Página 2
Varningar, att observera och övrigt/Varoitukset, huomautukset, yms/ Advarsler, forsigtighedsregler og andet/Warnung, Achtung und sostige Hinweise/Mises en garde, précautions et indications diverses/Avisos, precauciones y otras notas/Avvertenze e precauzioni da osservare Att observera — Nätströmsknapp ( Drag ut nätströmssladden för att stänga av strömmen helt. Strömbrytaren kopplar ej bort nätströmmen.
Página 3
Per I’ltalia: ACHTUNG “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw: alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana nicht das Gehäuse öffnen.
Página 4
* Stapla inte RX-ES9SL och andra komponenter. Pavimento Älä pinoa RX-ES9SL-vastaanotinta ja muita laitteita. RX-ES9SL må ikke stables sammen med andre komponenter. RX-ES9SL und andere Komponenten nicht übereinander stellen. Ne superposez pas le RX-ES9SL et d’autres appareils. Evite apilar el RX-ES9SL y otros componentes.
Página 205
Uso del modo de reproducción DVD MULTI ....... 34 Activación del modo de reproducción DVD MULTI ........34 Ajuste del nivel de salida de los altavoces ..........34 Operación de otros productos JVC ........35 Operación del equipo de otros fabricantes ......36 Localización de averías ............38...
* En este manual, el término “VR (Videograbadora)” se utiliza para referirse a ambas grabadoras, de videocasete (VCR) y de vídeo disco (VDR). “VDR” es un nombre de producto de JVC para las grabadoras DVD. NOTAS • No se podrá utilizar este control remoto para operar la VDR. Para ello, utilice el control remoto suministrado con su VDR.
Página 207
Identificación de las partes Para los detalles, consulte las páginas entre paréntesis. Panel frontal RX-ES9 HOME CINEMA CONTROL CENTER SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND SET / TUNER PRESET PHONES DVD MULTI FM / AM STANDBY / ON STANDBY 1 Botón STANDBY/ON...
Primeros pasos Antes de la instalación Cómo instalar las pilas en el control remoto Precauciones generales • NO inserte ningún objeto de metal dentro de la unidad. Antes de utilizar el control remoto, deberá insertar las dos pilas • NO desarme la unidad o extraiga los tornillos, las cubiertas o la suministradas.
Primeros pasos Conexión de las antenas de FM y AM (OM) Si la recepción de FM es deficiente, Si la recepción de AM (OM) es deficiente, conecte el hilo conecte la antena de FM exterior único con revestimiento vinílico exterior (no suministrado). (no suministrada).
Altavoz central Altavoz Altavoz delantero delantero izquierdo derecho RX-ES9SL Altavoz surround Altavoz surround izquierdo derecho Conexión de los altavoces delanteros, central y surround Conexión del subwoofer Para cada altavoz, conecte respectivamente los terminales (+) y (–) del Conectando un subwoofer logrará reforzar los graves o reproducir las panel trasero con los terminales (+) y (–) marcados en los altavoces.
Primeros pasos Conexión de los componentes de vídeo Desconecte la alimentación de todos los componentes antes de PRECAUCION: realizar las conexiones. Si conecta un dispositivo de mejoramiento del sonido como un • Las ilustraciones de los terminales de entrada/salida son ejemplos ecualizador gráfico entre los componentes fuente y esta receptor, la típicos.
Página 212
Primeros pasos SCART conexiones Cable SCART (1 cable suministrado) VR (VDR o VCR) AV IN / OUT CENTER SURROUND FRONT DIGITAL 1 (VR) SPEAKER SPEAKERS SPEAKERS RIGHT LEFT RIGHT LEFT DIGITAL 3 DIGITAL 2 (DVD) (STB) DIGITAL IN AV IN CAUTION: SPEAKER SUBWOOFER...
Página 213
SCART. • Para la función T-V LINK, conecte el cable SCART al terminal EXT-2 de su televisor JVC compatible con T-V LINK. *2 El formato de vídeo de las señales de vídeo de salida es •...
Primeros pasos Conexión analógica para reproducción DVD MULTI (consulte la página 34) Reproductor DVD con jacks para 5,1 canales analógicos discretos FM 75 AM LOOP CENTER SURROUND FRONT AV IN / OUT DIGITAL 1 Cable de audio ANTENNA SPEAKER SPEAKERS SPEAKERS (VR) RIGHT...
Operaciones básicas Seleccionar la fuente de reproducción SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG SET / TUNER PRESET TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND PHONES En el panel frontal: DVD MULTI FM / AM STANDBY / ON STANDBY Gire SOURCE SELECTOR hasta que el nombre de la fuente deseada aparezca en la pantalla.
Operaciones básicas Modo HEADPHONE Cuando se utilizan auriculares, las siguientes señales se generan SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG SET / TUNER PRESET TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND PHONES independientemente del ajuste de sus altavoces: DVD MULTI FM / AM STANDBY / ON STANDBY —...
Operaciones básicas Para cancelar TV Direct y apagar la unidad, pulse STANDBY/ON en el panel frontal. A continuación se muestran los indicadores del formato de señal El receptor se apaga y la lámpara STANDBY se enciende. analógica/digital que aparecen en la pantalla para indicar el tipo de la señal que entra a la receptor.
• Si selecciona DVD o DVD MULTI como fuente utilizando el control remoto, DIMMER sólo funcionará en caso de que se esté utilizando el reproductor DVD de JVC. Para oscurecer la pantalla o la indicación en el receptor, seleccione en el control remoto una...
Configuraciones de los altavoces Para poder obtener el mejor efecto surround posible de los modos Surround/DSP (consulte las páginas 28 a 33), deberá configurar la información sobre los altavoces y el subwoofer después de finalizar todas las conexiones. La información sobre los altavoces se puede configurar utilizando uno de los tres métodos siguientes.
Configuraciones de los altavoces Pulse SET. Configuración rápida de la información “ENTER USE OF SUBWOOFER” se desplaza en la pantalla. de los altavoces y del subwoofer —Quick Setup Gire MULTI JOG para seleccionar si se ha conectado o no un subwoofer. Al ingresar la información sobre el uso del subwoofer, el número de •...
Configuraciones de los altavoces Cuando se selecciona “MEDIUM Gire MULTI JOG para seleccionar el ajuste ROOM”, apropiado para la opción seleccionada en el • El tiempo de retardo del altavoz 2,7 m paso 2 , y luego pulse SET. central se ajusta a 1 mseg. 2,4 m •...
Página 222
Configuraciones de los altavoces Ajuste del tiempo de retardo de los altavoces Ajuste de la frecuencia de cruce—CROSS — CNTR DL (retardo del altavoz central), Los altavoces pequeños no pueden reproducir los sonidos bajos de manera eficiente. Si se utiliza un altavoz pequeño en cualquier SURR DL (retardo de los altavoces surround) posición, esta unidad reasigna automáticamente a los altavoces Podrá...
Ajustes básicos Procedimiento operativo Ajuste de los terminales de entrada digital (DIGITAL IN)—DIGITAL IN SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME Cuando utilice los terminales de entrada digital, deberá registrar / MULTI JOG SET / TUNER PRESET TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND PHONES DVD MULTI FM / AM cuáles componentes están conectados a qué...
Ajustes básicos Ajuste de Auto Surround—AUTO SR Ajuste del modo de función automática—MODE Usted podrá disfrutar del modo Surround con sólo seleccionar la fuente (con la entrada digital seleccionada para esa fuente). Los componentes de vídeo pueden ser accionados a través de este Seleccione “ON”...
Ajustes de sonido Cuando accione el receptor utilizando el control remoto, siempre ajuste el selector de modo a AUDIO/TV/VCR/STB. AUDIO/TV /VCR/STB Procedimiento operativo Ajuste del tono—BASS, TREBLE Podrá ajustar los sonidos graves y agudos según sus preferencias. • Este ajuste se debe realizar para cada fuente. SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG...
Ajustes de sonido Ajuste de la posición de audio del subwoofer Refuerzo de los graves—B.BOOST Cuando se reproduce una fuente estéreo, el sonido del subwoofer se refuerza en comparación con el sonido de una fuente multicanal. Una Usted puede reforzar el nivel de los graves—Refuerzo de los graves. vez ajustada la posición de audio del subwoofer, el nivel de salida del •...
Operaciones del sintonizador Sintonización manual de emisoras Los botones del control remoto se utilizan principalmente para las operaciones del sintonizador. Para utilizar los botones del Desde el control remoto SOLAMENTE: control remoto, pulse FM/AM antes de la operación. Pulse FM/AM para seleccionar la banda. Cuando accione el receptor utilizando el control remoto, siempre ajuste el selector de modo a AUDIO/TV/VCR/STB.
Operaciones del sintonizador Pulse los botones numéricos (1 – 10, +10) para En el panel frontal: seleccionar un número de canal mientras la posición del número de canal está parpadeando. SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG SET / TUNER PRESET TV DIRECT SETTING ADJUST...
Operaciones del sintonizador Con esta receptor, podrá recibir los siguientes tipos de señales RDS: Para las operaciones RDS se utilizan solamente los botones del PS (Servicio del programa): Muestra los nombres de emisoras control remoto. conocidos comúnmente. Cuando accione el receptor utilizando el control remoto, PTY (Tipo de programa): Muestra los tipos de los programas siempre ajuste el selector de modo a AUDIO/TV/VCR/STB.
Operaciones del sintonizador Descripción de los códigos PTY: Búsqueda de un programa con los News: Noticias. códigos PTY Affairs: Programas temáticos que van de noticias a asuntos Una de las ventajas del servicio RDS es la posibilidad de localizar, de de actualidad—debates o análisis.
Operaciones del sintonizador Para dejar de escuchar el programa seleccionado mediante Conmutación temporal a un programa Enhanced Other Networks Pulse de nuevo TA/NEWS/INFO repetidamente de manera que el de difusión seleccionado por usted indicador de tipo de programa (TA/NEWS/INFO) se apague en la pantalla.
Creación de campos acústicos de gran realismo Reproduciendo el ambiente de un teatro Introducción de los modos Surround/DSP En una sala de cine, los numerosos altavoces localizados en las Podrá utilizar los modos Surround/DSP con este receptor. paredes reproducen impresionantes sonidos multi-surround, para que I Modos Surround lleguen al oyente desde múltiples direcciones.
Página 233
Creación de campos acústicos de gran realismo DTS** Con este receptor se proveen los siguientes modos DAP: DTS es otro método de compresión de señal digital, desarrollado por LIVE CLUB: Reproduce la sensación espacial de un club de Digital Theater Systems, Inc., que permite la codificación y música en vivo con techo bajo.
Creación de campos acústicos de gran realismo Acerca de las relaciones entre la Uso de los modos surround disposición de altavoces y los modos Una vez que se ajusten los modos surround, se memorizará el ajuste Surround/DSP para cada fuente. •...
Página 235
Creación de campos acústicos de gran realismo En el panel frontal: Pulse TEST para verificar el balance de salida de los altavoces. • No se podrá disponer del tono de prueba cuando se utilizan los botones del panel frontal. “TEST L” comienza a parpadear en la pantalla y un tono de prueba se genera a través de los altavoces, en el orden Antes de empezar, recuerde que...
Creación de campos acústicos de gran realismo CENTER* Para ajustar el nivel de salida del altavoz central Uso de los modos DSP (de –10 dB a +10 dB). Una vez que se ajusten los modos DSP, se memorizará el ajuste para SURR L* Para ajustar el nivel de salida del altavoz cada fuente.
Página 237
Creación de campos acústicos de gran realismo Ajuste los niveles de salida del altavoz surround Gire MULTI JOG hasta que la opción de ajuste (de –10 dB a +10 dB). deseada aparezca en la pantalla, y luego pulse SET. • Efectúe los ajustes de manera que el nivel de sonido del altavoz seleccionados se ajuste al mismo nivel que el de los •...
Uso del modo de reproducción DVD MULTI Este receptor provee el modo de reproducción DVD MULTI para En el panel frontal: reproducir el modo de salida discreta analógica (reproducción de 5,1 canales) del reproductor DVD. Asimismo, el modo de reproducción DVD MULTI se puede utilizar SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME / MULTI JOG...
• Refiérase también a los manuales entregados con los otros productos. Enciende o apaga la videograbadora. – Algunos VCRs de JVC pueden aceptar dos tipos de señales de control—códigos remotos “A” y “B”. Este control remoto Después de pulsar VR (botón de selección de fuente), podrá realizar puede operar un VCR cuyo código de control remoto se...
Operación del equipo de otros fabricantes ❏ Para cambiar las señales transmisibles para operar Cambiando las señales transmisibles, podrá operar los un STB componentes de otros fabricantes utilizando el control remoto entregado con esta unidad. 1 Pulse y mantenga pulsado STB •...
Página 241
Operación del equipo de otros fabricantes ❏ Para cambiar las señales transmisibles para operar ❏ Para cambiar las señales transmisibles para operar un VCR un televisor 1 Pulse y mantenga pulsado VCR 1 Pulse y mantenga pulsado TV 2 Pulse VR. 2 Pulse TV.
Localización de averías Utilice este cuadro para resolver los problemas operacionales comunes. Si no consigue resolver algún problema, póngase en contacto con su centro de servicio JVC. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION La unidad no se enciende. El cable de alimentación está...
Página 243
Localización de averías PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION El modo surround no puede ser El modo surround no está disponible en Reproduzca un software que no sea multicanal o seleccionado. el software que se está reproduciendo, o compruebe la configuración de los altavoces. sólo están seleccionados los altavoces delanteros para el uso.
Especificaciones Los diseños y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso. Amplificador Sintonizador de FM [IHF] Potencia de salida Margen de sintonía: 87,50 MHz a 108,00 MHz En operación estereofónica: Sensibilidad útil: 17,0 dBf (1,95 µV/75 Ω) Canales delanteros: 100 W por canal, RMS mín., ambos canales Monoaural: accionados en 8 Ω...
Página 285
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED SW, FI, DA, GE, FR, SP, IT 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED 0703NHMMDWJEIN...