Lightly tap to adjust the reference mark signal. The peak of the
reference mark signal should be level with the peak of the sum signal.
To fasten the scanning head, tighten the screws.
Note: Ensure that the incremental signals do not become smaller.
Durch leichtes Klopfen Referenzmarkenlage justieren. Die Spitze des
Referenzmarkensignals soll mit der Spitze des Summensignals fluchten.
Abtastkopf anschrauben.
Achtung: Darauf achten, dass Inkrementsignale nicht kleiner werden.
En tapotant légèrement, régler la position de la marque de référence.
La crête du signal de référence doit être alignée sur la crête du signal
cumulé. Serrer légèrement les vis de la tête captrice.
Attention: Veiller à ce que les signaux de référence ne diminuent pas.
Tarare la posizione degli indici di riferimento picchiettando piano. L'apice
dei segnali degli indici di riferimento deve essere allineata con quella dei
segnali di somma.Fissare leggermente la testina mediante viti.
Attenzione: I segnali incrementali non devono diminuire in ampiezza.
Ajustar la posición de las marcas de referencia presionando ligeramente.
El pico de la señal de la marca de referencia debe alinearse con el pico
resultante de la suma de las señales. Atornille el cabezal levemente.
Atención: Comprobar que las señales incrementales no se reduzcan.
25