6” (150 mm) protección de ajustable de corte (37 páginas)
Resumen de contenidos para DeWalt D24000
Página 1
1007298-00,D24000.qxp 11/7/2007 11:02 AM Page 1 IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR DEWALT PURCHASE, Before returning this product call CALL 1-800-4 D WALT IN MOST CASES, A D WALT REPRESENTATIVE CAN RESOLVE YOUR 1-800-4-D WALT PROBLEM OVER THE PHONE.
Página 2
1007298-00,D24000.qxp 11/7/2007 11:02 AM Page 2 IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) This product is covered under U.S. Patent No. D486,165 and other patents pending.
1007298-00,D24000.qxp 11/7/2007 11:03 AM Page 2 Important Safety Instructions for All Tools 3. Press reset button for use. Do not use if above test fails. CAUTION: WHEN SERVICING USE ONLY IDENTICAL REPLACEMENT PARTS. WARNING: For your own safety, read the instruction manual before Repair or replace damaged cords.
1007298-00,D24000.qxp 11/7/2007 11:03 AM Page 3 • CHECK DAMAGED PARTS. Before further use of the tool, a guard or other part that is • DON’T - Use cutting wheels rated less than 5000 R.P.M. damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and per- •...
(do not remove) the screw on the Quick Start Guide first. Install and tighten the other two side of the cutting wheel cover. Pull the rub- D24000 Wet Tile Saw screws. ber side flap back and lift the cover toward the rear of the saw.
Página 7
1007298-00,D24000.qxp 11/7/2007 11:03 AM Page 5 Step 4 Step 3 4. The outer rim of the cutting 3. Attach the cutting cart to the rails. wheel should always be at For further details, refer to least 3/16" (5mm) below the Assembly in the cart surface.
1007298-00,D24000.qxp 11/7/2007 11:03 AM Page 6 FIG. 2 FIG. 1 FEATURES (Fig. 2–4) The motor arm assembly comes assembled. Open the box and lift the assembly out, as shown in Figure 1. A On/Off switch I. Cutting cart water B. Motor arm assembly attachment C.
1007298-00,D24000.qxp 11/7/2007 11:03 AM Page 7 receptacle (Fig. 6). The “drip loop” is that part of the cord cutting wheel cover. Press the spindle lock button (U) FIG. 6 while tightening the cutting wheel nut. below the level of the receptacle, or the connector if an extension cord is used, to prevent water traveling along the 4.
1007298-00,D24000.qxp 11/7/2007 11:03 AM Page 8 3. Pull up the on/off switch (A) to turn the saw on. Wait FIG. 12 FIG. 15 until the stream of water from the water pump com- pletely covers the cutting wheel. NOTE: Cutting tile without water will damage the cut- ting wheel.
1007298-00,D24000.qxp 11/7/2007 11:03 AM Page 9 safe distance from the cutting wheel, lower the head of with supplied wrench until the cutting wheel is 90º to FIG.16 the saw slowly into the tile. Cut into the tile up to the the cart surface.
For further detail of war- ranty coverage and warranty repair information, visit 1. Insert the water pump into a bucket of clean water and www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800-433- pump the water through the hose system.
1007298-00,D24000.qxp 11/7/2007 11:03 AM Page 11 Troubleshooting Guide BE SURE TO FOLLOW SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS MANY COMMON PROBLEMS CAN BE SOLVED EASILY BY UTILIZING THE CHART BELOW. FOR MORE SERIOUS OR PERSISTENT PROBLEMS, CONTACT A D WALT SERVICE CENTER OR CALL 1-(800)-4-D WALT.
Página 14
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU VOUS VOULEZ NOUS FAIRE PART DE VOS COM- MENTAIRES CONCERNANT CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL D WALT, COMPOSEZ SANS FRAIS LE : 1 800 433-9258 (1-800-4-DEWALT) Ce produit est couvert sous le brevet américain no D486,165 et autres brevets en instance.
Página 15
1007298-00,D24000.qxp 11/7/2007 11:03 AM Page 13 TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONCERNANT NETTOYAGE....................23 TOUS LES OUTILS....................14 LUBRIFICATION ..................23 DIRECTIVES CONCERNANT LA MISE À LA TERRE .........14 RÉPARATIONS ...................23 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES CONCERNANT LE COUPE-TUILE À L’EAU ..................15 ACCESSOIRES ......................24...
1007298-00,D24000.qxp 11/7/2007 11:03 AM Page 14 Consignes de sécurité importantes concernant tous AVERTISSEMENT : La pompe à eau doit être enfichée dans une prise protégée par un les outils disjoncteur de fuite de terre. REMARQUE : Ne pas faire fonctionner la pompe à sec.
1007298-00,D24000.qxp 11/7/2007 11:03 AM Page 15 ordinaires protègent uniquement les yeux contre les chocs et ne sont PAS des lunettes • ON NE DOIT PAS couper à sec. Si la lame n’est pas refroidie à l’eau, on risque de de protection.
Página 18
1007298-00,D24000.qxp 11/7/2007 11:03 AM Page 16 • le plomb dans les peintures à base de plomb, NE PAS METTRE LES MAINS DERRIÈRE LA LAME. • la silice cristalline dans les briques, le ciment, les tuiles, les pierres naturelles et autres produits de NE JAMAIS CROISER LES BRAS DEVANT LA maçonnerie,...
Guide de démarrage livraison. Ouvrir la boîte, puis Coupe-tuile à l’eau D24000 soulever et retirer l’ensemble, tel AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, avant qu’illustré à toute utilisation du coupe-tuile à l'eau, lire son la figure 1.
Página 20
1007298-00,D24000.qxp 11/7/2007 11:04 AM Page 18 Étape 4 Étape 3 4. Le bord externe de la lame doit 3. Fixer l’établi de coupe aux mon- toujours se trouver à au moins tants. 5 mm (3/16") au-dessous de la Pour plus de détails, se référer 3/16"...
1007298-00,D24000.qxp 11/7/2007 11:04 AM Page 19 COMPOSANTS (fig. 2 à 4) FIG. 2 L’ensemble du bras moteur est déjà assemblé au moment de la livraison. Ouvrir la boîte, puis soulever et retirer l’ensemble, tel qu’illustré à la figure 1. FIG. 1 A Interrupteur marche-arrêt...
1007298-00,D24000.qxp 11/7/2007 11:04 AM Page 20 2. Enfoncer le bouton de verrouillage de la broche et nale égale ou supérieure à celle du produit. FIG. 6 retirer l’écrou de la lame (S) au moyen de la clé à six • Ne pas utiliser une rallonge endommagée; l’examiner pans fournie.
1007298-00,D24000.qxp 11/7/2007 11:04 AM Page 21 FIG. 12 ure dans l’indicateur de coupe (AA). Voir la section Si la hauteur de la lame n’est pas réglée, voir la section « Réglages » du présent manuel. Sinon, on risque de « Réglages » afin d’obtenir plus d’information.
1007298-00,D24000.qxp 11/7/2007 11:04 AM Page 22 bouchon de vidange. Retirer le bouchon et laisser l’eau 2. Relâcher l’organe de coupe en desserrant son bouton FIG. 15 s’écouler dans le seau. de verrouillage (D). 3. Régler le bouton de réglage de la profondeur de coupe Réglages (fig.
1007298-00,D24000.qxp 11/7/2007 11:04 AM Page 23 RÉSISTANCE AU ROULEMENT DE L’ÉTABLI Transport et rangement FIG. 18 (RÉGLAGE DU MONTANT) Le plateau d’eau arrière (G), le plateau d’eau de l’établi de 1. Desserrer les quatre vis de réglage de hauteur du coupe (I) et la cuvette d’eau (K) peuvent s’emboîter l’un...
été causée par une usure normale ou l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseigne- ments sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou com- poser le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas...
1007298-00,D24000.qxp 11/7/2007 11:04 AM Page 25 Guide de dépannage S’ASSURER DE SUIVRE TOUTES LES DIRECTIVES, Y COMPRIS LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ PLUSIEURS PROBLÈMES COURANTS PEUVENT TRE FACILEMENT RÉGLÉS EN CONSULTANT LE TABLEAU CI-DESSOUS. PAR CONTRE, EN PRÉSENCE D’UN PROBLÈME PLUS GRAVE OU PERSISTANT, ON DOIT COMMUNIQUER AVEC UN...
Página 28
Este producto está cubierto por la patente No. D486,165 en los EE.UU. y otras patentes pendientes. DEWALT…PARA TRABAJOS PESADOS Las herramientas industriales D WALT de alto rendimiento están fabricadas para las aplicaciones industriales y de construcción más duras. El diseño de cada herramienta de esta línea, de taladros a lijadoras y esmeriladoras, es el resultado de...
Página 29
1007298-00,D24000.qxp 11/7/2007 11:04 AM Page 27 ÍNDICE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA ACCESORIOS ......................38 TODA HERRAMIENTA ....................28 GARANTÍA .........................38 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ............28 GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............39 REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA SIERRAS DE CORTE HÚMEDO ....................29 GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA ................31...
1007298-00,D24000.qxp 11/7/2007 11:04 AM Page 28 Instrucciones de seguridad importantes para toda ADVERTENCIA: La bomba de agua debe ser enchufada a una toma de corriente pro- herramienta tegida por un GFCI. NOTA: No haga funcionar la bomba en seco. ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea el manual de instruc- ADVERTENCIA: Pruebe el GFCI antes de cada uso: ciones antes de operar la sierra de corte húmedo.
1007298-00,D24000.qxp 11/7/2007 11:04 AM Page 29 • Apague la herramienta y espere a que el disco de corte se detenga por completo antes • NUNCA USE UN CALENTADOR O NINGÚN TIPO DE FUENTE DE CALOR PARA CALENTAR EL AGUA. Podría resultar en daños a la herramienta, incendios o lesiones de mover la pieza de trabajo o de cambiar las configuraciones.
Página 32
1007298-00,D24000.qxp 11/7/2007 11:04 AM Page 30 • Evite el contacto prolongado con polvo procedente SIEMPRE REGRESE EL DISCO DE CORTE A LA del lijado, serrado, esmerilado y taladrado eléctri- POSICIÓN DEBIDA ANTES DE ENCENDER LA cos, así como de otras actividades del sector de la SIERRA.
Guía de referencia rápida ella la unidad, como lo muestra Sierra de corte húmedo D24000 la Figura 1. ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea el manual de instrucciones antes de operar la sierra de corte húmedo. El no respetar estas advertencias puede resultar en lesiones corpo- rales y daños serios a la sierra.
Página 34
1007298-00,D24000.qxp 11/7/2007 11:04 AM Page 32 Paso 3 Paso 4 3. Conecte el carro de corte a los 4. El borde exterior del disco de rieles. corte debería estar siempre a Para mayores detalles, refiérase al menos 5 mm (3/16 pulg.)
1007298-00,D24000.qxp 11/7/2007 11:04 AM Page 33 CARACTERÍSTICAS (Fig. 2–4) FIG. 2 FIG. 1 La unidad del brazo motriz viene ensamblada. Abra la caja y retire de ella la unidad, como lo muestra la Figura 1. A. Conmutador de encendido I. Accesorio de...
1007298-00,D24000.qxp 11/7/2007 11:05 AM Page 34 FIG. 6 2. Presione el botón de bloqueo del eje. Retire la tuerca • No utilice alargadores dañados. Revise del disco de corte (S) con la llave hexagonal incluida. alargadores antes de utilizarlos y cámbielos si están Retire la pestaña exterior (T).
1007298-00,D24000.qxp 11/7/2007 11:05 AM Page 35 FIG. 12 Profundidad del disco de corte de desecho de cerámica para asegurarse de sentirse cómodo cortando. Empuje el carro más allá del disco de (Fig. 11) corte antes de encender la sierra. Asegúrese que el disco El borde exterior del disco de corte debería estar siempre...
1007298-00,D24000.qxp 11/7/2007 11:05 AM Page 36 FIG. 15 CORTES DE ORIFICIO Antes de mover la sierra, asegúrese de drenar el depósi- to de agua poniendo un balde de aproximadamente 18,9 Los cortes de orificio se utilizan cuando se desea quitar litros (5 galones) debajo del tapón de la sierra.
1007298-00,D24000.qxp 11/7/2007 11:05 AM Page 37 FIG. 18 FIG. 19 Desenchufe la herramienta, retire la tapa de las escobillas (OO) y extraiga la unidad de escobillas para revisar las escobillas de carbón en forma regular. Mantenga las esco- billas limpias y pudiendo desplazarse libremente en sus guías.
SAN LUIS POTOSI, SLP Porcelana DW4762 visítenos en www.dewalt.com o llámenos al 1 800 433- Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 Si necesita ayuda para encontrar un accesorio para su 9258 (1-800-4-D WALT).
1007298-00,D24000.qxp 11/7/2007 11:05 AM Page 39 Guía de resolución de problemas ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD MUCHOS PROBLEMAS HABITUALES SE PUEDEN SOLUCIONAR FÁCILMENTE MEDIANTE EL CUADRO SIGUIENTE. PARA PROBLEMAS MÁS SERIOS O PERSISTENTES, CONTACTE AL CENTRO DE SERVICIO D...
Página 42
1007298-00,D24000.qxp 11/7/2007 11:05 AM Page 40...
Página 43
1007298-00,D24000.qxp 11/7/2007 11:05 AM Page 41...