subwoofer-tiedot kannattaa asettaa vasta sen jälkeen kun kaikki kytkennät on tehty. Voit asettaa kaiutintiedot kolmella eri tavalla. Smart Surround-asetus: Voit asettaa kaiutintiedot automaattisesti yksinkertaisesti vain—taputtamalla käsiäsi. Keski. ja surround-kaiuttimien viiveaika ja lähtötaso asetetaan automaattisesti.
  • Página 60: Kaiuttimien Ja Subwoofer-Asetustietojen Pika-Asetus-Quick Setup

    Kaiutintiedot Paina SET-näppäintä. Kaiuttimien ja subwoofer-asetustietojen “ENTER USE OF SUBWOOFER” vierii näytössä. pika-asetus—Quick Setup Määritä MULTI JOG-valitsimella subwooferin Laite laskee automaattisesti keski- ja surround-kaiuttimien viiveajan, kytkentä. kun syötät tiedot subwooferin käytöstä, kaiuttimien lukumäärästä ja huoneen koosta. • Kun käännät MULTI JOG-valitsinta, näyttö vaihtuu seuraavasti: •...
  • Página 61: Kaiuttimien Ja Subwooferin Asetustietojen Manuaalinen Asetus -Manual Setup

    Kaiutintiedot Kun valitaan “MEDIUM ROOM”, Säädä MULTI JOG-valitsimella vaiheessa 2 • Keskikaiuttimen viive on 1 msek. valittua kohdetta, paina sitten SET-näppäintä. • Surround-kaiuttimien viive on 2,7 m 2 msek. Asetus on talletettu. 2,4 m 2,1 m ANALOG Esim.: Kun valitset “NO” asetuksessa “SUBWFR”. Jos haluat tehdä...
  • Página 62 Kaiutintiedot Kaiuttimien viiveajan asetus Jakotaajuuuden asettaminen—CROSS — CNTR DL (keskikaiuttimen viive), Pienet kaiuttimet eivät voi toistaa matalia ääniä tehokkaasti. Jos käytät pientä kaiutinta missä tahansa asennossa, tämä laite varaa SURR DL (surround-kaiuttimien viive) pienelle kaiuttimelle määrätyt bassoäänielementit automaattisesti Voit asettaa kaiuttimien viiveajat helposti joko Smart Surround Setup suurille kaiuttimille.
  • Página 63: Perusasetukset

    Perusasetukset Käyttö Digitaalisten tuloliitinten (DIGITAL IN) asetus—DIGITAL IN SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME Käytettäessä digitaalisia tuloliittimiä tulisi merkitä, mitkä komponentit / MULTI JOG SET / TUNER PRESET TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND PHONES DVD MULTI FM / AM on kytketty mihinkin liittimiin (DIGITAL 1/2/3) (ks. sivua 7), niin että STANDBY / ON STANDBY valittaessa digitaalinen ohjelmalähde näkyviin tulee oikean...
  • Página 64: Auto Surroundin Asetus-Auto Sr

    Perusasetukset Auto Surroundin asetus—AUTO SR Automaattisen toimintotilan asetus —MODE Surround-tilaa voidaan kuunnella valitsemalla vain ohjelmalähde (jossa digitaalitulo on valittu kyseistä ohjelmalähdettä varten). Tällä vastaanottimella voidaan käyttää videokomponentteja mikäli Valitse “ON” kun haluat aktivoida Auto Surroundin. Auto Function-tila aktivoidaan. • Tätä toimintoa voi käyttää seuraavissa ohjelmalähteissä—DVD •...
  • Página 65: Äänen Säädöt

    Äänen säädöt Kun käytät vastaanotinta kaukosäätimellä, muista aina asettaa tilavalitsin kohtaan AUDIO/TV/VCR/STB. AUDIO/TV /VCR/STB Käyttö Äänensävyn säätö—BASS, TREBLE Voit säätää basso- ja diskanttiäänet haluamiksesi. • Tämä säätö on suoritettava kutakin ohjelmalähdettä varten. SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND...
  • Página 66: Etukaiuttimen Lähtötasapainon Säätö-Bal

    Äänen säädöt Subwoofer-äänen asetus Basson vahvistus—B.BOOST Stereolähdettä toistettaessa subwooferin ääni korostuu monikanavalähteeseen verrattuna. Subwoofer-äänen asetuksen Basson tasoa voidaan vahvistaa—Basson vahvistus. jälkeen subwooferin lähtötaso pienenee valitun arvon mukaisesti • Tämä säätö on suoritettava kutakin ohjelmalähdettä varten. stereolähdettä toistettaessa. A (audio).POSITION-merkkivalo syttyy kun tämä...
  • Página 67: Virittimen Käyttö

    Virittimen käyttö Asemien viritys käsin Kaukosäätimen näppäimiä käytetään lähennä viritintoimintoihin. Jos haluat käyttää kaukosäätimen näppäimiä, paina FM/AM VAIN kaukosäätimestä: ennen käyttöä. Valitse kaista painamalla FM/AM-näppäintä. Kun käytät vastaanotinta kaukosäätimellä, muista aina asettaa tilavalitsin kohtaan AUDIO/TV/VCR/STB. Valitun taajuusalueen viimeksi kuunneltu kanava alkaa kuulua. •...
  • Página 68: Fm-Vastaanottotilan Valinta

    Virittimen käyttö Valitse numeronäppäimillä (1 – 10, +10) kanavan Etupaneelista: numeron paikan vilkkuessa. SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME • Paina 5 kanavan numeroa 5 varten. / MULTI JOG TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND SET / TUNER PRESET PHONES • Paina +10 ja sitten 5 kanavan numeroa 15 varten. DVD MULTI FM / AM STANDBY / ON...
  • Página 69: Rds:n (Ohjelmanseuranta) Käyttö Fm-Asemien Vastaanotossa

    Virittimen käyttö Tällä laitteella voidaan ottaa vastaan seuraavantyyppiset RDS- signaalit: RDS-toimintoihin käytetään ainoastaan kaukosäätimen näppäimiä. PS (Ohjelmapalvelu): Näyttää yleisesti tunnetut asemien nimet. Kun käytät vastaanotinta kaukosäätimellä, muista aina asettaa tilavalitsin kohtaan AUDIO/TV/VCR/STB. PTY (Ohjelmatyyppi): Näyttää lähetetyt ohjelmatyypit. RT (Radioteksti): Näyttää aseman lähettämät tekstiviestit.
  • Página 70: Ohjelman Haku Pty-Koodeilla

    Virittimen käyttö PTY-koodien kuvaus: Ohjelman haku PTY-koodeilla News: Uutisia. Eräs RDS-palvelun eduista on se, että voit paikantaa tietynlaisen Affairs: Ajankohtaisohjelma, jossa käsitellään laajalti ja ohjelman esiasetetuista kanavista (ks. sivuja 23 ja 24) antamalla selitetään tarkemmin uutisia—keskustelua tai PTY-koodit. analyysia. Info: Ohjelmat, joiden tarkoitus on antaa neuvoja Näin haetaan ohjelma käyttämällä...
  • Página 71: Haluamallesi Ohjelmalähetykselle Vaihtaminen Väliaikaisesti

    Virittimen käyttö Kun et halua kuunnella enää Enhanced Other Networks (muiden Haluamallesi ohjelmalähetykselle ohjelmaryhmien tarkkailu)-toiminnolla valittua ohjelmaa Paina TA/NEWS/INFO-näppäintä useita kertoja, kunnes vaihtaminen väliaikaisesti ohjelmatyypin merkkivalo (TA/NEWS/INFO) sammuu näytöltä. Laite poistuu Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu) Eräs toinen näppärä RDS-palvelu on nimeltä “Enhanced Other -valmiustilasta ja palaa takaisin aikaisemmin valitulle asemalle.
  • Página 72: Todentuntuisten Äänikenttien Luominen

    Todentuntuisten äänikenttien luominen Elokuvateatterin äänikentän luominen Surround/DSP-tilojen käyttö Elokuvateatterissa on paljon seinille asennettuja kaiuttimia, joiden Tällä laitteella voi käyttää seuraavia Surround/DSP-tiloja. avulla luodaan vaikuttavia, yleisön ympäröiviä surround-ääniä. I Surround-tilat Koska kaiuttimia on paljon, niillä saadaan aikaan vaikutelma äänen suunnasta ja liikkeestä. •...
  • Página 73 Todentuntuisten äänikenttien luominen DTS** Tässä laitteessa on seuraavat DAP-tilat: DTS on toinen digitaalinen signaalinpakkausmenetelmä, jonka LIVE CLUB: Luo tilavaikutelman elävän musiikin klubista, jossa kehittäjä on Digital Theater Systems, Inc. Se mahdollistaa on matala sisäkatto. monikanavaäänen koodauksen ja deekoodauksen. DANCE CLUB: Luo tilavaikutelman sykkivästä...
  • Página 74: Kaiuttimien Sijoittelun Ja Surround/Dsp-Tilojen Välisiä Suhteita Koskevia Tietoja

    Todentuntuisten äänikenttien luominen Kaiuttimien sijoittelun ja Surround/DSP- Surround-tilojen käyttö tilojen välisiä suhteita koskevia tietoja Kun olet säätänyt Surround-tilat, kunkin lähteen säätö tallentuu muistiin. Käytettävissä olevat Surround/DSP-tilat vaihtelevat riippuen siitä, • Jos asetat kaiutintiedot Smart Surround Setup-toiminnolla (ks. sivu montako kaiutinta käytetään tämän vastaanottimen kanssa. 15), kaiuttimien lähtötasoa ei tarvitse säätää.
  • Página 75 Todentuntuisten äänikenttien luominen Tarkista kaiuttimen lähtötasapaino painamalla Etupaneelista: TEST-näppäintä. • Testiääni ei ole saatavissa käytettäessä etupaneelin näppäimiä. Näytössä alkaa vilkkua “TEST L” ja testiääni kuuluu kaiuttimista Muistathan ennen aloitusta... seuraavassa järjestyksessä: Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus perutaan, ennen kuin olet saanut sen valmiiksi, aloita uudelleen vaiheesta 2 . PL ΙΙ...
  • Página 76: Dsp-Tilojen Käyttö

    Todentuntuisten äänikenttien luominen CENTER* Keskikaiuttimen lähtötason säätämiseksi DSP-tilojen käyttö (–10 dB:stä +10 dB:een). Kun olet säätänyt DSP-tilat, säätö tallentuu muistiin kutakin lähdettä SURR L* Vasemman surround-kaiuttimen säätäminen varten. (–10 dB:stä +10 dB:een). • Et voi käyttää DSP-tiloja, jos surround-kaiuttimia ei ole kytketty. SURR R* Oikean surround-kaiuttimen säätäminen •...
  • Página 77 Todentuntuisten äänikenttien luominen Käännä MULTI JOG-valitsinta kunnes haluamasi Säädä surround-kaiuttimien lähtötasoja asetuskohde näkyy näytössä, paina sitten SET- (–10 dB:stä +10 dB:een). näppäintä. • Suorita säädöt niin, että valitun kaiuttimen äänitaso on asetettu samalle tasolle kuin etukaiuttimien äänitaso. • Kun käännät MULTI JOG-valitsinta, näyttö vaihtuu seuraavasti: Jos haluat säätää...
  • Página 78: Dvd Multi-Toistotilan Käyttäminen

    DVD MULTI-toistotilan käyttäminen Etupaneelista: Tässä laitteessa on myös DVD MULTI-toistotila, jota voi käyttää DVD-soittimen analogisen erillisen digitaalilähdön (5,1 kanavan toisto) toistoon. SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG SET / TUNER PRESET DVD MULTI-toistotilaa voi käyttää myös DVD Audio-äänen TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND...
  • Página 79: Muiden Jvc-Tuotteiden Käyttö

    Avata tai sammuttaa TV:n. ENTER: Siirtyy valittuun kohteeseen. TV VOL +/–: Säätää TV:n äänenvoimakkuutta. Voit käyttää JVC DVD-soitinta myös AUDIO-, SUBTITLE-, TITLE/ TV/VIDEO: Vaihtaa TV:n tulotilaa (Videotulo ja TV-viritin). GROUP-, RETURN-, ZOOM-, VFP-, , ANGLE-, REPEAT-, DIMMER-, 3D- ja numeronäppäimillä.
  • Página 80: Muiden Valmistajien Laitteiden Käyttö

    Muiden valmistajien laitteiden käyttö ❏ Näin vaihdetaan lähetettävät signaalit STB Vaihtamalla lähetettävät signaalit voit käyttää tämän laitteen (Multimediapäätteen) käyttöä varten mukana toimitettua kaukosäädintä muiden valmistajien laitteisiin. 1 Pidä STB -näppäin alaspainettuna. • Tutustu myös muiden tuotteiden mukana toimitettuihin 2 Paina STB-näppäintä. ohjekirjoihin.
  • Página 81 Muiden valmistajien laitteiden käyttö ❏ Näin vaihdetaan lähetettävät signaalit ❏ Näin vaihdetaan lähetettävät signaalit television videokasettinauhurin käyttöä varten käyttöä varten 1 Pidä VCR 1 Pidä TV -näppäin alaspainettuna. -näppäin alaspainettuna. 2 Paina VR-näppäintä. 2 Paina TV-näppäintä. 3 Syötä valmistajan koodi käyttämällä näppäimiä 3 Syötä...
  • Página 82: Vianetsintä

    Vianetsintä Käytä tätä taulukkoa päivittäisten käyttöongelmien selvittämiseen. Jos ongelma ei ratkea taulukon avulla, ota yhteys JVC:n huoltokeskukseen. ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Virta ei kytkeydy laitteeseen. Verkkojohtoa ei ole kytketty pistorasiaan. Kytke verkkojohto pistorasiaan. Kaiuttimista ei kuulu ääntä. Kaiuttimen signaalikaapeleita ei ole Tarkista kaiuttimien johdotus ja kytke tarvittaessa kytketty.
  • Página 83 Vianetsintä ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Surround-tilaa ei voi valita. Surround-tilaa ei voi käyttää toistettavalla Älä toista monikanavaisia ohjelmistoja tai tarkista ohjelmistolla tai ainoastaan etukaiuttimet kaiuttimien asetus. on asetettu käyttöön. DSP-tilaa ei voi valita. DSP-tilaa ei voi käyttää toistettavalla Toista Linear PCM:ää tai analogista ohjelmistoa tai ohjelmistolla tai ainoastaan etukaiuttimet tarkista kaiuttimien asetus.
  • Página 84: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Mallit & tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Vahvistin FM-viritin (IHF) Lähtöteho Viritysalue: 87,50 MHz – 108,00 MHz Stereokäytössä: Käyttöherkkyys: 17,0 dBf (1,95 µV/75 Ω) Etukanavat: 100 W/kanava, min. RMS, molemmat kanavat Mono: ajetaan 8 Ω:iin 1 kHz:ssä, harmoninen 50 dB mykistysherkkyys: kokonaissärö...
  • Página 85 Brug af DVD MULTI afspilning ..........34 Aktivering af DVD MULTI afspilning ............34 Justering af højttalernes udgangsniveau ............ 34 Betjening af andre JVC produkter ........35 Betjening af udstyr af andre fabrikater ....... 36 Afhjælpning af fejl ..............38...
  • Página 86: Identifikation Af Delene

    • Denne fjernbetjening kan ikke bruges til at betjene VDR’en med. For at betjene VDR’en skal du bruge den fjernbetjening, som følger med VDR’en. • Knapper, som er angivet i halvtone, bruges til at betjene en JVC DVD-afspiller med. Hvis disse knapper ikke fungerer normalt, skal du bruge den fjernbetjening, som følger med din DVD-afspiller.
  • Página 87 Identifikation af delene Nærmere enkeltheder fremgår af siderne i parentes. Frontpanel RX-ES9 HOME CINEMA CONTROL CENTER SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND SET / TUNER PRESET PHONES DVD MULTI FM / AM STANDBY / ON STANDBY 1 STANDBY/ON 8 •...
  • Página 88: Sådan Kommer Du I Gang

    Sådan kommer du i gang Inden opstillingen Isætning af batterier i fjernbetjeningen Generelle forholdsregler Inden fjernbetjeningen tages i brug, skal de to medfølgende batterier sættes i. • Der må IKKE stikkes metalgenstande ind i apparatet. • Apparatet bør IKKE adskilles, ligesom skruer, dæksler eller selve Tryk på...
  • Página 89: Tilslutning Af Fm- Og Am (Mb)-Antennerne

    Sådan kommer du i gang Tilslutning af FM- og AM (MB)-antennerne Hvis FM-modtagelsen er dårlig, skal der Hvis AM (MB)-modtagelsen er dårlig, skal der sluttes en tilsluttes en udendørs FM-antenne enkelt vinylbeklædt tråd (medfølger ikke). (medfølger ikke). AM (MB)-rammeantenne (medfølger) AM (MB)-rammeantenne samles ved at trykke fligene på...
  • Página 90: Tilslutning Af Højttalere

    Find mere detaljeret information på side 15 til 18. Subwoofer Center- højittaler Højre Venstre fronthøjttaler fronthøjttaler RX-ES9SL Venstre Højre surroundhøjttaler sorroundhøjttaler Tilslutning af front-, center- og surroundhøjttalere Tilslutning af subwoofer For hver højttaler skal (+) og (–) bøsningerne bag på anlægget Ved at tilslutte en subwoofer forbedres baslyden, ligesom det bliver forbindes med de tilsvarende (+) og (–) bøsninger på...
  • Página 91: Tilslutning Af Videokomponenter

    Sådan kommer du i gang Tilslutning af videokomponenter Inden der foretages nogen tilslutninger, skal strømforsyningen til FORSIGTIG! alle komponenterne afbrydes. Hvis der tilsluttes et lydforbedrende apparat, f.eks. en grafisk udligner, • Illustrationerne af ind- og udgange er typiske eksempler. mellem lydkilden og dette anlæg, vil lyden fra anlægget muligvis blive Ved tilslutning af andet udstyr bør de relevante brugsvejledninger forvrænget.
  • Página 92 Sådan kommer du i gang SCART-forbindelse SCART-ledning (1 kabel medfølger) VR (VDR eller VCR) CENTER SURROUND FRONT AV IN / OUT DIGITAL 1 SPEAKER SPEAKERS SPEAKERS (VR) RIGHT LEFT RIGHT LEFT DIGITAL 3 DIGITAL 2 DIGITAL IN (DVD) (STB) AV IN CAUTION: SPEAKER SUBWOOFER...
  • Página 93 SCART-kabel. Se også i de manualer, der følger T-V LINK med fjernsynet eller VR’en, for nærmere oplysninger om T-V LINK. • Tilslut SCART-kablet til EXT-2 terminalen på din JVC T-V LINK kompatible TV for T-V LINK funktion. *1 Signaler modtaget fra et SCART-tilslutninger kan ikke udsendes •...
  • Página 94: Tilslutning Af Netledningen

    Sådan kommer du i gang Analog tilslutning til DVD MULTI-afspilning (se side 34) DVD-afspiller med 5,1-kanals analoge diskrete stik FM 75 Monolydkabel AM LOOP CENTER SURROUND FRONT AV IN / OUT DIGITAL 1 ANTENNA SPEAKER SPEAKERS SPEAKERS (VR) RIGHT LEFT RIGHT LEFT COAXIAL...
  • Página 95: Elementære Funktioner

    Elementære funktioner Vælg lydkilden SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG SET / TUNER PRESET TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND PHONES På frontpanel: DVD MULTI FM / AM STANDBY / ON STANDBY Drej på SOURCE SELECTOR, indtil det ønskede kildenavn kommer frem i displayet. Indikatoren, der svarer til den valgte kilde, lyser rødt.
  • Página 96: Indstil Lydstyrken

    Elementære funktioner HEADPHONE-funktion Ved brug af hovedtelefon udsendes følgende signaler, uanset SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG SET / TUNER PRESET TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND PHONES højttalerindstillingen: DVD MULTI FM / AM STANDBY / ON STANDBY — For 2-kanals lydkilder udsendes venstre og højre frontkanalsignalerne direkte gennem venstre og højre hovedtelefonen.
  • Página 97: Aktivering Af Tv Direct

    Elementære funktioner TV Direct annulleres, og der slukkes for anlægget ved at trykke på STANDBY/ON på frontpanelet. Der er følgende analoge/digitale signalformatindikatorer på Der slukkes for anlægget, og STANDBY-lampen tændes. displayet til angivelse af hvilken signaltype anlægget modtager. ANALOG: Lyser når analog indgangsfunktion er valgt. TV Direct annulleres, og der tændes for anlægget ved at trykke på...
  • Página 98: Slukning Ved Brug Af Slumretimeren

    • Når du ved hjælp af fjernbetjeningen vælger DVD eller DVD MULTI som kilde, fungerer DIMMER kun, hvis du bruger en JVC DVD- afspiller. For at dæmpe lyset på displayet og på modtageren vælges en kilde, der ikke er DVD eller DVD MULTI, på...
  • Página 99: Højttalerindstillinger

    Højttalerindstillinger For at opnå den bedst mulige surround effekt fra Surround/DSP (se side 28 – 33), skal du indstille højttalernes og subwooferens oplysninger, når alle tilslutningerne er udført. Du kan indstille højttalernes oplysninger med en af de følgende tre metoder. Smart Surround Setup: Indstil højttalernes oplysninger automatisk med én enkel handling—klap i hænderne.
  • Página 100: Hurtig Indstilling Af Højttaler- Og Subwooferinformation-Quick Setup

    Højttalerindstillinger Tryk på SET. Hurtig indstilling af højttaler- og “ENTER USE OF SUBWOOFER” ruller hen over displayet. subwooferinformation—Quick Setup Drej på MULTI JOG for at vælge, om Ved at indtaste subwooferens brug, antallet af højttalere og størrelsen subwooferen er sluttet til eller ej. på...
  • Página 101: Manuel Indstilling Af Højttaler- Og Subwooferinformation-Manual Setup

    Højttalerindstillinger Når du vælger “MEDIUM ROOM”, Drej på MULTI JOG for at justere det, du valgte at • Centerhøjttalerens forsinkelsestid indstille i trin 2 , og tryk på SET. er indstillet til 1 msek. 2,7 m • Surroundhøjttalernes Indstillingen bliver gemt. 2,4 m forsinkelsestid er indstillet 2,1 m...
  • Página 102 Højttalerindstillinger Indstilling af højttalernes forsinkelsestid Indstilling af delefrekvensen—CROSS — CNTR DL (centerhøjttalerens forsinkelse), Små højttalere kan ikke gengive baslyd effektivt. Hvis der er tilsluttet en lille højttaler, allokeres baselementerne for denne højttaler SURR DL (surroundhøjttalernes forsinkelse) automatisk til de større højttalere. Du kan nemt indstille højttalernes forsinkelsestid ved brug af Smart For at kunne udnytte denne funktion effektivt skal Surround Setup (se side 15) eller Quick Setup (se side 16).
  • Página 103: Grundliggende Indstillinger

    Grundliggende indstillinger Betjeningsprocedure Indstilling af de digitale indgange (DIGITAL IN)—DIGITAL IN SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME Ved brug af de digitale indgange skal udstyret tilsluttet de forskellige / MULTI JOG SET / TUNER PRESET TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND PHONES DVD MULTI FM / AM indgange (DIGITAL 1/2/3) registreres (se side 7), således at den rette STANDBY / ON...
  • Página 104: Indstilling Af Auto Surround-Auto Sr

    Grundliggende indstillinger Indstilling af Auto Surround—AUTO SR Indstilling af tilstanden Automatisk funktion—MODE Du kan lytte til surround-funktion ved simpeithen at vælge kilden (med digital indgang vaigt for den pâgældende kilde). Videokomponenterne kan betjenes gennem denne receiver ved at Vælg “ON”, når du aktiverer Auto Surround. tænde for Auto Function-tilstanden.
  • Página 105: Lydindstillinger

    Lydindstillinger Når receiveren betjenes med fjernbetjeningen, skal funktionsvælgeren sættes på AUDIO/TV/VCR/STB. AUDIO/TV /VCR/STB Betjeningsprocedure Tonekontrol—BASS, TREBLE Bas og diskant kan justeres efter ønske. • Justeringen skal foretages for hver lydkilde. SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG SET / TUNER PRESET TV DIRECT SETTING ADJUST...
  • Página 106: Justering Af Fronthøjttalernes Udgangsbalance-Bal

    Lydindstillinger Indstilling af subwooferens lydposition Basforstærkning—B.BOOST Når man afspiller en stereokilde, forstærkes subwooferens lyd sammenlignet med lyden fra en multikanalskilde. Når du har indstillet Basniveauet kan forstærkes—Bass Boost. subwooferens lydposition, sænkes subwooferens udgangsniveau • Justeringen skal foretages for hver lydkilde. med den valgte værdi, når man afspiller en stereokilde.
  • Página 107: Brug Af Tuneren

    Brug af tuneren Manuel indstilling på stationer Knapperne på fjernbetjeningen er hovedsageligt til tunerfunktioner. Tryk på FM/AM inden betjening for at bruge KUN med fjernbetjeningen: knapperne på fjernbetjeningen. Tryk på FM/AM for at vælge bølgeområdet. Når receiveren betjenes med fjernbetjeningen, skal funktionsvælgeren sættes på...
  • Página 108: Valg Af Fm-Modtagelsesmåde

    Brug af tuneren Tryk på talknapperne (1 – 10, +10) for at vælge et På frontpanel: kanalnummer, mens kanalnummerpositionen stadig blinker. SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG SET / TUNER PRESET TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND PHONES DVD MULTI FM / AM STANDBY / ON STANDBY...
  • Página 109: Brug Af Rds (Radio Data System) På Fm

    Brug af tuneren Anlægget kan modtage følgende typer RDS-signaler: Kun knapperne på fjernbetjeningen kan bruges til RDS- PS (Programservice): Viser stationsnavne. funktionerne. PTY (Programtype): Viser de programtyper der udsendes. Når receiveren betjenes med fjernbetjeningen, skal RT (Radiotekst): Viser de tekstmeddelelser stationen funktionsvælgeren sættes på...
  • Página 110: Søgning Efter Programmer Ved Hjælp Af Pty-Koder

    Brug af tuneren Beskrivelse af PTY-koderne: Søgning efter programmer ved hjælp af News: Nyheder. PTY-koder Affairs: Aktuelle programmer der uddyber nyhederne—debat eller analyser. En af fordelene ved RDS er at man kan finde frem til en bestemt type Info: Programmer der har til formål at give råd og programmer på...
  • Página 111: Midlertidigt Skift Til Et Andet Program Efter Ønske

    Brug af tuneren Forlad stationen valgt med Enhanced Other Networks Midlertidigt skift til et andet program Tryk flere gange på TA/NEWS/INFO igen for at slukke programtype- indikatoren (TA/NEWS/INFO) på displayet. Enheden afslutter efter ønske standby-tilstanden Enhanced Other Networks og går tilbage til den station, den sidst var stillet ind på.
  • Página 112: Skabelse Af Realistiske Lydfelter

    Skabelse af realistiske lydfelter Gengivelse af biografstemning Introduktion til Surround/DSP-funktioner I en biograf sidder mange højttalere på væggene for at gengive Du kan bruge følgende Surround/DSP-funktioner med denne receiver. imponerende multi-surroundlyde, som når lytterne/seerne fra alle I Surroundfunktioner retninger. Med disse mange højttalere er det muligt at skabe lydplacering og •...
  • Página 113 Skabelse af realistiske lydfelter DTS** Der er følgende DAP-funktioner til rådighed med dette receiver: DTS er en anden digital signalkomprimeringsmetode, som er udviklet LIVE CLUB: Giver fornemmelsen af en klub med levende af Digital Theater Systems, Inc., og som muliggør multikanals ind- og musik og lavt til loftet.
  • Página 114: Forholdet Mellem Højttalernes Placering Og Surround/Dsp-Funktionerne

    Skabelse af realistiske lydfelter Forholdet mellem højttalernes placering Brug af Surround-functioner og Surround/DSP-funktionerne Når lyden er blevet justeret, lagres indstillingen for hver lydkilde. • Hvis du indstiller højttalerinformationerne med Smart Surround Hvilke Surround/DSP-funktioner der er til rådighed, afhænger af hvor Setup (se side 15), er det ikke nødvendigt at justere højttalernes mange højttalere der er i brug sammen med receiveren.
  • Página 115 Skabelse af realistiske lydfelter På frontpanel: Tryk på TEST for at kontrollere højttalernes udgangsbalance. • Der høres intet testsignal, når knapperne på frontpanelet bruges. “TEST L” begynder at blinke på displayet, og højttalerne afgiver Inden du begynder, husk da... en testtone i følgende rækkefølge: Der er en grænse for hvor lang tid nedenstående punkter må...
  • Página 116: Brug Af Dsp-Funktioner

    Skabelse af realistiske lydfelter CENTER* Justering af centerhøjttalerens udgangsniveau Brug af DSP-funktioner (mellem –10 dB og +10 dB). Når DSP-funktionerne er justerede, lagres justeringen for hver kilde. SURR L* Til at justere venstre surroundhøjttalers • DSP-funktionerne kan ikke bruges, hvis der ikke er tilsluttet nogen udgangsniveau (mellem –10 dB og +10 dB).
  • Página 117 Skabelse af realistiske lydfelter Drej på MULTI JOG, indtil det, du ønsker at Juster surroundhøjttalers udgangsniveau indstille, kommer frem i displayet, og tryk på SET. (mellem –10 dB og +10 dB). • Idet du drejer på MULTI JOG, ændrer indikatoren sig på •...
  • Página 118: Brug Af Dvd Multi Afspilning

    Brug af DVD MULTI afspilning På frontpanel: Denne receiver indeholder en DVD MULTI-afspilningsfunktion til gengivelse af DVD-afspillerens analoge diskrete udgangsfunktion (5,1 channel gengivelse). SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND SET / TUNER PRESET Derudover kan DVD MULTI-afpilsningsfunktionen også bruges til at PHONES DVD MULTI FM / AM...
  • Página 119: Betjening Af Andre Jvc Produkter

    JVC-produkter. Følgende funktioner kan altid udføres: • Se også vejledningen der følger med de andre produkter. – Visse JVC videomaskiner kan ikke modtage to typer Tænder eller slukker for VCR. kontrolsignaler—fjernkode “A” og “B”. Denne fjernbetjening kan ikke betjene en videomaskine, hvis fjernbetjeningskode Når du har trykket på...
  • Página 120: Betjening Af Udstyr Af Andre Fabrikater

    Betjening af udstyr af andre fabrikater ❏ Ændring af de overførbare signaler til betjening af Ved at ændre de overførbare signaler kan dette anlægs en STB fjernbetjening bruges til betjening af udstyr af andre fabrikater. 1 Tryk på STB og hold den inde. •...
  • Página 121 Betjening af udstyr af andre fabrikater ❏ Ændring af de overførbare signaler til betjening af ❏ Ændring af de overførbare signaler til betjening af en videomaskine et TV 1 Tryk på VCR 1 Tryk på TV og hold den inde. og hold den inde.
  • Página 122: Afhjælpning Af Fejl

    Afhjælpning af fejl Nedenstående tabel kan muligvis bidrage til løsning af eventuelle problemer med anlægget. Hvis du stadig ikke kan løse problemet, bedes du rette henvendelse til det nærmeste JVC servicecenter. PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING Der kan ikke tændes for anlægget.
  • Página 123 Afhjælpning af fejl PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING Du kan ikke vælge surroundfunktionen. Surroundfunktionen er ikke tilgængelig for Undlad at afspille multikanals software eller software, der afspilles, eller også er kun kontroller højttalerindstillingen. fronthøjttalerne sat til. Du kan ikke vælge DSP-funktionen. DSP-funktionen er ikke tilgængelig for Afspil lineær PCM eller analogt software eller software, der afspilles, eller også...
  • Página 124: Specifikationer

    Specifikationer Ret til ændring af design og specifikationer uden varsel forbeholdes. Forstærker FM-tuner (IHF) Udgangseffekt Skalaområde: 87,50 MHz til 108,00 MHz Ved stereofunktion: Brugbar følsomhed: 17,0 dBf (1,95 µV/75 Ω) Frontkanaler: 100 W pr. kanal, min. RMS, begge kanaler Mono: med 8 Ω...
  • Página 125 Verwendung der DSP-Modi ................ 32 Verwendung des DVD MULTI-Wiedergabemodus ....34 So aktivieren Sie den DVD MULTI-Wiedergabemodus ....... 34 Einstellen des Lautsprecherausgangspegels ..........34 Bedienen anderer JVC-Produkte ......... 35 Bedienen der Geräte von Fremdherstellern ....... 36 Fehlersuche ................38 Technische Daten ..............40...
  • Página 126: Bedienungselemente

    * Der Begriff „VR (Videorecorder)“ wird in dieser Bedienungsanleitung für Videokassettenrecorder (VCR) und Videodiscrecorder (VDR) verwendet. „VDR“ ist der Produktname von JVC für DVD-Recorder. HINWEISE • Mit dieser Fernbedienung können Sie den VDR nicht bedienen. Verwenden Sie die mit Ihrem VDR mitgelieferte Fernbedienung, um den VDR zu bedienen.
  • Página 127 Bedienungselemente Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Frontplatte RX-ES9 HOME CINEMA CONTROL CENTER SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND SET / TUNER PRESET PHONES DVD MULTI FM / AM STANDBY / ON STANDBY 1 Taste STANDBY/ON 8 •...
  • Página 128: Erste Schritte

    Erste Schritte Vor der Installation Einlegen der Batterien in die Fernbedienung Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen • Führen Sie KEIN metallisches Objekt in das Gerät ein. Sie müssen die beiden mitgelieferten Batterien zunächst in die • Demontieren Sie das Gerät NICHT, indem Sie Schrauben Fernbedienung einlegen, bevor Sie sie verwenden können.
  • Página 129: Anschließen Der Ukw- Und Mw-Antenne

    Erste Schritte Anschließen der UKW- und MW-Antenne Wenn der MW-Empfang schlecht ist, schließen Sie einen Schließen Sie bei schlechtem UKW- Einzeldraht mit Vinylummantelung an (gehört nicht zum Empfang eine UKW-Außenantenne Lieferumfang). an (gehört nicht zum Lieferumfang). MW-Rahmenantenne (gehört zum Lieferumfang) Stecken Sie die Zungen des Rahmens in die entsprechenden Sockelschlitze, um die MW-...
  • Página 130: Anschließen Der Lautsprecher

    Sie die Lautsprecher-Informationen richtig einstellen, um den bestmöglichen Surround-Effekt zu erzielen. Siehe Seiten 15 bis 18 bzgl. weiterer Einzelheiten. Subwoofer Mitten- lautsprecher Linker Rechter Frontlautsprecher Frontlautsprecher RX-ES9SL Linker Rechter Surroundlautsprecher Surroundlautsprecher Anschließen der Frontlautsprecher, des Anschließen des Subwoofers Mittenlautsprechers und der Surround-Lautsprecher Durch den Anschluß eines Subwoofers können Sie den Baß...
  • Página 131: Videokomponenten Anschließen

    Erste Schritte Videokomponenten anschließen Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten aus, bevor ACHTUNG: Sie die Anschlüsse vornehmen. Wenn Sie ein Gerät zur Klangregelung, z. B. einen grafischen • Die Darstellung der Eingänge/Ausgänge zeigt typische Beispiele. Equalizer, zwischen die Signalquellen und dieses Gerät schalten, Wenn Sie andere Komponenten anschließen, lesen Sie auch in den kann die Wiedergabe dieses Gerät verzerrt werden.
  • Página 132 Erste Schritte SCART-anschlüsse SCART-Kabel (ein Kabel wird mitgeliefert) VR (VDR oder VCR) AV IN / OUT DIGITAL 1 CENTER SURROUND FRONT ENNA SPEAKER SPEAKERS SPEAKERS (VR) RIGHT LEFT RIGHT LEFT AUDIO DIGITAL 3 DIGITAL 2 DIGITAL IN (DVD) (STB) AV IN CAUTION: SPEAKER SUBWOOFER...
  • Página 133 Fernsehgerät und Videorecorder. • Schließen Sie das SCART-Kabel an die Buchse EXT-2 des *2 Das Format der Videoausgangssignale entspricht dem Format T-V LINK-kompatiblen JVC-Fernsehgeräts an, wenn Sie die der Videoeingangssignale. Wenn z. B. S-Video-Signale in dieses T-V LINK-Funktion verwenden möchten.
  • Página 134: Anschließen Des Netzkabels

    Erste Schritte Analoger Anschluß für DVD MULTI-Wiedergabe (siehe Seite 34) DVD-Spieler mit analogen diskreten Mono-Audiokabel Anschlüssen für 5,1-Kanal (gehört nicht FM 75 AM LOOP CENTER SURROUND FRONT AV IN / OUT DIGITAL 1 ANTENNA SPEAKER SPEAKERS SPEAKERS (VR) RIGHT LEFT RIGHT LEFT COAXIAL...
  • Página 135: Grundbetrieb

    Grundbetrieb Auswählen der Wiedergabesignalquelle SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG Auf der Frontplatte: SET / TUNER PRESET TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND PHONES DVD MULTI FM / AM STANDBY / ON STANDBY Drehen Sie so lange am SOURCE SELECTOR, bis der von Ihnen gewünschte Signalquellenname auf dem Display angezeigt wird.
  • Página 136: Einstellen Der Lautstärke

    Grundbetrieb HEADPHONE-Modus Wenn Sie Kopfhörer verwenden, werden die folgenden Signale SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG SET / TUNER PRESET TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND PHONES unabhängig von Ihrer Lautsprechereinstellung ausgegeben: DVD MULTI FM / AM STANDBY / ON STANDBY —...
  • Página 137: Aktivieren Des Tv Direct-Modus

    Grundbetrieb Wenn Sie den TV Direct-Modus deaktivieren und das Receiver ausschalten möchten, drücken Sie die Taste STANDBY/ON Es gibt die folgenden Anzeigen für Analog-/Digitalsignale, die Sie der Frontplatte. darüber informieren, welcher Signaltyp eingespeist wird. Das Receiver wird ausgeschaltet, und die led STANDBY schaltet sich ANALOG: Leuchtet, wenn der Analogeingang ausgewählt ist.
  • Página 138: Ausschalten Der Stromversorgung Mit Hilfe Der Einschlafschaltuhr

    • Wenn Sie mit der Fernbedienung DVD oder DVD MULTI als Signalquelle auswählen, funktioniert DIMMER nur, wenn Sie einen JVC DVD-Spieler verwenden. Wenn Sie das Display und die Anzeige am Receiver verdunkeln möchten, wählen Sie eine andere Signalquelle als DVD oder DVD MULTI und drücken sie danach die...
  • Página 139: Lautsprechereinstellungen

    Lautsprechereinstellungen Zur Erzeugung der bestmöglichen Surround-Effekte in den Surround/DSP-Modi (siehe Seiten 28 bis 33) müssen Sie die Lautsprecher- und Subwoofer-Informationen eingeben, nachdem Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben. Sie können die Lautsprecherinformationen mit einer der drei Methoden eingeben. Smart Surround Setup: Die Lautsprecherinformationen werden automatisch durch eine einfache Aktion eingestellt—Sie klatschen in die Hände. Die Zeitverzögerung und der Ausgangspegel für Mitten- und Surround-Lautsprecher werden automatisch eingestellt.
  • Página 140: Schnelle Einstellung Der Lautsprecher Und Subwoofer-Informationen-Quick Setup

    Lautsprechereinstellungen Drücken Sie die Taste SET. Schnelle Einstellung der Lautsprecher Auf dem Display wird „ENTER USE OF SUBWOOFER“ angezeigt. und Subwoofer-Informationen—Quick Setup Drehen Sie am MULTI JOG und legen Sie fest, ob Sie einen Subwoofer angeschlossen haben oder Durch die Eingabe von Verwendung des Subwoofers, Anzahl der nicht.
  • Página 141: Manuelle Einstellung Der Lautsprecher Und Subwoofer-Informationen-Manual Setup

    Lautsprechereinstellungen Durch Auswahl von „MEDIUM ROOM“ Drehen Sie am MULTI JOG, um das in Schritt 2 , • Wird die Zeitverzögerung des mittleren ausgewählte Element einzustellen, und drücken Lautsprechers auf 1 ms eingestellt. 2,7 m Sie danach die Taste SET. •...
  • Página 142 Lautsprechereinstellungen Einstellen der Lautsprecher-Zeitverzögerung Einstellen der Übergangsfrequenz—CROSS Kleine Lautsprecher sind nicht in der Lage, Baßfrequenzen effizient — CNTR DL (Zeitverzögerung des mittleren zu reproduzieren. Wenn Sie einen kleinen Lautsprecher im System Lautsprecher), verwenden, leitet das Gerät die Baßfrequenzen, die für den kleinen SURR DL (Zeitverzögerung der Surround- Lautsprecher vorgesehen sind, automatisch an die großen Lautsprecher)
  • Página 143: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Vorgehensweise Konfigurieren der digitalen (DIGITAL IN) Eingänge—DIGITAL IN SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME Wenn Sie die digitalen Eingänge verwenden, geben Sie ein, welche / MULTI JOG SET / TUNER PRESET TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND PHONES DVD MULTI FM / AM Komponente an welchen Eingang—DIGITAL 1/2/3 (siehe Seite 7) STANDBY / ON STANDBY...
  • Página 144: Aktivieren Der Auto Surround-Funktion-Auto Sr

    Grundeinstellungen Aktivieren der Auto Surround-Funktion Aktivieren des Auto Function-Modus —AUTO SR —MODE Die Surround-Wiedergabe wird aktiviert, wenn Sie die entsprechende Die Videokomponenten können über diesen Receiver durch Signalquelle auswählen (diese Signalquelle ist an einen Aktivierung des Auto Function-Modus bedient werden. Digitaleingang angeschlossen).
  • Página 145: Klangeinstellungen

    Klangeinstellungen Den Wahlschalter stets auf AUDIO/TV/VCR/STB stellen, wenn der Receiver mit der Fernbedienung bedient wird. AUDIO/TV /VCR/STB Vorgehensweise Einstellen des Klangbilds —BASS, TREBLE SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME Sie können die Tiefen und Höhen nach Ihrem persönlichen / MULTI JOG SET / TUNER PRESET TV DIRECT SETTING ADJUST...
  • Página 146: Einstellen Der Ausgangsbalance Der Frontlautsprecher-Bal

    Klangeinstellungen Einstellen der Subwoofer-Audioposition Verstärken der Baßfrequenzen Bei der Wiedergabe einer Stereoquelle wird der Klang des —B.BOOST Subwoofers im Vergleich zum Klang einer Mehrkanalquelle verstärkt. Sobald Sie die Subwoofer-Audioposition eingestellt haben, wird der Ausgangspegel des Subwoofers bei der Wiedergabe einer Sie können den Baßpegel verstärken—Bass Boost.
  • Página 147: Tunerbedienung

    Tunerbedienung Manuelles Einstellen von Sendern Die Tasten auf der Fernbedienung werden hauptsächlich für den Betrieb des Tuners verwendet. Drücken Sie zuerst FM/AM, um NUR auf der Fernbedienung: die Tasten auf der Fernbedienung zu verwenden. Drücken Sie die Taste FM/AM, um das Den Wahlschalter stets auf AUDIO/TV/VCR/STB stellen, Frequenzband zu wählen.
  • Página 148: Auswählen Des Ukw-Empfangsmodus

    Tunerbedienung Drücken Sie die Zifferntasten (1 – 10, +10) um Auf der Frontplatte: eine Speicherplatznummer auszuwählen, während die Eingabeposition der SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG SET / TUNER PRESET TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND PHONES Speicherplatznummer blinkt. DVD MULTI FM / AM STANDBY / ON STANDBY...
  • Página 149: Verwenden Des Rds-Systems (Radiodatensystems) Für Den Empfang Von Ukw-Sendern

    Tunerbedienung Mit diesem Receiver können die folgenden RDS-Signaltypen empfangen werden: Es werden nur die Tasten auf der Fernbedienung für den RDS- Betrieb verwendet. PS (Sendername): Es werden allgemein bekannte Sendernamen angezeigt. Den Wahlschalter stets auf AUDIO/TV/VCR/STB stellen, wenn der Receiver mit der Fernbedienung bedient wird. PTY (Sendungstyp): Es werden Sendungstypen angezeigt.
  • Página 150: Suchen Einer Sendung Nach Pty-Codes

    Tunerbedienung Beschreibung der PTY-Codes: Suchen einer Sendung nach PTY-Codes News: Nachrichten. Einer der Vorteile des RDS-Diensts besteht darin, daß die Affairs: Themensendungen, in der aktuelle Nachrichten gespeicherten Sender nach einem bestimmten Sendungstyp ausführlicher behandelt werden—Debatte oder durchsucht werden können (siehe Seiten 23 und 24), wenn der Analyse.
  • Página 151: Vorübergehendes Umschalten Auf Eine Sendung Ihrer Wahl

    Tunerbedienung So beenden Sie die Wiedergabe der durch die Enhanced Other Vorübergehendes Umschalten auf eine Networks-Funktion ausgewählten Sendung Drücken Sie erneut die Taste TA/NEWS/INFO mehrfach Sendung Ihrer Wahl hintereinander bis der gewünschte, so daß die Anzeige des Programmtyps (TA/NEWS/INFO) im Display erlischt. Das Gerät Ein weiterer praktischer RDS-Dienst heißt „Enhanced Other deaktiviert den Standby-Modus der Enhanced Other Networks und Networks“.
  • Página 152: Erzeugen Realistischer Klangfelder

    Erzeugen realistischer Klangfelder Erzeugen von Theateratmosphäre Einführung in die Surround/DSP-Modi Die folgenden Surround/DSP-Modi können Sie mit diesem Receiver In einem Kinosaal sind zahlreiche Lautsprecher an den Wänden verwenden. angebracht, um einen beeindruckenden Multi-Surround-Klang zu erzeugen, der den Hörer von allen Seiten erreicht. I Surround-Modi Mit der umfangreichen Anzahl an Lautsprechern kann ein räumliches •...
  • Página 153 Erzeugen realistischer Klangfelder DTS** Dieses Receiver kann in den folgenden DAP-Modi betrieben werden: DTS ist eine weitere digitale Signalkompressionsmethode. Sie wurde LIVE CLUB: Gibt die räumliche Atmosphäre eines Live- von Digital Theater Systems, Inc. entwickelt und ermöglicht die Musikclubs mit niedriger Decke wieder. mehrkanalige Kodierung und Dekodierung.
  • Página 154: Informationen Über Beziehungen Zwischen Lautsprecheraufstellung Und Surround-/Dsp-Modi

    Erzeugen realistischer Klangfelder Informationen über Beziehungen Verwendung der Surround-Modi zwischen Lautsprecheraufstellung und Sobald Sie Klangeinstellungen vorgenommen haben, werden sie für Surround-/DSP-Modi jede Signalquelle gespeichert. • Der Lautsprecher-Ausgangspegel muß nicht eingestellt werden, wenn die Lautsprecher-Informationen mit Smart Surround Setup Die verfügbaren Surround-/DSP-Modi hängen davon ab, wie viele (siehe Seite 15) eingestellt werden.
  • Página 155 Erzeugen realistischer Klangfelder Auf der Frontplatte: Drücken Sie die Taste TEST, um die Lautsprecherbalance zu überprüfen. • Wenn Sie die Tasten auf der Frontplatte verwenden, steht die Testtonfunktion nicht zur Verfügung. „TEST L“ blinkt im Display, und ein Testton wird in der folgenden Reihenfolge über die Lautsprecher wiedergegeben: Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
  • Página 156: Verwendung Der Dsp-Modi

    Erzeugen realistischer Klangfelder CENTER* Der Ausgangspegel des Mittenlautsprechers kann Verwendung der DSP-Modi (von –10 dB bis +10 dB) abgeglichen werden. SURR L* Der Ausgangspegel des linken Surround Sobald Sie die Einstellungen der DSP-Modi vorgenommen haben, Lautsprechers kann (von –10 dB bis +10 dB) werden diese für jede Signalquelle gespeichert.
  • Página 157 Erzeugen realistischer Klangfelder Drehen Sie am MULTI JOG, bis das einzustellende Einstellung des Surround-Ausgangspegels (von Element auf dem Display angezeigt wird. Drücken –10 dB bis +10 dB). Sie danach die Taste SET. • Nehmen Sie die Einstellungen so vor, daß der Pegel des ausgewählten Lautsprechers und der Frontlautsprecher •...
  • Página 158: Verwendung Des Dvd Multi-Wiedergabemodus

    Verwendung des DVD MULTI-Wiedergabemodus Dieser Receiver ist zur Reproduktion des analogen diskreten Auf der Frontplatte: Ausgangsmodus (5,1-Kanal-Reproduktion) des DVD-Spielers mit einem DVD MULTI-Wiedergabemodus ausgestattet. Zusätzlich kann der DVD MULTI-Wiedergabemodus zur Reproduktion SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND...
  • Página 159: Bedienen Anderer Jvc-Produkte

    TV-Tuner) am Fernsehgerät. RETURN, ZOOM, VFP, , ANGLE, REPEAT, DIMMER, 3D und die Zifferntasten verwenden, um den JVC DVD-Spieler zu bedienen. • Verwenden Sie die mit Ihrem DVD-Spieler mitgelieferte Nachdem Sie die Taste TV (Taste zur Auswahl der Signalquelle) Fernbedienung, wenn diese Tasten nicht ordnungsgemäß...
  • Página 160: Bedienen Der Geräte Von Fremdherstellern

    Bedienen der Geräte von Fremdherstellern ❏ So ändern Sie die Fernbedienungssignale zum Wenn Sie die Fernbedienungssignale ändern, können Sie die Bedienen einer STB (Set-Top-Box) Fernbedienung dieses Geräts verwenden, um Geräte von Fremdherstellern zu bedienen. 1 Drücken Sie die Taste STB , und halten Sie sie •...
  • Página 161 Bedienen der Geräte von Fremdherstellern ❏ So ändern Sie die Fernbedienungssignale zum ❏ So ändern Sie die Fernbedienungssignale zum Bedienen eines Videokassettenrecorders Bedienen eines Fernsehgeräts 1 Drücken Sie die Taste TV 1 Drücken Sie die Taste VCR und halten Sie sie , und halten Sie sie gedrückt.
  • Página 162: Fehlersuche

    Fehlersuche Verwenden Sie diese Tabelle, um allgemeine Betriebsprobleme zu beheben. Wenn Sie ein Problem nicht lösen können, setzen Sie sich mit dem nächstgelegenen JVC-Kundendienstzentrum in Verbindung. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Die Stromversorgung läßt sich nicht Das Netzkabel ist nicht ordnungsgemäß...
  • Página 163 Fehlersuche PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Der Surround-Modus kann nicht Der Surround-Modus steht nicht für die Keine Mehrkanal-Software wiedergeben oder die ausgewählt werden. wiedergegebene Software zur Verfügung, Lautsprechereinstellungen prüfen. oder es werden nur die vorderen Lautsprecher aktiviert. Der DSP-Modus kann nicht Der DSP-Modus steht nicht für die Nur Linear PCM oder analoge Software ausgewählt werden.
  • Página 164: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten und Konstruktion können ohne vorherige Nachricht geändert werden. Verstärker UKW-Tuner (IHF) Ausgangsleistung Abstimmbereich: 87,50 MHz bis 108,00 MHz Im Stereobetrieb: Nutzbare Empfindlichkeit: 17,0 dBf (1,95 µV/75 Ω) Frontkanäle: 100 W Sinusdauertonleistung pro Kanal an Mono: 8 Ω bei 1 kHz mit einem Gesamtklirrgrad von Empfindlichkeitsschwelle 50 dB: weniger als 10%.
  • Página 165 Utilisation du mode de lecture DVD MULTI ......34 Mise en service du mode de lecture DVD MULTI ........34 Ajustement du niveau de sortie des enceintes ........... 34 Commande d’autres appareils JVC ........35 Commande d’appareils d’autres fabricants ....... 36 Guide de dépannage ............. 38...
  • Página 166: Identification Des Parties

    à la fois, aux magnétoscopes à cassette (VCR) et aux enregistreurs de disque vidéo (VDR). “VDR” est le nom utilisé par JVC pour les enregistreurs de DVD. REMARQUES • Vous ne pouvez pas utiliser cette télécommande pour commander le VDR.
  • Página 167 Identification des parties Référez-vous aux pages entre parenthèses pour plus de détails. Panneau avant RX-ES9 HOME CINEMA CONTROL CENTER SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND SET / TUNER PRESET PHONES DVD MULTI FM / AM STANDBY / ON STANDBY 1 Touche STANDBY/ON...
  • Página 168: Pour Commencer

    Pour commencer Avant l’installation Mise en place des piles dans la télécommande Précautions générales • N’INSÉREZ AUCUN objet métallique dans l’appareil. Avant d’utiliser la télécommande, mettez en place les deux piles • NE DÉMONTEZ PAS l’appareil ni ne retirez les vis, les couvercles fournies.
  • Página 169: Connexion Des Antennes Fm Et Am (Po)

    Pour commencer Connexion des antennes FM et AM (PO) Si la réception FM est mauvaise, connectez une antenne FM Si la réception AM (PO) est mauvaise, connectez un fil extérieure (non fourni). extérieur recouvert de vinyle (non fourni). Antenne cadre AM (PO) (fournie) Insérez les languettes du cadre dans les fentes de la...
  • Página 170: Connexion Des Enceintes

    Enceinte centrale Enceinte Enceinte avant avant gauche droite RX-ES9SL Enceinte Enceinte surround gauche surround droite Connexion des enceintes avant, centrale et surround Connexion du caisson de grave Pour chaque enceinte, connectez les prises (+) et (–) du panneau En connectant un caisson de grave vous pouvez améliorer les graves arrière aux prises (+) et (–) des enceintes respectives.
  • Página 171: Connexion Des Appareils Vidéo

    Pour commencer Connexion des appareils vidéo Mettez tous les appareils hors tension avant de commencer les ATTENTION: connexions. Si vous connectez un appareil d’amélioration du son tel qu’un • Les illustrations des prises d’entrée/sortie sont des exemples égaliseur graphique entre l’appareil source et cet appareil, la sortie typiques.
  • Página 172: Lecteur De Dvd

    Pour commencer Connexion SCART Enregistreur vidéo Câble SCART (1 câble fourni) (VDR ou magnétoscope) AV IN / OUT CENTER SURROUND FRONT DIGITAL 1 SPEAKER SPEAKERS SPEAKERS (VR) RIGHT LEFT RIGHT LEFT DIGITAL 3 DIGITAL 2 DIGITAL IN (DVD) (STB) AV IN CAUTION: SPEAKER SUBWOOFER...
  • Página 173 • Connectez le câble SCART à la prise EXT-2 de votre téléviseur sortis par la même prise SCART. JVC compatible T-V LINK pour pouvoir utiliser la fonction T-V LINK. • Certains téléviseurs, enregistreurs vidéo, décodeurs et lecteurs de *2 Le format vidéo des signaux vidéo de sortie sont constitués des DVD prennent en charge les communications de données telles...
  • Página 174: Connexion Du Cordon D'alimentation

    Pour commencer Connexion analogique pour la lecture DVD MULTI (voir page 34) Lecteur de DVD avec prises analogiques discrètes 5,1 canaux Cordon FM 75 AM LOOP CENTER SURROUND FRONT AV IN / OUT DIGITAL 1 ANTENNA SPEAKER SPEAKERS SPEAKERS (VR) RIGHT LEFT RIGHT...
  • Página 175: Fonctionnement De Base

    Fonctionnement de base L’indicateur de source correspondant à la source choisie s’allume en rouge. • Quand vous tournez le sélecteur SOURCE SELECTOR, la source SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG SET / TUNER PRESET TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND PHONES change comme suit: DVD MULTI...
  • Página 176: Ajustement Du Volume

    Fonctionnement de base Mode HEADPHONE Lors de l’utilisation du casque d’écoute, les signaux suivants sont SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG SET / TUNER PRESET TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND PHONES sortis quels que soient les réglages des enceintes: DVD MULTI FM / AM STANDBY / ON...
  • Página 177: Mise En Service De La Fonction Tv Direct

    Fonctionnement de base Pour annuler le TV Direct et mettre l’appareil hors tension, appuyez sur STANDBY/ON sur le panneau avant. Nous vous présentons ci-dessous les indicateurs de format de L’appareil est mis hors tension et le témoin STANDBY s’allume. signal analogique/numérique de l’affichage qui indique le type de signal entrant dans l’appareil.
  • Página 178: Mise Hors Tension De L'appareil Avec La Minuterie D'arrêt

    Vous pouvez vous endormir en écoutant de la musique—Minuterie télécommande, DIMMER fonctionne uniquement si vous utilisez un d’arrêt. lecteur de DVD JVC. Pour assombrir l’affichage et les indications sur l’ampli-tuner, choisissez une source, à l’exception de DVD ou A partir de la télécommande SEULEMENT:...
  • Página 179: Réglages Des Enceintes

    Réglages des enceintes Pour obtenir le meilleur effet Surround possible des modes Surround/DSP (voir pages 28 à 33), vous devez régler l’information des enceintes et du caisson de grave une fois que toutes les connexions ont été réalisées. Vous pouvez régler l’information des enceintes en utilisant une des trois méthodes suivantes.
  • Página 180: Réglage Rapide De L'information Des Enceintes Et Du Caisson De Grave -Configuration Rapide

    Réglages des enceintes Appuyez sur SET. Réglage rapide de l’information des “ENTER USE OF SUBWOOFER” défile sur l’affichage. enceintes et du caisson de grave Tournez MULTI JOG pour choisir si vous avez —Configuration rapide connecté un caisson de grave. En entrant l’utilisation du caisson de grave, le nombre d’enceintes et •...
  • Página 181: Réglage De L'information Des Enceintes Et Du Caisson De Grave Manuellement-Configuration Manuelle

    Réglages des enceintes Quand “MEDIUM ROOM” est choisi. Tournez MULTI JOG pour choisir le réglage • Le temps de retard de l’enceinte approprié pour l’élément choisi à l’étape 2 , puis centrale est réglé sur 1 msec. 2,7 m appuyez sur SET. •...
  • Página 182 Réglages des enceintes Réglage du temps de retard des enceintes Réglage de la fréquence de transition—CROSS — CNTR DL (temps de retard central), Les petites enceintes ne peuvent pas reproduire efficacement les graves. Si vous utilisez des petites enceintes dans n’importe position, SURR DL (temps de retard surround) cet appareil redirige automatiquement les éléments graves affectés Vous pouvez régler facilement le temps de retard des enceintes en...
  • Página 183: Réglages De Base

    Réglages de base Procédure de fonctionnement Réglage des prises d’entrée numériques (DIGITAL IN)—DIGITAL IN SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME Quand vous utilisez les prises d’entrée numérique, enregistrez / MULTI JOG SET / TUNER PRESET TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND PHONES DVD MULTI FM / AM l’appareil connecté...
  • Página 184: Réglage Du Surround Automatique-Auto Sr

    Réglages de base Réglage du Surround automatique Réglage du mode de fonction —AUTO SR automatique—MODE Vous pouvez profiter du mode Surround en choisissant simplement la Les appareils vidéo peuvent être commandés à travers cet ampli- source (avec l’entrée numérique choisie pour cette source). tuner en mettant en service le mode Auto Function.
  • Página 185: Ajustements Sonores

    Ajustements sonores Lors de la commande de l’ampli-tuner en utilisant la télécommande, réglez toujours le sélecteur de mode AUDIO/TV sur AUDIO/TV/VCR/STB. /VCR/STB Procédure de fonctionnement Ajustement de la tonalité —BASS, TREBLE SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME Vous pouvez ajuster les sons graves et aigus comme vous le / MULTI JOG SET / TUNER PRESET TV DIRECT...
  • Página 186: Ajustement De La Balance De Sortie Des Enceintes Avant-Bal

    Ajustements sonores Réglage de la position audio du caisson de grave Renforcement des graves—B.BOOST Quand une source stéréo est reproduite, le son du caisson de grave est renforcé par rapport au son d’une source multi-canaux. Une fois Vous pouvez accentuer le niveau des graves—Accentuation des que vous avez réglé...
  • Página 187: Fonctionnement Du Tuner

    Fonctionnement du tuner Accord manuel des stations Les touches sur la télécommande sont principalement utilisées pour commander le tuner. Pour utiliser les touches de la A partir de la télécommande SEULEMENT: télécommande, appuyez d’abord sur FM/AM. Appuyez sur FM/AM pour choisir la bande. Lors de la commande de l’ampli-tuner en utilisant la télécommande, réglez toujours le sélecteur de mode sur La dernière station reçue de la bande choisie est accordée.
  • Página 188: Sélection Du Mode De Réception Fm

    Fonctionnement du tuner Appuyez sur les touches numériques (1 – 10, Sur le panneau avant: +10) pour choisir un numéro de canal quand la position de numéro de canal clignote. SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG SET / TUNER PRESET TV DIRECT SETTING ADJUST...
  • Página 189: Utilisation Du Système Rds (Radio Data System) Pour La Réception Des Stations Fm

    Fonctionnement du tuner Avec cet appareil, vous pouvez recevoir les types de signaux RDS suivants: Seules les touches de la télécommande peuvent être utilisées pour la commande du RDS. PS (Nom de la station): Montre le nom courant de la station. Lors de la commande de l’ampli-tuner en utilisant la PTY (Type de programme): Montre le type de programme diffusé.
  • Página 190: Recherche D'un Programme Par Codes Pty

    Fonctionnement du tuner Description des codes PTY: Recherche d’un programme par codes PTY News: Informations. Un des avantages du service RDS est que vous pouvez localiser un Affairs: Émissions d’actualité prolongeant les informations— type de programme particulier parmi les canaux préréglés (voir débats ou analyses.
  • Página 191: Commutation Temporaire Sur Le Programme De Votre Choix

    Fonctionnement du tuner Pour arrêter d’écouter le programme choisi par Enhanced Other Commutation temporaire sur le Networks Appuyez répétitivement de nouveau sur TA/NEWS/INFO de façon programme de votre choix que l’indicateur de type de programme (TA/NEWS/INFO) disparaisse de l’affichage. L’appareil quitte le mode d’attente Enhanced Other Un autre service pratique RDS est appelé...
  • Página 192: Création De Champs Sonores Réalistes

    Création de champs sonores réalistes Reproduction de l’ambiance d’un cinéma Présentation des modes Surround/DSP Dans une salle de cinéma, beaucoup d’enceintes sont situées sur les Vous pouvez utiliser les modes Surround/DSP suivants avec cet murs pour reproduire un son multi-surround impressionnant vous ampli-tuner.
  • Página 193 Création de champs sonores réalistes DTS** Les modes DAP suivants peuvent être utilisés avec cet ampli-tuner: DTS est une autre méthode de compression acoustique digitale, LIVE CLUB: Donne la sensation d’espace qu’un club de développée par Digital Theater Systems, Inc., qui permet de coder et musique à...
  • Página 194: À Propos Des Relations Entre La Disposition Des Enceintes Et Des Modes Surround/Dsp

    Création de champs sonores réalistes À propos des relations entre la Utilisation des modes Surround disposition des enceintes et des modes Une fois que le mode Surround ajusté, les ajustements sont Surround/DSP mémorisés pour chaque source. • Si vous avez réglé l’information des enceintes en utilisant Smart Surround Setup (voir page 15), vous n’avez pas besoin d’ajuster le Les modes Surround/DSP disponibles varient en fonction du nombre niveau de sortie des enceintes.
  • Página 195 Création de champs sonores réalistes Sur le panneau avant: Appuyez sur TEST pour vérifier la balance de sortie des enceintes. • Aucune tonalité de test ne sort lors de l’utilisation des touches du panneau avant. “TEST L” clignote sur l’affichage et une tonalité de test sort des enceintes dans l’ordre suivant: Avant de commencer, rappelez-vous...
  • Página 196: Utilisation Des Modes Dsp

    Création de champs sonores réalistes CENTER* Ajustez le niveau de sortie de l’enceinte centrale Utilisation des modes DSP (de –10 dB à +10 dB). Une fois que vous avez ajusté les modes DSP, l’ajustement est SURR L* Pour ajuster le niveau de sortie de l’enceinte mémorisé...
  • Página 197 Création de champs sonores réalistes Tournez MULTI JOG jusqu’à ce que l’élément que Ajustez le niveau de sortie des enceintes vous souhaitez régler apparaisse sur l’affichage, surround (de –10 dB à +10 dB). puis appuyez sur SET. • Réalisez l’ajustement de façon que le niveau sonore de l’enceinte choisie soit le même que celui des enceintes avant.
  • Página 198: Utilisation Du Mode De Lecture Dvd Multi

    Utilisation du mode de lecture DVD MULTI Pour ajuster le niveau de l’enceinte centrale, Cet ampli-tuner possède un mode de lecture DVD MULTI permettant appuyez sur CENTER +/–. de reproduire le mode de sortie analogique discrète (reproduction à 5,1 canaux) du lecteur de DVD. Pour ajuster le niveau de l’enceinte surround gauche, De plus, le mode de lecture DVD MULTI peut être utilisé...
  • Página 199: Commande D'autres Appareils Jvc

    Ajuster le volume du téléviseur. GROUP, RETURN, ZOOM, VFP, , ANGLE, REPEAT, DIMMER, 3D et les touches numériques pour commander un lecteur de DVD JVC. TV/VIDEO: Changer le mode d’entrée (entrée vidéo ou • Si ces touches ne fonctionnent pas normalement, utilisez la tuner de télévision) sur le téléviseur.
  • Página 200: Commande D'appareils D'autres Fabricants

    Commande d’appareils d’autres fabricants ❏ Pour changer les signaux de télécommande pour En changeant les signaux de télécommande, vous pouvez commander un STB (Décodeur) utiliser la télécommande fournie avec cet appareil pour commander les appareils des autres fabricants. 1 Maintenez pressée STB •...
  • Página 201 Commande d’appareils d’autres fabricants ❏ Pour changer les signaux de télécommande pour ❏ Pour changer les signaux de télécommande pour commander un magnétoscope commander un téléviseur 1 Maintenez pressée VCR 1 Maintenez pressée TV 2 Appuyez sur VR. 2 Appuyez sur TV. 3 Entrez le code du fabricant en utilisant les touches 3 Entrez le code du fabricant en utilisant les touches 1 –...
  • Página 202: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Utilisez ce tableau pour vous aider à résoudre les problèmes de fonctionnement quotidiens. Si un problème ne peut pas être résolu, contactez votre centre de service JVC. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’appareil ne se met pas sous tension.
  • Página 203 Guide de dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le mode Surround ne peut pas être Le mode Surround n’est pas disponible Reproduisez un support non multi-canaux ou choisi. pour le support en cours de lecture, ou vérifiez le réglage des enceintes. seules les enceintes avant ont été...
  • Página 204: Spécifications

    Spécifications La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification. Amplificateur Tuner FM (IHF) Puissance de sortie Plage d’accord: 87,50 MHz à 108,00 MHz Pendant un fonctionnement stéréo: Sensibilité utilisable: 17,0 dBf (1,95 µV/75 Ω) Canaux avant: 100 W par canal, min. RMS, les deux canaux Monaural: entraînés sur 8 Ω...
  • Página 205 Uso del modo de reproducción DVD MULTI ....... 34 Activación del modo de reproducción DVD MULTI ........34 Ajuste del nivel de salida de los altavoces ..........34 Operación de otros productos JVC ........35 Operación del equipo de otros fabricantes ......36 Localización de averías ............38...
  • Página 206: Identificación De Las Partes

    * En este manual, el término “VR (Videograbadora)” se utiliza para referirse a ambas grabadoras, de videocasete (VCR) y de vídeo disco (VDR). “VDR” es un nombre de producto de JVC para las grabadoras DVD. NOTAS • No se podrá utilizar este control remoto para operar la VDR. Para ello, utilice el control remoto suministrado con su VDR.
  • Página 207 Identificación de las partes Para los detalles, consulte las páginas entre paréntesis. Panel frontal RX-ES9 HOME CINEMA CONTROL CENTER SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND SET / TUNER PRESET PHONES DVD MULTI FM / AM STANDBY / ON STANDBY 1 Botón STANDBY/ON...
  • Página 208: Primeros Pasos

    Primeros pasos Antes de la instalación Cómo instalar las pilas en el control remoto Precauciones generales • NO inserte ningún objeto de metal dentro de la unidad. Antes de utilizar el control remoto, deberá insertar las dos pilas • NO desarme la unidad o extraiga los tornillos, las cubiertas o la suministradas.
  • Página 209: Conexión De Las Antenas De Fm Y Am (Om)

    Primeros pasos Conexión de las antenas de FM y AM (OM) Si la recepción de FM es deficiente, Si la recepción de AM (OM) es deficiente, conecte el hilo conecte la antena de FM exterior único con revestimiento vinílico exterior (no suministrado). (no suministrada).
  • Página 210: Conexión De Los Altavoces

    Altavoz central Altavoz Altavoz delantero delantero izquierdo derecho RX-ES9SL Altavoz surround Altavoz surround izquierdo derecho Conexión de los altavoces delanteros, central y surround Conexión del subwoofer Para cada altavoz, conecte respectivamente los terminales (+) y (–) del Conectando un subwoofer logrará reforzar los graves o reproducir las panel trasero con los terminales (+) y (–) marcados en los altavoces.
  • Página 211: Conexión De Los Componentes De Vídeo

    Primeros pasos Conexión de los componentes de vídeo Desconecte la alimentación de todos los componentes antes de PRECAUCION: realizar las conexiones. Si conecta un dispositivo de mejoramiento del sonido como un • Las ilustraciones de los terminales de entrada/salida son ejemplos ecualizador gráfico entre los componentes fuente y esta receptor, la típicos.
  • Página 212 Primeros pasos SCART conexiones Cable SCART (1 cable suministrado) VR (VDR o VCR) AV IN / OUT CENTER SURROUND FRONT DIGITAL 1 (VR) SPEAKER SPEAKERS SPEAKERS RIGHT LEFT RIGHT LEFT DIGITAL 3 DIGITAL 2 (DVD) (STB) DIGITAL IN AV IN CAUTION: SPEAKER SUBWOOFER...
  • Página 213 SCART. • Para la función T-V LINK, conecte el cable SCART al terminal EXT-2 de su televisor JVC compatible con T-V LINK. *2 El formato de vídeo de las señales de vídeo de salida es •...
  • Página 214: Conexión Del Cable De Alimentación

    Primeros pasos Conexión analógica para reproducción DVD MULTI (consulte la página 34) Reproductor DVD con jacks para 5,1 canales analógicos discretos FM 75 AM LOOP CENTER SURROUND FRONT AV IN / OUT DIGITAL 1 Cable de audio ANTENNA SPEAKER SPEAKERS SPEAKERS (VR) RIGHT...
  • Página 215: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Seleccionar la fuente de reproducción SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG SET / TUNER PRESET TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND PHONES En el panel frontal: DVD MULTI FM / AM STANDBY / ON STANDBY Gire SOURCE SELECTOR hasta que el nombre de la fuente deseada aparezca en la pantalla.
  • Página 216: Ajustar El Volumen

    Operaciones básicas Modo HEADPHONE Cuando se utilizan auriculares, las siguientes señales se generan SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG SET / TUNER PRESET TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND PHONES independientemente del ajuste de sus altavoces: DVD MULTI FM / AM STANDBY / ON STANDBY —...
  • Página 217: Activación De Tv Direct

    Operaciones básicas Para cancelar TV Direct y apagar la unidad, pulse STANDBY/ON en el panel frontal. A continuación se muestran los indicadores del formato de señal El receptor se apaga y la lámpara STANDBY se enciende. analógica/digital que aparecen en la pantalla para indicar el tipo de la señal que entra a la receptor.
  • Página 218: Desactivando La Alimentación Con El Temporizador Sleep (Dormir)

    • Si selecciona DVD o DVD MULTI como fuente utilizando el control remoto, DIMMER sólo funcionará en caso de que se esté utilizando el reproductor DVD de JVC. Para oscurecer la pantalla o la indicación en el receptor, seleccione en el control remoto una...
  • Página 219: Configuraciones De Los Altavoces

    Configuraciones de los altavoces Para poder obtener el mejor efecto surround posible de los modos Surround/DSP (consulte las páginas 28 a 33), deberá configurar la información sobre los altavoces y el subwoofer después de finalizar todas las conexiones. La información sobre los altavoces se puede configurar utilizando uno de los tres métodos siguientes.
  • Página 220: Configuración Rápida De La Información De Los Altavoces Y Del Subwoofer -Quick Setup

    Configuraciones de los altavoces Pulse SET. Configuración rápida de la información “ENTER USE OF SUBWOOFER” se desplaza en la pantalla. de los altavoces y del subwoofer —Quick Setup Gire MULTI JOG para seleccionar si se ha conectado o no un subwoofer. Al ingresar la información sobre el uso del subwoofer, el número de •...
  • Página 221: Configuración Manual De La Información De Los Altavoces Y Del Subwoofer -Manual Setup

    Configuraciones de los altavoces Cuando se selecciona “MEDIUM Gire MULTI JOG para seleccionar el ajuste ROOM”, apropiado para la opción seleccionada en el • El tiempo de retardo del altavoz 2,7 m paso 2 , y luego pulse SET. central se ajusta a 1 mseg. 2,4 m •...
  • Página 222 Configuraciones de los altavoces Ajuste del tiempo de retardo de los altavoces Ajuste de la frecuencia de cruce—CROSS — CNTR DL (retardo del altavoz central), Los altavoces pequeños no pueden reproducir los sonidos bajos de manera eficiente. Si se utiliza un altavoz pequeño en cualquier SURR DL (retardo de los altavoces surround) posición, esta unidad reasigna automáticamente a los altavoces Podrá...
  • Página 223: Ajustes Básicos

    Ajustes básicos Procedimiento operativo Ajuste de los terminales de entrada digital (DIGITAL IN)—DIGITAL IN SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME Cuando utilice los terminales de entrada digital, deberá registrar / MULTI JOG SET / TUNER PRESET TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND PHONES DVD MULTI FM / AM cuáles componentes están conectados a qué...
  • Página 224: Ajuste De Auto Surround-Auto Sr

    Ajustes básicos Ajuste de Auto Surround—AUTO SR Ajuste del modo de función automática—MODE Usted podrá disfrutar del modo Surround con sólo seleccionar la fuente (con la entrada digital seleccionada para esa fuente). Los componentes de vídeo pueden ser accionados a través de este Seleccione “ON”...
  • Página 225: Ajustes De Sonido

    Ajustes de sonido Cuando accione el receptor utilizando el control remoto, siempre ajuste el selector de modo a AUDIO/TV/VCR/STB. AUDIO/TV /VCR/STB Procedimiento operativo Ajuste del tono—BASS, TREBLE Podrá ajustar los sonidos graves y agudos según sus preferencias. • Este ajuste se debe realizar para cada fuente. SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG...
  • Página 226: Ajuste Del Balance De Salida De Los Altavoces Delanteros-Bal

    Ajustes de sonido Ajuste de la posición de audio del subwoofer Refuerzo de los graves—B.BOOST Cuando se reproduce una fuente estéreo, el sonido del subwoofer se refuerza en comparación con el sonido de una fuente multicanal. Una Usted puede reforzar el nivel de los graves—Refuerzo de los graves. vez ajustada la posición de audio del subwoofer, el nivel de salida del •...
  • Página 227: Operaciones Del Sintonizador

    Operaciones del sintonizador Sintonización manual de emisoras Los botones del control remoto se utilizan principalmente para las operaciones del sintonizador. Para utilizar los botones del Desde el control remoto SOLAMENTE: control remoto, pulse FM/AM antes de la operación. Pulse FM/AM para seleccionar la banda. Cuando accione el receptor utilizando el control remoto, siempre ajuste el selector de modo a AUDIO/TV/VCR/STB.
  • Página 228: Selección Del Modo De Recepción En Fm

    Operaciones del sintonizador Pulse los botones numéricos (1 – 10, +10) para En el panel frontal: seleccionar un número de canal mientras la posición del número de canal está parpadeando. SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG SET / TUNER PRESET TV DIRECT SETTING ADJUST...
  • Página 229: Utilización Del Rds (Sistema De Datos Por Radio) Para Recibir Emisoras Fm

    Operaciones del sintonizador Con esta receptor, podrá recibir los siguientes tipos de señales RDS: Para las operaciones RDS se utilizan solamente los botones del PS (Servicio del programa): Muestra los nombres de emisoras control remoto. conocidos comúnmente. Cuando accione el receptor utilizando el control remoto, PTY (Tipo de programa): Muestra los tipos de los programas siempre ajuste el selector de modo a AUDIO/TV/VCR/STB.
  • Página 230: Búsqueda De Un Programa Con Los Códigos Pty

    Operaciones del sintonizador Descripción de los códigos PTY: Búsqueda de un programa con los News: Noticias. códigos PTY Affairs: Programas temáticos que van de noticias a asuntos Una de las ventajas del servicio RDS es la posibilidad de localizar, de de actualidad—debates o análisis.
  • Página 231: Conmutación Temporal A Un Programa De Difusión Seleccionado Por Usted

    Operaciones del sintonizador Para dejar de escuchar el programa seleccionado mediante Conmutación temporal a un programa Enhanced Other Networks Pulse de nuevo TA/NEWS/INFO repetidamente de manera que el de difusión seleccionado por usted indicador de tipo de programa (TA/NEWS/INFO) se apague en la pantalla.
  • Página 232: Creación De Campos Acústicos De Gran Realismo

    Creación de campos acústicos de gran realismo Reproduciendo el ambiente de un teatro Introducción de los modos Surround/DSP En una sala de cine, los numerosos altavoces localizados en las Podrá utilizar los modos Surround/DSP con este receptor. paredes reproducen impresionantes sonidos multi-surround, para que I Modos Surround lleguen al oyente desde múltiples direcciones.
  • Página 233 Creación de campos acústicos de gran realismo DTS** Con este receptor se proveen los siguientes modos DAP: DTS es otro método de compresión de señal digital, desarrollado por LIVE CLUB: Reproduce la sensación espacial de un club de Digital Theater Systems, Inc., que permite la codificación y música en vivo con techo bajo.
  • Página 234: Acerca De Las Relaciones Entre La Disposición De Altavoces Y Los Modos Surround/Dsp

    Creación de campos acústicos de gran realismo Acerca de las relaciones entre la Uso de los modos surround disposición de altavoces y los modos Una vez que se ajusten los modos surround, se memorizará el ajuste Surround/DSP para cada fuente. •...
  • Página 235 Creación de campos acústicos de gran realismo En el panel frontal: Pulse TEST para verificar el balance de salida de los altavoces. • No se podrá disponer del tono de prueba cuando se utilizan los botones del panel frontal. “TEST L” comienza a parpadear en la pantalla y un tono de prueba se genera a través de los altavoces, en el orden Antes de empezar, recuerde que...
  • Página 236: Uso De Los Modos Dsp

    Creación de campos acústicos de gran realismo CENTER* Para ajustar el nivel de salida del altavoz central Uso de los modos DSP (de –10 dB a +10 dB). Una vez que se ajusten los modos DSP, se memorizará el ajuste para SURR L* Para ajustar el nivel de salida del altavoz cada fuente.
  • Página 237 Creación de campos acústicos de gran realismo Ajuste los niveles de salida del altavoz surround Gire MULTI JOG hasta que la opción de ajuste (de –10 dB a +10 dB). deseada aparezca en la pantalla, y luego pulse SET. • Efectúe los ajustes de manera que el nivel de sonido del altavoz seleccionados se ajuste al mismo nivel que el de los •...
  • Página 238: Uso Del Modo De Reproducción Dvd Multi

    Uso del modo de reproducción DVD MULTI Este receptor provee el modo de reproducción DVD MULTI para En el panel frontal: reproducir el modo de salida discreta analógica (reproducción de 5,1 canales) del reproductor DVD. Asimismo, el modo de reproducción DVD MULTI se puede utilizar SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG...
  • Página 239: Operación De Otros Productos Jvc

    • Refiérase también a los manuales entregados con los otros productos. Enciende o apaga la videograbadora. – Algunos VCRs de JVC pueden aceptar dos tipos de señales de control—códigos remotos “A” y “B”. Este control remoto Después de pulsar VR (botón de selección de fuente), podrá realizar puede operar un VCR cuyo código de control remoto se...
  • Página 240: Operación Del Equipo De Otros Fabricantes

    Operación del equipo de otros fabricantes ❏ Para cambiar las señales transmisibles para operar Cambiando las señales transmisibles, podrá operar los un STB componentes de otros fabricantes utilizando el control remoto entregado con esta unidad. 1 Pulse y mantenga pulsado STB •...
  • Página 241 Operación del equipo de otros fabricantes ❏ Para cambiar las señales transmisibles para operar ❏ Para cambiar las señales transmisibles para operar un VCR un televisor 1 Pulse y mantenga pulsado VCR 1 Pulse y mantenga pulsado TV 2 Pulse VR. 2 Pulse TV.
  • Página 242: Localización De Averías

    Localización de averías Utilice este cuadro para resolver los problemas operacionales comunes. Si no consigue resolver algún problema, póngase en contacto con su centro de servicio JVC. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION La unidad no se enciende. El cable de alimentación está...
  • Página 243 Localización de averías PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION El modo surround no puede ser El modo surround no está disponible en Reproduzca un software que no sea multicanal o seleccionado. el software que se está reproduciendo, o compruebe la configuración de los altavoces. sólo están seleccionados los altavoces delanteros para el uso.
  • Página 244: Especificaciones

    Especificaciones Los diseños y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso. Amplificador Sintonizador de FM [IHF] Potencia de salida Margen de sintonía: 87,50 MHz a 108,00 MHz En operación estereofónica: Sensibilidad útil: 17,0 dBf (1,95 µV/75 Ω) Canales delanteros: 100 W por canal, RMS mín., ambos canales Monoaural: accionados en 8 Ω...
  • Página 245 Utilizzo della modalità di riproduzione DVD MULTI .... 34 Attivazione della modalità di riproduzione DVD MULTI ......34 Regolazione del livello di uscita dei diffusori ..........34 Operazione di altri prodotti JVC .......... 35 Operazione di apparecchi di altre marche ......36 Localizzazione dei guasti ............. 38...
  • Página 246: Identificazione Dei Componenti

    * Nel presente manuale il termine “VR (Video Recorder, videoregistratore)” è utilizzato per indicare sia i videoregistratori a cassetta (VCR) che i videoregistratori DVD (VDR). “VDR” è il nome di prodotto JVC per i videoregistratori DVD. NOTE • Questo telecomando non consente di azionare il VDR. Per azionare il VDR, utilizzare il telecomando in dotazione con il VDR.
  • Página 247 Identificazione dei componenti Per i dettagli, vedere alle pagine mostrate fra parentesi. Pannello frontale RX-ES9 HOME CINEMA CONTROL CENTER SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG SET / TUNER PRESET TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND PHONES DVD MULTI FM / AM STANDBY / ON STANDBY 1 Tasto STANDBY/ON...
  • Página 248: Per Iniziare

    Per iniziare Inserimento delle batterie nel Prima dell’installazione telecomando Precauzioni generali • NON inserire alcun oggetto metallico nell’unità. Prima di usare il telecomando, inserire le due batterie fornite • NON smontare l’unità o togliere viti, involucri o armadietto. nell’apposito. • NON esporre l’unità alla pioggia o all’umidità. Premere e fare scorrere il Posizioni di installazione coperchio delle batterie...
  • Página 249: Collegamento Delle Antenne Fm E Am (Mw)

    Per iniziare Collegamento delle antenne FM e AM (MW) Se la ricezione FM è scadente, Se la ricezione AM (MW) è scadente, collegare un filo collegare l’antenna FM esterna singolo per esterni rivestito in vinile (non fornito). (non fornita). Antenna a telaio AM (MW) (fornita) Fare scattare le alette sul telaio all’interno delle fessure...
  • Página 250: Collegamento Dei Diffusori

    Surround possibile. Per ulteriori informazioni vedere le pagine da 15 a 18. Subwoofer Diffusore centrale Diffusore Diffusore anteriore anteriore destro sinistro RX-ES9SL Diffusore Diffusore surround surround sinistro destro Collegamento dei diffusori anteriori, centrale e Collegamento del diffusore per frequenze ultrabasse surround (subwoofer) Per ciascun diffusore, collegare i terminali (+) e (–) sul pannello...
  • Página 251: Collegamenti Digitali

    Per iniziare Collegamento componenti video Prima dei collegamenti spegnere la corrente a tutti i componenti. ATTENZIONE: • Le illustrazioni dei terminali di ingresso/uscita sono riportate a titolo Se si collega un dispositivo potenziatore del suono, per esempio un di esempio. equalizzatore grafico, tra i componenti sorgente e questa unità, Quando si collegano altri componenti, consultare anche i loro l’uscita sonora attraverso quest’unità...
  • Página 252 Per iniziare Collegamenti SCART Cavo SCART (1 cavo fornito) VR (VDR o VCR) AV IN / OUT DIGITAL 1 CENTER SURROUND FRONT SPEAKER SPEAKERS SPEAKERS (VR) RIGHT LEFT RIGHT LEFT DIGITAL 3 DIGITAL 2 DIGITAL IN (DVD) (STB) AV IN CAUTION: SPEAKER SUBWOOFER...
  • Página 253 Per ulteriori informazioni sulla funzione T-V LINK, fare riferimento anche ai manuali in dotazione con il TV e il VR. • Collegare il cavo SCART al terminale EXT-2 sul televisore JVC *1 L’ingresso dei segnali da un terminale SCART non può venire compatibile T-V LINK per la funzione T-V LINK.
  • Página 254: Collegamento Del Cavo Elettrico

    Per iniziare Collegamento analogico per la riproduzione DVD MULTI (vedere a pagina 34) Lettore DVD con jack discreti analogici a 5,1 canali FM 75 AM LOOP CENTER SURROUND FRONT AV IN / OUT DIGITAL 1 ANTENNA SPEAKER SPEAKERS SPEAKERS (VR) RIGHT LEFT RIGHT...
  • Página 255: Operazioni Basilari

    Operazioni basilari Selezionare la sorgente di riproduzione SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG SET / TUNER PRESET TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND PHONES Sul pannello frontale: DVD MULTI FM / AM STANDBY / ON STANDBY Ruotare il comando SOURCE SELECTOR fino a che sul display viene visualizzato il nome della sorgente desiderata.
  • Página 256: Regolare Il Volume

    Operazioni basilari Modo HEADPHONE Se si utilizzano le cuffie, vengono emessi i seguenti segnali SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG SET / TUNER PRESET TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND PHONES indipendentemente dalle impostazioni dell’altoparlante: DVD MULTI FM / AM STANDBY / ON STANDBY —...
  • Página 257: Spegnimento Temporaneo Del Sonoro -Muting

    Operazioni basilari Per cancellare TV Direct e spegnere l’unità, premere STANDBY/ON sull pannello frontale. Ecco gli indicatori di format del segnale analogico/digitale presenti L’unità si spegne e la spia di STANDBY si accende. sul display a indicazione del tipo di segnale in ingresso nell’unità. ANALOG: Si accende selezionando l’ingresso analogico.
  • Página 258: Spegnimento Con Lo Sleep Timer

    • Quando si seleziona DVD o DVD MULTI come sorgente usando il telecomando, il tasto DIMMER funziona solo se si sta utilizzando un lettore JVC DVD. Per attenuare la luminosità del display e dell’indicazione sul ricevitore, selezionare una sorgente diversa da...
  • Página 259: Impostazioni Dei Diffusori

    Impostazioni dei diffusori Per ottenere il migliore effetto surround possibile dalle modalità Surround/DSP (vedere da pagine 28 a 33), è necessario impostare le informazioni relative ai diffusori e al subwoofer dopo avere completato tutti i collegamenti. Per l’impostazione delle informazioni sui diffusori sono disponibili tre metodi.
  • Página 260 Impostazioni dei diffusori Premere SET. Impostazione rapida delle informazioni Sul display scorre l’indicazione “ENTER USE OF SUBWOOFER”. di diffusori e subwoofer—Impostazione Ruotare MULTI JOG e indicare se un subwoofer è rapida stato collegato o meno. Impostando le informazioni relative a utilizzo del subwoofer, numero •...
  • Página 261 Impostazioni dei diffusori Se si seleziona “MEDIUM ROOM”, • Ruotando MULTI JOG l’indicazione visualizzata si modifica • Il tempo di ritardo del diffusore come segue: centrale è impostato su 1 msec. 2,7 m ANALOG • Il tempo di ritardo dei diffusori 2,4 m SUBWFR surround è...
  • Página 262 Impostazioni dei diffusori Impostazione del tempo di ritardo dei diffusori Frequenza di transizione—CROSS — CNTR DL (ritardo diffusore centrale), I piccoli diffusori non sono in grado di riprodurre in modo efficiente i bassi. Se usate un diffusore piccolo in qualunque posizione, questa SURR DL (ritardo diffusori surround) unità...
  • Página 263: Impostazioni Basilari

    Impostazioni basilari Procedura di funzionamento Impostazione dei terminali di ingresso digitale (DIGITAL IN)—DIGITAL IN SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME Quando si usano i terminali di ingresso digitale, registrare i / MULTI JOG SET / TUNER PRESET TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND PHONES DVD MULTI FM / AM...
  • Página 264 Impostazioni basilari Impostazione della Auto Surround Impostazione del modo Auto Function —AUTO SR —MODE Potrete godervi la modalità Surround scegliendo semplicemente la Se la modalità Auto Function è attiva, è possibile intervenire sui sorgente (con l’ingresso digitale selezionato per quella sorgente). componenti video per mezzo di questo ricevitore.
  • Página 265: Regolazioni Dell'audio

    Regolazioni dell’audio Durante l’utilizzo del ricevitore tramite telecomando, impostare sempre il selettore di modalità su AUDIO/TV/VCR/STB. AUDIO/TV /VCR/STB Procedura di funzionamento Regolazione del tono—BASS, TREBLE E’ possibile regolare secondo le vostre preferenze i suoni bassi e alti. • E’ necessario eseguire questa regolazione per ciascuna delle SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG...
  • Página 266 Regolazioni dell’audio Impostazione della posizione audio del subwoofer Potenziamento dei bassi—B.BOOST Durante la riproduzione di una sorgente stereo il suono del subwoofer risulta più forte rispetto alla riproduzione di una sorgente multicanale. E’ possibile potenziare il livello dei bassi—Bass Boost. Dopo aver impostato la posizione audio del subwoofer, quando viene •...
  • Página 267: Operazioni Con Il Sintonizzatore

    Operazioni con il sintonizzatore Sintonizzazione manuale delle stazioni I tasti sul telecomando sono utilizzati principalmente per le funzioni del sintonizzatore. Per utilizzare i tasti del radio telecomando, premere innanzitutto FM/AM. SOLO dal telecomando: Durante l’utilizzo del ricevitore tramite telecomando, impostare sempre il selettore di modalità su AUDIO/TV/ Premere FM/AM per selezionare la banda.
  • Página 268 Operazioni con il sintonizzatore Premere i tasti numerici (da 1 a 10 e +10) per Sul pannello frontale: selezionare un numero di canale mentre la posizione del numero di canale sta SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND...
  • Página 269 Operazioni con il sintonizzatore Con questa unità potete ricevere i seguenti tipi di segnali RDS: Per le funzioni RDS possono essere utilizzati solo i tasti sul PS (Servizi associati al programma): telecomando. Mostra i nomi delle stazioni conosciute. Durante l’utilizzo del ricevitore tramite telecomando, impostare sempre il selettore di modalità...
  • Página 270: Descrizione Dei Codici Pty

    Operazioni con il sintonizzatore Descrizione dei codici PTY: Ricerca di un programma coi codici PTY News: Notiziari. Uno dei vantaggi del servizio RDS è che permette di localizzare un Affairs: Programmi di attualità che approfondiscono le particolare tipo di programma dai canali preimpostati (vedere alle notizie del giorno—dibattiti o analisi.
  • Página 271 Operazioni con il sintonizzatore Per smettere di ascoltare il programma selezionato da Enhanced Commutazione temporanea su un Other Networks Premere ripetutamente nuovamente TA/NEWS/INFO in modo che programma di vostra scelta l’indicatore del tipo di programma (TA/NEWS/INFO) si spenga sul display. L’unità esce dal modo attesa Enhanced Other Networks e si Un altro comodo servizio RDS è...
  • Página 272 Creazione di campi acustici realistici Riproduzione dell’ambiente teatrale Panoramica sulle modalità Surround/ In una sala cinematografica, numerosi diffusori vengono posizionati lungo le pareti per ricreare un imponente effetto surround multiplo Con il ricevitore è possibile utilizzare le seguenti modalità Surround/ proveniente da tutte le direzioni.
  • Página 273 Creazione di campi acustici realistici DTS** Questa ricevitore offre le seguenti modalità DAP: DTS è un altro metodo di compressione del segnale digitale, LIVE CLUB: Dà la sensazione si trovarsi in un club per musica sviluppato da Digital Theater Systems, Inc., e consente la dal vivo, con un soffitto basso.
  • Página 274 Creazione di campi acustici realistici Rapporto tra disposizione degli diffusori Utilizzo delle modalità Surround e modi Surround/DSP Una volta regolato il modo Surround, la modifica viene memorizzata per le singole sorgenti. I modi Surround/DSP disponibili dipendono dal numero di diffusori •...
  • Página 275 Creazione di campi acustici realistici Premere TEST per controllare l’equilibrio Sul pannello frontale: dell’uscita dai diffusori. • Quando si utilizzano i tasti sul pannello anteriore non è disponibile il tono di prova. “TEST L” inizia a lampeggiare sul display e dai diffusori viene emesso un tono di prova, nell’ordine seguente: Prima di iniziare, ricordate...
  • Página 276 Creazione di campi acustici realistici CENTER* Per regolare il livello dell’uscita del diffusore Utilizzo delle modalità DSP centrale (da –10 dB a +10 dB). Una volta regolate le modalità DSP, la modifica viene memorizzata SURR L* Per regolare il livello dell’uscita dal diffusore per ciascuna sorgente.
  • Página 277 Creazione di campi acustici realistici Premere ADJUST. Regolare il livello di uscita dei diffusori surround (da –10 dB a +10 dB). MULTI JOG è attivo per le regolazioni del suono. • Eseguire le regolazioni in modo che il livello del suono dal Ruotare MULTI JOG fino a che la voce da diffusore selezionato sia impostato in modo analogo a quello impostare non viene visualizzata sul display,...
  • Página 278 Utilizzo della modalità di riproduzione DVD MULTI Il ricevitore è dotato di modalità di riproduzione DVD MULTI per la Sul pannello frontale: riproduzione della modalità di uscita analogica discreta (riproduzione a 5,1 canali) del lettore DVD. Inoltre la modalità di riproduzione DVD MULTI può essere utilizzata SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG...
  • Página 279 Le seguenti operazioni sono sempre possibili: • Consultare i manuali in dotazione con gli altri prodotti. – Alcuni VCR JVC accettano due tipi di segnali di comando: consente di accendere e spegnere il codice telecomando “A” e “B”. Il presente telecomando videoregistratore.
  • Página 280 Operazione di apparecchi di altre marche ❏ Per cambiare i segnali trasmissibili per operare un Cambiando i segnali trasmissibili, potrete usare il telecomando fornito con quest’unità per operare apparecchiature di altre marche. 1 Tenere premuto • Consultare anche i manuali in dotazione con gli altri prodotti. 2 Premere STB.
  • Página 281 Operazione di apparecchi di altre marche ❏ Per cambiare i segnali trasmissibili per operare un ❏ Per cambiare i segnali trasmissibili per operare un 1 Tenere premuto VCR 1 Tenere premuto TV 2 Premere VR. 2 Premere TV. 3 Immettere il codice del produttore usando i tasti 3 Immettere il codice del produttore usando i tasti 1 –...
  • Página 282: Localizzazione Dei Guasti

    Localizzazione dei guasti Consultare questa tabella per cercare di risolvere eventuali problemi quotidiani nel funzionamenti dell’unità. Se c’è un problema che non riuscite a risolvere, rivolgetevi al centro di assistenza JVC. PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE La corrente non si accende.
  • Página 283 Localizzazione dei guasti PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Impossibile selezionare la modalità La modalità Surround non è disponibile Evitare la riproduzione di software multicanale Surround. per software in riproduzione oppure le oppure controllare le impostazioni dei diffusori. impostazioni correnti prevedono solo l’uso dei diffusori anteriori.
  • Página 284: Scheda Tecnica

    Scheda tecnica Design & caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Amplificatore Sintonizzatore FM (IHF) Potenza uscita Campo di sintonizzazione: Da 87,50 MHz a 108,00 MHz Nel funzionamento stereo: Sensibilità utilizzabile: 17,0 dBf (1,95 µV/75 Ω) Canali anteriori: 100 W per canale min. RMS, entrambi i canali Mono: sono alimentati in 8 Ω...
  • Página 285 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED SW, FI, DA, GE, FR, SP, IT  2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED 0703NHMMDWJEIN...

Tabla de contenido