DeWalt DC410 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DC410:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Battery
Output
Cat Number Voltage DW9106 DW9118 DW9107 DW9108
DW0242
24
DC9096
18
DW9096
18
DW9098
18
DW9099
18
DC9091
14.4
90
DW9091
14.4
45
DW9094
14.4
60
DC9071
12
90
DW9071
12
60
DW9072
12
45
DW9050
12
40
DW9061
9.6
60
DW9062
9.6
45
DW9048
9.6
40
DW9057
7.2
45
X Indicates that the battery pack is not compatible with that specific charger.
Una "X" indica que el paquete de baterías no es compatible con ese determinado cargador.
Les durées de charge sont approximatives; la durée de charge rélle peut varier.
El tiempo de duración de carga es aproximado; la duración de carga real puede variar.
D
WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286
E
The following are trademarks for one or more D
array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.
D
WALT Battery and Charger Systems
E
Chargers/Charge Time – Chargeurs/Durée de charge (Minutes) – Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos)
120 Volts
DW9116
X
X
X
X
X
X
X
X
60
60
X
X
X
60
60
X
X
X
30
30
X
X
X
45
45
115
60
60
60
90
45
45
45
60
30
30
30
115
60
60
60
90
45
45
45
60
30
30
30
X
X
X
X
90
45
45
45
60
30
30
30
X
X
X
X
60
30
30
30
X indique que le bloc-piles n'est pas compatible avec ce chargeur.
All charge times are approximate. Actual charge time may vary.
Read the instruction manual for more specific information.
Lire le manuel d'utilisation pour obtenir des renseignements plus précis.
Lea el manual de instrucciones para obtener información más precisa.
Copyright © 2003, 2004
WALT power tools: the yellow and black color scheme; the "D" shaped air intake grill; the
E
12 Volts
DW9216 DW9117 DW911
DC011 DW0249 DW0246 DW9109
X
X
X
X
60
60
20
60
60
X
60
20
60
60
X
30
12
30
30
X
45
15
45
45
X
60
20
60
60
X
45
15
45
45
X
30
12
30
30
X
60
20
60
60
X
45
15
45
45
X
30
12
30
30
X
X
X
X
X
X
45
15
45
45
X
30
12
30
30
X
X
X
X
X
X
30
12
30
30
X
(APR04) Form No. 620640-00
60
X
X
60
X
60
X
30
X
45
X
60
X
45
X
30
X
60
X
45
X
30
X
X
X
45
X
30
X
X
X
30
DC410
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DC410

  • Página 1 Lea el manual de instrucciones para obtener información más precisa. WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (APR04) Form No. 620640-00 DC410 Copyright © 2003, 2004 The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the...
  • Página 43: Normas Generales De Seguridad - Para Todas Las Herramientas Que Funcionan Con Batería

    All manuals and user guides at all-guides.com cargador de baterías especificado. Un cargador puede ser SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O DESEA HACER ALGÚN adecuado para un tipo de baterías y, sin embargo, crear riesgo COMENTARIO SOBRE ESTA CUALQUIER OTRA de incendio cuando se usa con otras. HERRAMIENTA D WALT, LLAME SIN COSTO AL: •...
  • Página 44: Uso Y Cuidados De La Herramienta

    All manuals and user guides at all-guides.com • Utilice el equipo de seguridad. Lleve siempre lentes pro- • Cuide las herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Unas herramientas adecuadamente tectores. Cuando sea adecuado, también se debe usar mas- cuidadas y con los bordes de corte afilados se deforman menos carilla antipolvo, zapatos de suela antideslizante, casco o pro- y son más fáciles de controlar.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com provocar lesiones. La clasificación de los accesorios debe estar • Siempre use la agarradera lateral. Apriete firmemente la siempre por encima de la velocidad de la herramienta, como se agarradera. Siempre debe usarse la agarradera lateral para conservar el control de la unidad en todo momento.
  • Página 46: Instrucciones Importantes De Seguridad Para Las Baterías

    All manuals and user guides at all-guides.com • plomo procedente de pinturas basadas en plomo, Instrucciones importantes de • óxido de silicio cristalino procedente de ladrillos, cemento y seguridad para las baterías otros productos de mampostería, y La batería no viene completamente cargada de fábrica. Antes de •...
  • Página 47: El Sello Rbrc

    All manuals and user guides at all-guides.com eléctrico o una electrocución. Lleve la batería dañada a un centro recursos naturales. También puede comunicarse con el centro de de servicio para su reciclaje. reciclaje de su localidad para que le informen acerca de los lugares donde puede regresar las baterías gastadas.
  • Página 48: Rendimiento De La Batería

    All manuals and user guides at all-guides.com • No intente cargar la batería con otros cargadores que no • No coloque ningún objeto sobre el cargador ni coloque sean los descritos en este manual.El cargador y la batería éste sobre una superficie blanda que pueda bloquear las están específicamente diseñados para trabajar juntos.
  • Página 49: Utilización Del Modo Tune-Up

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZACIÓN DEL MODO TUNE-UP AUTOMÁTICO 1. Si desea ajustar la batería, colóquela en el cargador. La luz roja parpadeará continuamente para indicar que se ha iniciado el El modo Tune-Up automático ecualiza o equilibra las células indi- ciclo de carga.
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com Operación de la luz indicadora LÍNEA DE ALIMENTACIÓN PROBLEMÁTICA Algunos cargadores tienen un indicador de fallas en la línea de CARGANDO BATERÍA....energía eléctrica. Si se usa el cargador con fuentes de energía CARGA COMPLETA....
  • Página 51: Cómo Instalar Y Retirar La Batería (Fig. 1)

    All manuals and user guides at all-guides.com el enfriamiento de la batería después del uso, evite colocar el car- es inferior a +4.5 ºC (+40 °F) o superior a +40.5 ºC (+105 °F). Esto es muy importante y se evitarán graves daños en la gador o la batería en un lugar cálido, como un galpón metálico o batería.
  • Página 52: Componentes (Fig. 2)

    All manuals and user guides at all-guides.com FIG. 2 A fin de mejorar la comodidad del usuario, la caja del engranaje puede girar 90˚ para las operaciones de corte. Rotación de la caja del engranaje PRECAUCIÓN: Apague la herramienta y retire la batería antes de proceder a cualquier ajuste o desmontar o montar aditamentos o accesorios.
  • Página 53: Montaje De La Guarda

    El NOTA: La guarda se preajusta en fábrica modelo D WALT DC410 incorpora una guarda para usarla con dis- al diámetro del cubo de la caja del cos de esmeril de centro hundido (tipo 27) y discos de esmeril con engranaje.
  • Página 54: Discos De Alambre

    All manuals and user guides at all-guides.com Discos de esmeril de 4 1/2" Discos de alambre Guarda de tipo 27 Guarda de tipo 27 Guarda de tipo 27 Guarda de tipo 27 Collarín de respaldo sin rosca Cepillo de copa Disco de alambre Disco con cubo tipo 27 de alambre de 3"...
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com Discos de Discos de lijado de aletas lijado de 4 1/2" Discos de corte de 4 1/2" Almohadilla de apoyo de goma Guarda de tipo 27 Guarda de tipo 1 Guarda de tipo 1 Guarda de tipo 27 Disco de lijado Collarín de respaldo...
  • Página 56: Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com FIG. 3 DESBLOQUEADO PRECAUCIÓN: Si no es posible ajustar la guarda mediante la abrazadera, no use la herramienta. Llévela junto con la guarda a un centro de servicio para que reparen o sustituyan la guarda. NOTA: El esmerilado y el corte tangenciales pueden realizarse con discos de tipo 27 diseñados y especificados al efecto;...
  • Página 57: Montaje Y Utilización De Discos De Esmeril De Centro Hundido Y Discos Lijadores De Aletas

    All manuals and user guides at all-guides.com Montaje y utilización de discos de 3. Presionando el botón del seguro del eje, enrosque en el eje la tuerca de amarre esmeril de centro hundido y discos (H). Si el disco que está montando tiene lijadores de aletas más de 1/8"...
  • Página 58: Esmerilado Tangencial Con Discos De Esmeril

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Mantenga un ángulo de entre 20˚ y 30˚ para esmerilado tangencial no están diseñados para soportar entre la herramienta y la superficie de las presiones provocadas por el curvado. trabajo. 5. Separe la herramienta de la superficie de trabajo antes de 4.
  • Página 59: Utilización De Almohadillas De Apoyo Para Lijado

    All manuals and user guides at all-guides.com Grueso grado 16-30 PRECAUCIÓN: Una vez terminadas las aplicaciones de lijado, Medio grado 36-80 debe volverse a instalar una guarda adecuada para el disco de Acabado fino grado 100-120 esmeril, el disco lijador de aletas, el cepillo de alambre o el disco de alambre.
  • Página 60: Seguridad Ambiental

    All manuals and user guides at all-guides.com SEGURIDAD PERSONAL tras dure el proyecto de lijado. Las bolsas de filtrado de la aspi- radora se cambiarán con frecuencia. 1. Ningún niño ni mujer embarazada podrá entrar en la zona de trabajo en la que se está lijando pintura hasta haber termina- 2.
  • Página 61: Utilización De Cepillos De Copa De Alambre Ydiscos De Alambre

    All manuals and user guides at all-guides.com Montaje y utilización de discos de 3. Para quitar el disco, invierta el procedimiento. PRECAUCIÓN: Si no asienta adecuadamente el cubo del disco corte (tipo 1) antes de encender la herramienta, puede provocar daños tanto en Los discos de corte pueden ser discos de diamante o discos abra- ella como en el disco.
  • Página 62: Montaje De Discos De Corte

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Cierre el seguro de la guarda para fijarla a la cubierta de la caja 4. Presionando el botón del seguro del eje, apriete la tuerca de del engranaje. Si el seguro está en la posición de cerrado no amarre con una llave.
  • Página 63 Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________ mación acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: en www.dewalt.com o llámenos al 1 800 433-9258 (1-800-4- ____________________________________________________ WALT). Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causa- Este producto está...
  • Página 64: Sustitución

    Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 DELEGACIÓN CUAJIMALPA, MÉXICO, D.F PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 TEL. 5 326 7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 ESPECIFICATIÓNS Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” DC410 18 volts 6 500 rpm en la sección amarilla.

Tabla de contenido