DeWalt DC410 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DC410:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Battery
Output
Cat Number Voltage DW9106 DW9118 DW9107 DW9108
DW0242
24
DC9096
18
DW9096
18
DW9098
18
DW9099
18
DC9091
14.4
90
DW9091
14.4
45
DW9094
14.4
60
DC9071
12
90
DW9071
12
60
DW9072
12
45
DW9050
12
40
DW9061
9.6
60
DW9062
9.6
45
DW9048
9.6
40
DW9057
7.2
45
X Indicates that the battery pack is not compatible with that specific charger.
Una "X" indica que el paquete de baterías no es compatible con ese determinado cargador.
Les durées de charge sont approximatives; la durée de charge rélle peut varier.
El tiempo de duración de carga es aproximado; la duración de carga real puede variar.
D
WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286
E
The following are trademarks for one or more D
array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.
D
WALT Battery and Charger Systems
E
Chargers/Charge Time – Chargeurs/Durée de charge (Minutes) – Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos)
120 Volts
DW9116
X
X
X
X
X
X
X
X
60
60
X
X
X
60
60
X
X
X
30
30
X
X
X
45
45
115
60
60
60
90
45
45
45
60
30
30
30
115
60
60
60
90
45
45
45
60
30
30
30
X
X
X
X
90
45
45
45
60
30
30
30
X
X
X
X
60
30
30
30
X indique que le bloc-piles n'est pas compatible avec ce chargeur.
All charge times are approximate. Actual charge time may vary.
Read the instruction manual for more specific information.
Lire le manuel d'utilisation pour obtenir des renseignements plus précis.
Lea el manual de instrucciones para obtener información más precisa.
Copyright © 2003, 2004
WALT power tools: the yellow and black color scheme; the "D" shaped air intake grill; the
E
12 Volts
DW9216 DW9117 DW911
DC011 DW0249 DW0246 DW9109
X
X
X
X
60
60
20
60
60
X
60
20
60
60
X
30
12
30
30
X
45
15
45
45
X
60
20
60
60
X
45
15
45
45
X
30
12
30
30
X
60
20
60
60
X
45
15
45
45
X
30
12
30
30
X
X
X
X
X
X
45
15
45
45
X
30
12
30
30
X
X
X
X
X
X
30
12
30
30
X
(APR04) Form No. 620640-00
60
X
X
60
X
60
X
30
X
45
X
60
X
45
X
30
X
60
X
45
X
30
X
X
X
45
X
30
X
X
X
30
DC410
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DC410

  • Página 1 Lea el manual de instrucciones para obtener información más precisa. WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (APR04) Form No. 620640-00 DC410 Copyright © 2003, 2004 The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA INSTRUCTION MANUAL DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO GUIDE D'UTILISATION ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 4: Work Area

    All manuals and user guides at all-guides.com IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS PERSONAL SAFETY OR ANY D WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT • Stay alert, watch what you are doing and use common 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) sense when operating a power tool.
  • Página 5: Additional Specific Safety Rules

    All manuals and user guides at all-guides.com • Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool Additional Specific Safety Rules that cannot be controlled with the switch is dangerous and must • Always use proper guard with grinding wheel. A guard pro- be repaired.
  • Página 6: Important Safety Instructions For Battery Packs

    All manuals and user guides at all-guides.com • Always use side handle. Tighten the handle securely. The ment, such as those dust masks that are specially designed to fil- side handle should always be used to maintain control of the tool ter out microscopic particles.
  • Página 7: Important Safety Instructions For Battery Chargers

    All manuals and user guides at all-guides.com c. If battery liquid gets into your eyes, flush them with clean the trash or municipal solid waste stream and the RBRC program water for a minimum of 10 minutes and seek immediate provides an environmentally conscious alternative.
  • Página 8: Battery Performance

    All manuals and user guides at all-guides.com slots and result in excessive internal heat. Place the charg- WARNING: Do not allow any liquid to get inside charger. Electric er in a position away from any heat source. The charger is ven- shock may result.
  • Página 9: Charging Procedure

    All manuals and user guides at all-guides.com amount of work. To use the automatic Tune-Up™, place the battery 4. If you select Tune-Up™ Mode and then change your mind, remove the battery from the charger. After 5 seconds, insert the pack in the charger and leave it for at least 8 hours.
  • Página 10: Important Charging Notes

    All manuals and user guides at all-guides.com Important Charging Notes center or other collection site for recycling. If the new battery pack elicits the same trouble indication as the original, have the charger 1. Longest life and best performance can be obtained if the bat- tested at an authorized service center.
  • Página 11: Assembly And Adjustments

    All manuals and user guides at all-guides.com power supply when there is no battery pack in the cavity. FIG. 2 Unplug charger before attempting to clean. 6. Do not freeze or immerse charger in water or any other liquid. WARNING: Don't allow any liquid to get inside charger. Electric shock may result.
  • Página 12 2. Without separating the gear ing discs. D WALT model DC410 is provided with a guard intended case from motor housing, rotate for use with depressed center wheels (Type 27) and hubbed grind- the gear case head to desired ing wheels (Type 27).
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com 4 1/2" Grinding Wheels Wire Wheels Type 27 guard Type 27 guard Type 27 guard Type 27 guard unthreaded backing flange 3" wire cup Type 27 hubbed wheel brush 4" wire wheel Type 27 depressed center wheel threaded clamp nut...
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com Sanding Discs 4 1/2" Sanding Flap Discs 4 1/2" Cutting Wheels rubber backing pad Type 27 guard Type 1 guard Type 1 guard Type 27 guard sanding disc backing flange backing flange unthreaded backing flange hubbed sanding flap disc...
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com NOTE: The guard is pre-adjusted to the diameter of the gear case FIG. 3 UNLOCKED hub at the factory. If, after a period of time, the guard becomes loose, tighten the adjusting screw (M) with clamp lever in the closed position with guard installed on the tool.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com To engage the lock, depress the spindle lock button and rotate the raised section (pilot) fits into the center spindle until you are unable to rotate the spindle further. of the wheel. If the wheel you are installing is 1/8"...
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com EDGE GRINDING WITH GRINDING WHEELS 3. Maintain a 5˚ to 10˚ angle between the tool and work surface. CAUTION: Wheels used for cutting and edge grinding may break or kick back if they bend or twist while the tool is being used 4.
  • Página 18: Environmental Safety

    All manuals and user guides at all-guides.com USING SANDING BACKING PADS 2. Since it is difficult to identify whether or not a paint contains lead Choose the proper grit sanding discs for your application. Sanding without a chemical analysis, we recommend the following pre- discs are available in various grits.
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Plastic drop cloths should be gathered up and disposed of USING WIRE CUP BRUSHES AND WIRE WHEELS along with any dust chips or other removal debris. They should Wire wheels and brushes can be used for removing rust, scale and be placed in sealed refuse receptacles and disposed of through paint, and for smoothing irregular surfaces.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com use proper flange and guard can result in injury resulting from CAUTION: Do not tighten adjusting screw with clamp lever in wheel breakage and wheel contact. See pages 10 and 11 for more open position.
  • Página 21 This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool Cleaning abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800- WARNING: Blow dust and grit out of the motor housing regularly 433-9258).
  • Página 22: Conserver Ces Directives

    All manuals and user guides at all-guides.com • Un outil alimenté par piles, doté de piles intégrées ou d’un POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET bloc-piles distinct,doit être rechargé uniquement au moyen OUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL D WALT, COMPOSEZ LE du chargeur indiqué...
  • Página 23: Règles De Sécurité Particulières

    All manuals and user guides at all-guides.com • Utiliser du matériel de sécurité. Toujours porter un pro- • Veiller à entretenir correctement les outils. Affûter et net- tecteur oculaire. Il faut utiliser, au besoin, un masque antipous- toyer les accessoires de coupe. Des outils bien entretenus, et sières, des chaussures de sécurité...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com • Tenir l’outil par les surfaces de saisie isolées pour les • Utiliser toujours la poignée latérale. et la serrer solidement. travaux où l’outil de coupe risque de toucher à des fils dis- Il faut toujours se servir de la poignée latérale pour maîtriser simulés.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com • la silice cristalline provenant des briques, du béton et autres LIRE TOUTES LES CONSIGNES matériaux de maçonnerie; • Ne pas incinérer le bloc-piles même s’il est très endom- • l’arsenic et le chrome provenant du bois traité (arséniate de magé...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité importantes NOTA : Des capuchons sont fournis pour le rangement et le transport des piles lorsqu’elles sont hors de l’outil pour les chargeurs ou du chargeur. Enlever le capuchon avant de placer la CONSERVER CES CONSIGNES : Ce manuel contient des con- pile dans le chargeur ou l’outil.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com • Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige. • Ne pas utiliser le chargeur si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés — les faire remplacer immédiate- •...
  • Página 28: Méthode De Charge

    All manuals and user guides at all-guides.com 10 cycles de charge/décharge, ou quand ils n’offrent plus le même reprises, puis recommencera à clignoter continuellement. Le rendement. Pour utiliser la mise au point automatique, placer le chargeur est maintenant en train de mettre au point les élé- bloc-piles dans le chargeur pendant une période d’au moins huit ments de la pile.
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement du voyant SOURCE D’ALIMENTATION INADÉQUATE Certains chargeurs comportent un indicateur de source d’alimenta- CHARGEMENT DU tion défectueuse. Lorsque le chargeur est utilisé avec certaines BLOC-PILES........ sources d’alimentation portatives, comme des génératrices ou des CHARGÉ...
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher AVERTISSEMENT : Ne laisser aucun liquide s’infiltrer dans le pendant la charge. Il s’agit d’une condition normale, qui chargeur. Cela risque d’entraîner un choc électrique. Pour faciliter n’indique pas la présence d’un problème.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com FIG. 2 Pour améliorer le confort de l’utilisateur, le carter d’engrenage pivotera de 90˚ pour les opérations de coupe. Pivotement du carter d’engrenage MISE EN GARDE : Mettre l’outil hors tension et enlever la pile avant de procéder au réglage, à...
  • Página 32: Installation Du Protecteur

    All manuals and user guides at all-guides.com supérieur à la vitesse nominale des accessoires peuvent se désin- 2. Abaisser le protecteur jusqu’à ce que tégrer et causer des blessures. Les accessoires filetés doivent être les pattes s’enclenchent et tournent montés sur un moyeu de 5/8 po-11. Tous les accessoires non- librement dans la rainure sur le moyeu filetés doivent avoir un orifice d’arbre de 7/8 po.
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com Meules de 4 1/2 po Brosses métalliques circulaires Protecteur de Protecteur de Protecteur de Protecteur de type 27 type 27 type 27 type 27 Support non fileté Brosse forme Brosse métallique Meule à moyeu de coupelle de 3 po circulaire de 4 po type 27...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com Disques de ponçage à Disques de Meules à tronçonner de 4 1/2 po ponçage lamelles de 4 1/2 po Plateau en Protecteur de caoutchouc Protecteur de Protecteur de type 1 Protecteur de type 1 type 27 type 27 Disque de ponçage...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com NOTA: Le tronçonnage et le découpage peuvent être effectués Pour déverrouiller l’interrupteur, appuyer sur le bouton de avec des meules de type 27 conçues spécifiquement pour ce verrouillage. Quand le bouton de verrouillage est enfoncé jusqu’à genre de travail;...
  • Página 36: Installation De Meules Sans Moyeu

    All manuals and user guides at all-guides.com Installation et utilisation de meules à 3. Tout en appuyant sur le bouton de ver- rouillage de la broche, visser l’écrou de moyeu déporté et de disques de la bride (H) sur la broche. Si la meule ponçage.
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Conserver un angle de 20˚ à 30˚ entre 5. Soulever l’outil de la surface de travail avant de le mettre hors tension. Attendre que l’outil ne soit plus en rotation avant de le l’outil et la surface de travail.
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com travaux de meulage avec une meule, un Grossier 16 à 30 grains disque de ponçage ou une brosse Moyen 36 à 80 grains métallique. Finition - fins 100 à 120 grains 1. Placer le plateau porte-disque (N) et Finition lisse - très fins 150 à...
  • Página 39: Sécurité Environnementale

    All manuals and user guides at all-guides.com SÉCURITÉ PERSONNELLE 2. Ramasser les toiles de protection et les jeter avec les éclats de peinture ou autres débris enlevés. Les déposer dans des con- 1. Les enfants et les femmes enceintes ne doivent pas entrer tenants hermétiques et en disposer avec les autres déchets.
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com Installation et utilisation de meules à MISE EN GARDE : Afin de ne pas endommager la meule ou l’outil, s’assurer que la meule est bien en place avant de mettre tronçonner (de type 1) l’outil sous tension.
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Fermer le verrou du protecteur pour le fixer sur le carter d’en- 3. Installer l’écrou de la bride filetée en orientant la section grenage. Lorsque le verrou est bien fermé, il ne sera pas pos- surélevée (guide) à...
  • Página 42: Garantie Limité De Trois Ans

    All manuals and user guides at all-guides.com intérieures et peut entraîner un choc électrique si on ne l’élimine garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433- pas fréquemment. PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ EN 9258 (1 800 4-D WALT).
  • Página 43: Normas Generales De Seguridad - Para Todas Las Herramientas Que Funcionan Con Batería

    All manuals and user guides at all-guides.com cargador de baterías especificado. Un cargador puede ser SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O DESEA HACER ALGÚN adecuado para un tipo de baterías y, sin embargo, crear riesgo COMENTARIO SOBRE ESTA CUALQUIER OTRA de incendio cuando se usa con otras. HERRAMIENTA D WALT, LLAME SIN COSTO AL: •...
  • Página 44: Uso Y Cuidados De La Herramienta

    All manuals and user guides at all-guides.com • Utilice el equipo de seguridad. Lleve siempre lentes pro- • Cuide las herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Unas herramientas adecuadamente tectores. Cuando sea adecuado, también se debe usar mas- cuidadas y con los bordes de corte afilados se deforman menos carilla antipolvo, zapatos de suela antideslizante, casco o pro- y son más fáciles de controlar.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com provocar lesiones. La clasificación de los accesorios debe estar • Siempre use la agarradera lateral. Apriete firmemente la siempre por encima de la velocidad de la herramienta, como se agarradera. Siempre debe usarse la agarradera lateral para conservar el control de la unidad en todo momento.
  • Página 46: Instrucciones Importantes De Seguridad Para Las Baterías

    All manuals and user guides at all-guides.com • plomo procedente de pinturas basadas en plomo, Instrucciones importantes de • óxido de silicio cristalino procedente de ladrillos, cemento y seguridad para las baterías otros productos de mampostería, y La batería no viene completamente cargada de fábrica. Antes de •...
  • Página 47: El Sello Rbrc

    All manuals and user guides at all-guides.com eléctrico o una electrocución. Lleve la batería dañada a un centro recursos naturales. También puede comunicarse con el centro de de servicio para su reciclaje. reciclaje de su localidad para que le informen acerca de los lugares donde puede regresar las baterías gastadas.
  • Página 48: Rendimiento De La Batería

    All manuals and user guides at all-guides.com • No intente cargar la batería con otros cargadores que no • No coloque ningún objeto sobre el cargador ni coloque sean los descritos en este manual.El cargador y la batería éste sobre una superficie blanda que pueda bloquear las están específicamente diseñados para trabajar juntos.
  • Página 49: Utilización Del Modo Tune-Up

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZACIÓN DEL MODO TUNE-UP AUTOMÁTICO 1. Si desea ajustar la batería, colóquela en el cargador. La luz roja parpadeará continuamente para indicar que se ha iniciado el El modo Tune-Up automático ecualiza o equilibra las células indi- ciclo de carga.
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com Operación de la luz indicadora LÍNEA DE ALIMENTACIÓN PROBLEMÁTICA Algunos cargadores tienen un indicador de fallas en la línea de CARGANDO BATERÍA....energía eléctrica. Si se usa el cargador con fuentes de energía CARGA COMPLETA....
  • Página 51: Cómo Instalar Y Retirar La Batería (Fig. 1)

    All manuals and user guides at all-guides.com el enfriamiento de la batería después del uso, evite colocar el car- es inferior a +4.5 ºC (+40 °F) o superior a +40.5 ºC (+105 °F). Esto es muy importante y se evitarán graves daños en la gador o la batería en un lugar cálido, como un galpón metálico o batería.
  • Página 52: Componentes (Fig. 2)

    All manuals and user guides at all-guides.com FIG. 2 A fin de mejorar la comodidad del usuario, la caja del engranaje puede girar 90˚ para las operaciones de corte. Rotación de la caja del engranaje PRECAUCIÓN: Apague la herramienta y retire la batería antes de proceder a cualquier ajuste o desmontar o montar aditamentos o accesorios.
  • Página 53: Montaje De La Guarda

    El NOTA: La guarda se preajusta en fábrica modelo D WALT DC410 incorpora una guarda para usarla con dis- al diámetro del cubo de la caja del cos de esmeril de centro hundido (tipo 27) y discos de esmeril con engranaje.
  • Página 54: Discos De Alambre

    All manuals and user guides at all-guides.com Discos de esmeril de 4 1/2" Discos de alambre Guarda de tipo 27 Guarda de tipo 27 Guarda de tipo 27 Guarda de tipo 27 Collarín de respaldo sin rosca Cepillo de copa Disco de alambre Disco con cubo tipo 27 de alambre de 3"...
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com Discos de Discos de lijado de aletas lijado de 4 1/2" Discos de corte de 4 1/2" Almohadilla de apoyo de goma Guarda de tipo 27 Guarda de tipo 1 Guarda de tipo 1 Guarda de tipo 27 Disco de lijado Collarín de respaldo...
  • Página 56: Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com FIG. 3 DESBLOQUEADO PRECAUCIÓN: Si no es posible ajustar la guarda mediante la abrazadera, no use la herramienta. Llévela junto con la guarda a un centro de servicio para que reparen o sustituyan la guarda. NOTA: El esmerilado y el corte tangenciales pueden realizarse con discos de tipo 27 diseñados y especificados al efecto;...
  • Página 57: Montaje Y Utilización De Discos De Esmeril De Centro Hundido Y Discos Lijadores De Aletas

    All manuals and user guides at all-guides.com Montaje y utilización de discos de 3. Presionando el botón del seguro del eje, enrosque en el eje la tuerca de amarre esmeril de centro hundido y discos (H). Si el disco que está montando tiene lijadores de aletas más de 1/8"...
  • Página 58: Esmerilado Tangencial Con Discos De Esmeril

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Mantenga un ángulo de entre 20˚ y 30˚ para esmerilado tangencial no están diseñados para soportar entre la herramienta y la superficie de las presiones provocadas por el curvado. trabajo. 5. Separe la herramienta de la superficie de trabajo antes de 4.
  • Página 59: Utilización De Almohadillas De Apoyo Para Lijado

    All manuals and user guides at all-guides.com Grueso grado 16-30 PRECAUCIÓN: Una vez terminadas las aplicaciones de lijado, Medio grado 36-80 debe volverse a instalar una guarda adecuada para el disco de Acabado fino grado 100-120 esmeril, el disco lijador de aletas, el cepillo de alambre o el disco de alambre.
  • Página 60: Seguridad Ambiental

    All manuals and user guides at all-guides.com SEGURIDAD PERSONAL tras dure el proyecto de lijado. Las bolsas de filtrado de la aspi- radora se cambiarán con frecuencia. 1. Ningún niño ni mujer embarazada podrá entrar en la zona de trabajo en la que se está lijando pintura hasta haber termina- 2.
  • Página 61: Utilización De Cepillos De Copa De Alambre Ydiscos De Alambre

    All manuals and user guides at all-guides.com Montaje y utilización de discos de 3. Para quitar el disco, invierta el procedimiento. PRECAUCIÓN: Si no asienta adecuadamente el cubo del disco corte (tipo 1) antes de encender la herramienta, puede provocar daños tanto en Los discos de corte pueden ser discos de diamante o discos abra- ella como en el disco.
  • Página 62: Montaje De Discos De Corte

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Cierre el seguro de la guarda para fijarla a la cubierta de la caja 4. Presionando el botón del seguro del eje, apriete la tuerca de del engranaje. Si el seguro está en la posición de cerrado no amarre con una llave.
  • Página 63 Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________ mación acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: en www.dewalt.com o llámenos al 1 800 433-9258 (1-800-4- ____________________________________________________ WALT). Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causa- Este producto está...
  • Página 64: Sustitución

    Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 DELEGACIÓN CUAJIMALPA, MÉXICO, D.F PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 TEL. 5 326 7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 ESPECIFICATIÓNS Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” DC410 18 volts 6 500 rpm en la sección amarilla.

Tabla de contenido