Philips HR2084 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para HR2084:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HR2084
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips HR2084

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Register your product and get support at www.philips.com/welcome HR2084...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com EnglisH 6 Dansk 15 DEutscH 24 Ελληνικα 34 Español 45 suomi 55 FRançais 64 italiano 73 nEDERlanDs 83 noRsk 93 poRtuguês 102 svEnska 112 tüRkçE 121...
  • Página 5: General Description (Fig. 1)

    Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Página 6: Electromagnetic Fields (Emf)

    Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid. Do not exceed the maximum level indicated on the accessories.
  • Página 7: Built-In Safety Lock

    All manuals and user guides at all-guides.com EnglisH Built-in safety lock This feature ensures that you can only switch on the appliance if you have properly assembled the blender jar on the motor unit. If the blender jar is correctly assembled, the built-in safety lock will be unlocked. Before first use , Thoroughly clean the parts that will come in contact with food before you use the appliance for the first time (see chapter ‘Cleaning’).
  • Página 8: Pulse Button

    All manuals and user guides at all-guides.com EnglisH pulse button Press the Pulse button if you want to process ingredients very briefly. As soon as you press the Pulse button the appliance starts running at the highest speed. When you release the button, the appliance stops running immediately.
  • Página 9: After Using The Blender

    All manuals and user guides at all-guides.com EnglisH Place the lid on the blender jar. Close the lid by pushing it down firmly. Insert the measuring cup into the opening in the lid. Select a speed by turning the control knob or push one of the quick- select buttons (see section ‘Control knob’).
  • Página 10: Preparing The Filter For Use

    All manuals and user guides at all-guides.com EnglisH Filter With this filter you can make delicious fresh fruit juices, cocktails or soy milk (see also ‘Recipes’). The filter prevents pips and skins from ending up in your drink. Never overload the filter. Do not put more than 135g of dried soy beans or 150g of fruit in the filter at the same time.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com EnglisH Do not process more than 1 batch without interruption. Let the appliance cool down to room temperature before you continue processing. Ingredients: 135g dried soy beans 1000ml water , Soak the soy beans for 4 hours before processing them. , Put the soaked soy beans in the filter.
  • Página 12: Kiwi-Strawberry Smoothie

    & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Página 13 If the problem is not mentioned in this list, the appliance probably has a defect. In that case we advise you to take the appliance to your dealer or to an authorised Philips service centre. Question Answer Can I clean all Yes, except the motor unit.
  • Página 14: Dansk

    All manuals and user guides at all-guides.com Dansk introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Generel beskrivelse (fig. 1) Målebæger med mængdeangivelse Låg...
  • Página 15 For at undgå fejl på apparatet skal du sørge for, at der ikke komme mad eller væske i samlingen mellem blenderglasset og motorenheden. Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter, eller tilbehør/dele som ikke specifikt er anbefalet af Philips, da reklamationsretten i så fald bortfalder. Overskrid ikke den angivne maksimum-markering på tilbehørsdelene.
  • Página 16: Elektromagnetiske Felter (Emf)

    All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Elektromagnetiske felter (EmF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugervejledning, er apparatet sikkert at anvende ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
  • Página 17: Klargøring Af Blenderen

    All manuals and user guides at all-guides.com Dansk ice-knap Blenderen er udstyret med en særlig Ice-tast til knusning af is. Apparatet begynder at knuse isen, når du trykker på Ice-tasten. Så snart du slipper tasten, holder apparatet op med at køre. Du får bittesmå, regelmæssige isstykker ved at trykke på...
  • Página 18: Sådan Bruges Blenderen

    All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Anbring blenderglasset med knivenheden oven på motorenheden, (1) og drej glasset, til du hører et klik (2). Du kan anbringe blenderglasset på motorenheden i to positioner: Med hanken pegende mod venstre eller højre. Sæt stikket i stikkontakten.
  • Página 19: Klargøring Af Filteret

    All manuals and user guides at all-guides.com Dansk målebæger Du kan bruge målebægeret til beregning af ingredienser eller ved tilberedning af mayonnaise. , Du tilbereder mayonnaise ved at lave et hul midt i bunden af målebægeret med en kniv eller et andet skarpt instrument og bruge målebægeret som tragt, når olien skal tilsættes under tilberedningen.
  • Página 20: Efter Brug Af Filteret

    All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Efter brug af filteret Sluk for apparatet, og fjern blenderglasset fra motorenheden. Hæld drikken ud gennem hældetuden på blenderglasset. Kontrollér, at låget er sat på blenderglasset på en sådan måde, at indholdet kan hældes ud gennem lågets sigte.
  • Página 21 For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips. com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “Worldwide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.
  • Página 22: Pina Colada-Cocktail

    Hvis apparatet ikke fungerer korrekt eller slet ikke fungerer, bedes du først prøve at gennemgå nedenstående liste. Hvis problemet ikke er nævnt i listen, er apparatet sandsynligvis defekt. Er det tilfældet, bedes du henvende dig til din Philips-forhandler eller det lokale Philips Kundecenter. Spørgsmål Svar Kan jeg komme alle de aftagelige Ja, undtagen motorenheden.
  • Página 23: Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)

    All manuals and user guides at all-guides.com DEutscH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. allgemeine Beschreibung (abb. 1) Messbecher Deckel Mixbecher mit Füllstandsanzeige...
  • Página 24: Deutsch

    Mixer und Motoreinheit gelangen, um Schäden am Gerät zu vermeiden. Verwenden Sie keine Zubehörteile anderer Hersteller oder solche, die von Philips nicht ausdrücklich empfohlen werden. Falls Sie derartiges Zubehör benutzen, erlischt die Garantie. Überschreiten Sie nicht die an den Aufsätzen ersichtlichen Füllstandsmarkierungen.
  • Página 25: Integrierte Sicherheitssperre

    All manuals and user guides at all-guides.com DEutscH Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
  • Página 26: Taste Ice

    All manuals and user guides at all-guides.com DEutscH taste icE Der Standmixer verfügt über die Taste “Ice” zum Zerstoßen von Eis. Das Gerät zerkleinert Eis, wenn Sie die Taste “Ice” gedrückt halten, und stoppt, sobald Sie die Taste loslassen. Drücken Sie für kleine und gleich große Eisstücke die Taste “Ice” für eine Sekunde, und lassen Sie die Taste dann los.
  • Página 27: Den Mixer Verwenden

    All manuals and user guides at all-guides.com DEutscH Setzen Sie den Mixbecher mit der Messerkupplung auf die Motoreinheit (1), und drehen Sie den Mixbecher, bis er hörbar einrastet (2). Der Mixbecher kann auf die Motoreinheit entweder mit dem Griff nach rechts oder mit dem Griff nach links gesetzt werden.
  • Página 28: Den Filter Vorbereiten

    All manuals and user guides at all-guides.com DEutscH messbecher Mit dem Messbecher können Sie Zutaten abmessen und Mayonnaise zubereiten. , Für die Zubereitung von Mayonnaise können Sie in der Bodenmitte des Messbechers mit einem Messer oder einem anderen spitzen Gegenstand ein Loch stechen, um den Messbecher während der Zubereitung als Trichter zum Hinzufügen von Öl zu verwenden.
  • Página 29: Nach Verwendung Des Filters

    All manuals and user guides at all-guides.com DEutscH Hinweis: Beim Verarbeiten größerer Mengen sollten Sie nicht alle Zutaten gleichzeitig in den Filter geben. Beginnen Sie mit einer kleinen Portion, und lassen Sie das Gerät einige Sekunden laufen. Schalten Sie dann das Gerät aus, und geben Sie eine weitere kleine Menge hinzu.
  • Página 30: Garantie Und Kundendienst

    Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.
  • Página 31: Vanille-Kaffee Auf (Zerstoßenem) Eis

    Sollte das Gerät nicht wie gewünscht funktionieren, sehen Sie erst in der nachstehenden Liste nach. Sollte Ihr Problem nicht darin aufgeführt sein, hat das Gerät vermutlich einen Defekt. In diesem Fall wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder ein Philips Service Center. Frage Antwort Kann ich alle abnehmbaren Ja, mit Ausnahme der Motoreinheit.
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com DEutscH Frage Antwort Kann ich kochend heiße Nein, warten Sie, bis sich die Zutaten auf 80 cC abgekühlt haben, damit Zutaten in den Mixbecher die Geräteteile nicht beschädigt werden. füllen? Warum gibt der Motor Diese Geruchsentwicklung tritt bei der erstmaligen Benutzung neuer während der Verarbeitung Geräte recht häufig auf.
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Γενική περιγραφή (Εικ. 1) Δοσομετρητής...
  • Página 34: Ελληνικα

    Για να αποφύγετε βλάβη της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι δεν μπαίνει τροφή ή υγρό στο σημείο σύνδεσης της κανάτας μπλέντερ στο μοτέρ. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή μέρη από άλλους κατασκευαστές ή που η Philips κατηγορηματικά δεν συνιστά. Εάν χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα ή μέρη, η εγγύησή σας καθίσταται άκυρη.
  • Página 35: Ενσωματωμένο Κλείδωμα Ασφαλείας

    Μουλιάζετε τα ξηρά υλικά, όπως τους σπόρους σόγιας, πριν τα βάλετε μέσα στο φίλτρο. ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος...
  • Página 36: Προετοιμασία Του Μπλέντερ Για Χρήση

    All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικα , Εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία για θρυμματισμό πάγου ή τη στιγμιαία λειτουργία (pulse), απλά πιέστε το επιθυμητό κουμπί γρήγορης επιλογής. λειτουργία για παρασκευή Smoothie Χρησιμοποιήστε αυτή τη λειτουργία για να προετοιμάσετε απολαυστικά smoothie.
  • Página 37: Χρήση Του Μπλέντερ

    All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικα Τοποθετήστε το δακτύλιο σφράγισης στις λεπίδες. Προσαρτήστε τις λεπίδες στη διασύνδεση λεπίδων. Βιδώστε τη διασύνδεση λεπίδων στο κάτω μέρος της κανάτας μπλέντερ μέχρι να στερεωθούν σωστά. Τοποθετήστε την κανάτα μπλέντερ με τη διασύνδεση λεπίδων προσαρτημένη...
  • Página 38: Μετά Τη Χρήση Του Μπλέντερ

    All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικα Τοποθετήστε το δοσομετρητή μέσα στο άνοιγμα του καπακιού. Επιλέξτε ταχύτητα γυρνώντας το διακόπτη ταχυτήτων ή πιέστε ένα από τα κουμπιά γρήγορης επιλογής (δείτε την ενότητα ‘Διακόπτης ταχυτήτων’). Μην αφήνετε τη συσκευή να λειτουργεί για περισσότερο από 3 λεπτά κάθε...
  • Página 39: Προετοιμασία Του Φίλτρου Για Χρήση

    All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικα Φίλτρο Με αυτό το φίλτρο μπορείτε να παρασκευάσετε υπέροχους φρέσκους φρουτοχυμούς, κοκτέιλ ή γάλα σόγιας (δείτε επίσης ‘Συνταγές’). Το φίλτρο εμποδίζει τα κουκούτσια και τις φλούδες από το να καταλήγουν στο ποτό σας. Μην...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικα Σερβίρετε το ποτό από το χείλος σερβιρίσματος της κανάτας μπλέντερ. Βεβαιωθείτε ότι το καπάκι έχει τοποθετηθεί στην κανάτα μπλέντερ με τέτοιο τρόπο ώστε η εκροή του ποτού να πραγματοποιείται μέσα από το σουρωτήρι στο καπάκι. Μην...
  • Página 41: Συστήματα Αποθήκευσης

    πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό...
  • Página 42: Παγωμένος Καφές Βανίλια

    ανατρέξτε πρώτα στην παρακάτω λίστα. Εάν το πρόβλημα δεν αναφέρεται σε αυτή τη λίστα, η συσκευή έχει προφανώς κάποιο ελάττωμα. Σε αυτή την περίπτωση, σας συνιστούμε να απευθυνθείτε στον τοπικό σας αντιπρόσωπο ή σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips. Ερώτηση Απάντηση Μπορώ να πλύνω όλα τα...
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικα Ερώτηση Απάντηση Γιατί το μοτέρ αναδίδει Είναι πολύ συνηθισμένο για μια καινούργια συσκευή να αναδίδει μια δυσάρεστη οσμή μια δυσάρεστη οσμή ή να βγάζει λίγο καπνό τις πρώτες φορές κατά τη διάρκεια της που...
  • Página 44: Introducción

    Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. No utilice el aparato si el enchufe, el cable de alimentación u otras piezas están dañados.
  • Página 45 No utilice nunca accesorios o piezas de otros fabricantes o que no hayan sido específicamente recomendados por Philips. La garantía queda anulada si utiliza tales piezas o accesorios. No exceda el nivel máximo indicado en los accesorios.
  • Página 46: Bloqueo De Seguridad Incorporado

    All manuals and user guides at all-guides.com Español campos electromagnéticos (cEm) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
  • Página 47: Botón Para Picar Hielo

    All manuals and user guides at all-guides.com Español Los batidos son bebidas espesas hechas a partir de fruta fresca o congelada y zumos de frutas mezclados, a menudo, con hielo, helado, leche o yogur. Consulte el capítulo “Recetas” para ver algunos ejemplos. Añada más líquido si desea un batido más líquido, y añada más fruta fresca o congelada para conseguir un batido más espeso.
  • Página 48: Uso De La Batidora

    All manuals and user guides at all-guides.com Español Coloque la jarra de la batidora con el soporte de acoplamiento de la unidad de cuchillas en la unidad motora (1) y gire la jarra hasta que oiga un ‘clic’ (2). Puede colocar la jarra de la batidora en la unidad motora en dos posiciones: con el asa hacia la izquierda o hacia la derecha.
  • Página 49: Vaso Medidor

    All manuals and user guides at all-guides.com Español vaso medidor Puede utilizar el vaso medidor para medir cantidades de ingredientes o para preparar mayonesa. , Para preparar mayonesa, puede practicar una abertura con un cuchillo u otro objeto afilado en el centro de la parte inferior del vaso medidor, para usarlo como embudo e ir añadiendo aceite durante la preparación.
  • Página 50: Limpieza

    All manuals and user guides at all-guides.com Español Después de usar el filtro Apague el aparato y quite la jarra de la batidora de la unidad motora. Sirva la bebida por la boquilla de la jarra de la batidora. Asegúrese de que coloca la tapa en la jarra de la batidora de forma que se pueda servir la bebida a través del filtro de la tapa.
  • Página 51: Medio Ambiente

    Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
  • Página 52: Guía De Resolución De Problemas

    Si el problema no figura en la lista, probablemente el aparato tiene algún defecto. En ese caso, le recomendamos que lleve el aparato a su distribuidor o a un centro de asistencia técnica autorizado por Philips. Pregunta Respuesta ¿Puedo lavar todas las...
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com Español Pregunta Respuesta El aparato ha dejado de Apague el aparato y utilice una espátula para retirar los ingredientes que funcionar porque la unidad estén bloqueando la unidad de cuchillas. Le aconsejamos que procese de cuchillas está...
  • Página 54: Laitteen Osat (Kuva 1)

    All manuals and user guides at all-guides.com suomi Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. laitteen osat (kuva 1) Asteikolla varustettu mittamuki Kansi Tehosekoittimen kannu, jossa mitta-asteikko Tiiviste Teräyksikkö Teräyksikön liitäntä Runko Valitsin Siivilä...
  • Página 55: Sisäänrakennettu Turvakytkin

    Leikkaa hedelmät pieniksi paloiksi, ennen kuin lisäät ne siivilään. Liota kuivatut tuotteet, kuten soijapavut, ennen kuin lisäät ne siivilään. sähkömagneettiset kentät (EmF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com suomi käyttö valitsin Voit kääntää valitsimen mihin tahansa nopeuteen MIN- ja MAX-asetusten välillä, ja vieläkin helpompaa on valita smoothie-, jää- tai pulssitoiminto. , Jos haluat valita nopeuden MIN- ja MAX-asetusten väliltä, käännä valistin haluamaasi nopeuteen. Jos et ole varma oikeasta nopeudesta, valitse aina suurin nopeus (MAX).
  • Página 57: Tehosekoittimen Käyttöönotto

    All manuals and user guides at all-guides.com suomi tehosekoitin , Tehosekoitin on tarkoitettu soseuttamiseen, silppuamiseen ja sekoittamiseen. Sekoittimella voi valmistaa keittoja, kastikkeita, pirtelöitä ja taikinoita. Sekoitinta voi käyttää myös vihannesten, hedelmien ja lihan käsittelyyn. tehosekoittimen käyttöönotto Aseta tiivisterengas paikalleen teräyksikköön. Kiinnitä...
  • Página 58: Tehosekoittimen Käytön Jälkeen

    All manuals and user guides at all-guides.com suomi Aseta sekoituskannun kansi paikalleen. Sulje kansi painamalla lujasti. Aseta mittamuki kannessa olevaan aukkoon. Valitse nopeus kääntämällä valitsinta tai paina pikavalintapainiketta (katso kohta Valitsin). Älä käytä laitetta yhtäjaksoisesti kauemmin kuin 3 minuuttia. Jos et ole tyytyväinen lopputulokseen 3 minuutin kuluttua, katkaise laitteesta virta ja anna sen jäähtyä...
  • Página 59: Siivilän Käyttöönotto

    All manuals and user guides at all-guides.com suomi siivilä Tämän siivilän avulla voi valmistaa herkullisia tuoremehuja, cocktaileja tai soijamaitoa (katso kohta Reseptejä). Siivilä estää siemeniä ja kuoria pääsemästä juoman sekaan. Älä täytä siivilää liikaa. Lisää siivilään kerralla enintään 135 g kuivattuja soijapapuja tai 150 g hedelmiä.
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com suomi Käsittele enintään yksi annos ilman taukoa. Anna laitteen jäähtyä huoneenlämpöiseksi, ennen kuin jatkat käsittelyä. Aineet: 135 g kuivattuja soijapapuja 1 l vettä , Liota soijapapuja 4 tuntia ennen käsittelyä. , Aseta liotetut soijapavut suodattimeen. Kaada 1 l vettä tehosekoittimen kannuun ja sekoita 30 sekunnin ajan suurimmalla nopeudella (MAX).
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com suomi takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin kuluttajapalvelukeskuksesta (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteyttä Philipsin jälleenmyyjään.
  • Página 62 Jos laite ei toimi kunnolla, käy vianmääritysluettelo läpi. Jos ongelmaa ei mainita luettelossa, laitteessa on luultavasti vika. Toimita viallinen laite myyjälle tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Kysymys Vastaus Voiko kaikki irrotettavat osat Runkoa lukuun ottamatta kaikki osat voi pestä astianpesukoneessa.
  • Página 63: Description Générale (Fig. 1)

    à la tension secteur locale. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou d’autres pièces sont endommagées.
  • Página 64: Français

    N’utilisez jamais d’accessoires, ni de pièces d’autres fabricants ou qui n’ont pas été spécifiquement recommandés par Philips. Votre garantie ne sera pas valable en cas d’utilisation de tels accessoires ou pièces. Ne dépassez jamais le niveau maximum indiqué sur les accessoires.
  • Página 65: Avant La Première Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com FRançais champs électromagnétiques (cEm) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Página 66: Bouton Ice

    All manuals and user guides at all-guides.com FRançais Bouton ice Le blender est doté d’un bouton spécial Ice pour obtenir de la glace pilée. L’appareil commence à piler la glace lorsque vous appuyez sur le bouton Ice. Dès que vous relâchez le bouton, l’appareil s’arrête de fonctionner. Pour obtenir de petits morceaux de glace, appuyez sur le bouton Ice pendant une seconde, puis relâchez-le.
  • Página 67: Utilisation Du Blender

    All manuals and user guides at all-guides.com FRançais Placez le blender et le support pour ensemble lames sur le bloc moteur (1), puis tournez le blender jusqu’à ce que vous entendiez un clic (2). Vous pouvez installer le blender sur le bloc moteur de deux façons : avec la poignée orientée vers la droite ou vers la gauche.
  • Página 68: Préparation Du Filtre

    All manuals and user guides at all-guides.com FRançais mesurette graduée Vous pouvez utiliser la mesure graduée pour évaluer le volume des ingrédients ou pour préparer de la mayonnaise. , Pour préparer de la mayonnaise, vous pouvez percer un trou au fond de la mesure graduée à...
  • Página 69: Après Utilisation Du Filtre

    All manuals and user guides at all-guides.com FRançais Après utilisation du filtre Éteignez l’appareil et retirez le blender du bloc moteur. Versez la boisson par le bec verseur du blender. Veillez à placer le couvercle sur le blender de sorte que la boisson ne déborde pas à travers la passoire du couvercle.
  • Página 70: Garantie Et Service

    Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires, faire réparer l’appareil ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Página 71: Cocktail Pina Colada

    Si l’appareil ne fonctionne pas (correctement), consultez d’abord la liste ci-dessous. Si le problème rencontré ne figure pas dans la liste, l’appareil est probablement défectueux. Dans ce cas, contactez votre revendeur ou un Centre Service Agréé Philips. Question Réponse Puis-je nettoyer toutes les Oui, à...
  • Página 72: Importante

    All manuals and user guides at all-guides.com italiano introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Descrizione generale (fig. 1) Dosatore graduato Coperchio Vaso frullatore con indicazione livello...
  • Página 73: Italiano

    Non usate mai accessori o parti di altri produttori o non specificatamente consigliati da Philips. Nel caso in cui utilizziate detti accessori o parti, la garanzia decade. Non superate mai il livello massimo riportato sugli accessori.
  • Página 74: Blocco Di Sicurezza Incorporato

    All manuals and user guides at all-guides.com italiano campi elettromagnetici (EmF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili.
  • Página 75: Pulsante Ghiaccio

    All manuals and user guides at all-guides.com italiano pulsante ghiaccio Il frullatore è dotato di uno speciale pulsante Ice che ha la funzione di tritaghiaccio. Premendo questo pulsante, l’apparecchio inizia a tritare il ghiaccio. Rilasciando il pulsante, la funzione di tritaghiaccio viene interrotta. Per ottenere ghiaccio tritato finemente, premete il pulsante Ice per un secondo e rilasciatelo.
  • Página 76: Come Usare Il Frullatore

    All manuals and user guides at all-guides.com italiano Posizionate il vaso frullatore con il gruppo lame collegato all’unità motore (1), quindi ruotate il vaso fino a quando non scatta in posizione (2). Il vaso frullatore può essere posizionato sul gruppo motore in due posizioni: con la maniglia rivolta a destra o a sinistra.
  • Página 77: Come Preparare Il Filtro

    All manuals and user guides at all-guides.com italiano Dosatore Il dosatore consente di misurare la quantità di ingredienti o preparare la maionese. , Per la preparazione della maionese, potete praticare un foro centrale sul fondo del dosatore con un coltello o un altro oggetto appuntito, in modo da utilizzare il dosatore come imbuto per l’aggiunta di olio.
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com italiano Dopo l’uso del filtro Spegnete l’apparecchio e rimuovete il vaso frullatore dall’unità motore. Versate il composto ottenuto attraverso l’apposito beccuccio del vaso. Accertatevi che il coperchio sia stato posizionato sul vaso frullatore in modo da consentire il passaggio del contenuto attraverso il beccuccio.
  • Página 79: Tutela Dell'ambiente

    Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia). Se nel vostro paese non esiste un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips.
  • Página 80: Caffè Freddo Alla Vaniglia

    Se il problema non è riportato in questo elenco, è probabile che l’apparecchio sia difettoso. In tal caso si consiglia di consegnare l’apparecchio presso il rivenditore o un centro assistenza autorizzato Philips. Domanda Risposta Posso lavare in lavastoviglie Sì, ad eccezione del gruppo motore.
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com italiano Domanda Risposta L’apparecchio ha smesso di Spegnete l’apparecchio e utilizzate una spatola per staccare gli ingredienti funzionare perché il gruppo che bloccano il gruppo lame. Si consiglia anche di utilizzare quantità lame si è bloccato. Cosa si più...
  • Página 82: Algemene Beschrijving (Fig. 1)

    All manuals and user guides at all-guides.com nEDERlanDs inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Algemene beschrijving (fig. 1) Maatbeker met schaalverdeling...
  • Página 83 Gebruik geen accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of die niet specifiek door Philips worden aanbevolen. Als u dergelijke accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie. Overschrijd het maximumniveau aangegeven op de accessoires niet.
  • Página 84: Elektromagnetische Velden (Emv)

    All manuals and user guides at all-guides.com nEDERlanDs Elektromagnetische velden (Emv) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
  • Página 85: De Blender Klaarmaken Voor Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com nEDERlanDs ice-knop De blender is uitgerust met een speciale Ice-knop voor het vermalen van ijs. Het apparaat begint met het vermalen van ijs wanneer u op de Ice-knop drukt. Als u de knop loslaat, stopt het apparaat. Als u kleine, regelmatige stukjes ijs wilt maken, drukt u gedurende één seconde op de Ice-knop en laat u deze weer los.
  • Página 86: De Blender Gebruiken

    All manuals and user guides at all-guides.com nEDERlanDs Plaats de blenderkan met het verbindingsstuk van de mesunit op de motorunit (1) en draai de kan totdat u een ‘klik’ hoort (2). U kunt de blenderkan op twee manieren op de motorunit plaatsen: met het handvat naar rechts of naar links.
  • Página 87: Het Filter Klaarmaken Voor Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com nEDERlanDs maatbeker U kunt de maatbeker gebruiken voor het afmeten van ingrediënten of het maken van mayonaise. , Voor het maken van mayonaise kunt u met een mes of ander scherp voorwerp een gaatje prikken in het midden van de onderkant van de maatbeker.
  • Página 88: Na Gebruik Van Het Filter

    All manuals and user guides at all-guides.com nEDERlanDs Na gebruik van het filter Schakel het apparaat uit en verwijder de blenderkan van de motorunit. Schenk de drank via de tuit uit de blenderkan. Zorg ervoor dat u het deksel zo op de blenderkan plaatst dat u de drank door de zeef in het deksel kunt uitschenken.
  • Página 89 & service Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.nl), of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad).
  • Página 90: Pina Colada-Cocktail

    Als het apparaat niet goed werkt of helemaal niet werkt, raadpleeg dan eerst de onderstaande lijst. Als het probleem niet in deze lijst wordt vermeld, is het apparaat waarschijnlijk defect. In dat geval raden we u aan het apparaat naar uw dealer of een door Philips geautoriseerd servicecentrum te brengen. Vraag...
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com nEDERlanDs Vraag Antwoord Het apparaat is gestopt Schakel het apparaat uit en gebruik een spatel om de ingrediënten die omdat de mesunit is de messen blokkeren los te maken. We raden u ook aan een kleinere geblokkeerd.
  • Página 92: Norsk

    All manuals and user guides at all-guides.com noRsk innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Generell beskrivelse (fig. 1) Gradert målebeger Lokk Mikserkanne med nivåindikator...
  • Página 93 å forhindre feil på apparatet. Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre produsenter, eller deler som Philips ikke spesifikt anbefaler. Hvis du bruker denne typen tilbehør eller deler, fører det til at garantien blir ugyldig.
  • Página 94 All manuals and user guides at all-guides.com noRsk Elektromagnetiske felt (EmF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
  • Página 95: Klargjøre Hurtigmikseren For Bruk

    All manuals and user guides at all-guides.com noRsk isknapp Hurtigmikseren er utstyrt med en spesiell isknapp for å knuse is. Apparatet begynner å knuse isen når du trykker på isknappen. Når du slipper knappen, slutter apparatet å gå. Når du vil ha små isbiter med samme størrelse, trykker du på isknappen i et sekund og så...
  • Página 96: Bruke Hurtigmikseren

    All manuals and user guides at all-guides.com noRsk Plasser mikserkannen med grensesnittet for knivenheten festet på motorenheten (1), og vri kannen til du hører et klikk (2). Du kan plassere mikserkannen på motorenheten i to posisjoner: med håndtaket pekende til høyre eller til venstre. Sett støpselet inn i stikkontakten.
  • Página 97: Klargjøre Filteret For Bruk

    All manuals and user guides at all-guides.com noRsk målekopp Du kan bruke målebegeret til å måle opp ingredienser eller til å lage majones. , Når du vil lage majones, kan du kan du lage et hull midt i bunnen av målebegeret med en kniv eller en annen skarp gjenstand for å...
  • Página 98: Etter Du Har Brukt Filteret

    All manuals and user guides at all-guides.com noRsk Etter du har brukt filteret Slå av apparatet, og ta mikserkannen av motorenheten. Hell ut drikken gjennom helletuten på mikserkannen. Kontroller at lokket er plassert på en slik måte på mikserkannen at drikken kan helles ut gjennom silen i lokket.
  • Página 99: Garanti Og Service

    Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene til Philips på www.philips. com. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen forbrukertjeneste i nærheten, kan du kontakte din lokale Philips-forhandler.
  • Página 100 Hvis apparatet ikke virker eller ikke virker som det skal, sjekker du først listen under. Hvis problemet ikke er beskrevet i denne listen, har apparatet sannsynligvis en feil. I så fall anbefaler vi at du tar apparatet med til forhandleren eller et autorisert Philips-servicesenter. Spørsmål Svar Kan alle de avtakbare delene Ja, bortsett fra motorenheten.
  • Página 101: Introdução

    All manuals and user guides at all-guides.com poRtuguês introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig. 1) Copo medidor com graduação Tampa Copo misturador com indicação de nível...
  • Página 102: Português

    Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes ou que a Philips não tenha especificamente recomendado. Se utilizar tais acessórios ou peças, a garantia será considerada inválida. Não exceda o nível máximo indicado nos acessórios.
  • Página 103: Fecho De Segurança Incorporado

    All manuals and user guides at all-guides.com poRtuguês campos electromagnéticos (cEm) Este aparelho Philips cumpre com todas as normas correspondentes a campos electromagnéticos (CEM). Se manuseado correctamente e de acordo com as instruções fornecidas neste manual do utilizador, o aparelho pode ser utilizado em segurança com base em provas científicas disponíveis...
  • Página 104: Liquidificadora

    All manuals and user guides at all-guides.com poRtuguês Botão “ice” A liquidificadora está equipada com um botão “Ice” especial para picar gelo. A função é activada quando premir o botão. Quando o libertar, o aparelho pára. Para obter pedaços de gelos pequenos e regulares, prima o botão “Ice” durante um segundo e liberte-o.
  • Página 105: Utilização Da Liquidificadora

    All manuals and user guides at all-guides.com poRtuguês Coloque o copo com a interface da unidade da lâmina fixada, na unidade do motor (1) e rode o copo até ouvir um “estalido” (2). Poderá colocar o copo misturador sobre a unidade do motor em duas posições: com a pega a apontar para a direita ou para a esquerda.
  • Página 106: Copo Medidor

    All manuals and user guides at all-guides.com poRtuguês copo medidor Pode utilizar o copo medidor para medir ingredientes ou para preparar maionese. , Para preparar maionese, poderá abrir um orifício no centro da base do copo medidor, utilizando uma faca ou outro utensílio cortante, e utilizar o copo medidor como funil para adicionar óleo durante a preparação da maionese.
  • Página 107: Depois De Utilizar O Filtro

    All manuals and user guides at all-guides.com poRtuguês Depois de utilizar o filtro Desligue o aparelho da corrente e retire o copo misturador da unidade do motor. Verta a bebida através do bico do copo misturador. Certifique-se de que a tampa está colocada no copo misturador de forma a que a bebida possa ser vertida através da abertura na tampa.
  • Página 108: Meio Ambiente

    Se necessitar de reparações, informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Assistência ao Consumidor local (pode encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial). Se não existir um Centro de Assistência no seu país, visite o seu representante Philips local.
  • Página 109: Cocktail De Pina Colada

    Se o aparelho não funcionar ou se não funcionar correctamente, verifique primeiro a lista que se segue. Se o problema não estiver mencionado nessa lista, provavelmente o aparelho tem um defeito. Nesse caso, é aconselhável levar o aparelho a um revendedor ou a um centro de assistência Philips autorizado. Pergunta Resposta Todas as peças desmontáveis...
  • Página 110 All manuals and user guides at all-guides.com poRtuguês Pergunta Resposta O aparelho deixou de Desligue o aparelho da corrente e utilize uma espátula para soltar os trabalhar porque as lâminas ingredientes que estiverem a obstruir as lâminas. Recomenda-se, ainda, estão bloqueadas. O que a preparação de quantidades mais pequenas.
  • Página 111: Allmän Beskrivning (Bild 1)

    Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten. Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor.
  • Página 112: Elektromagnetiska Fält (Emf)

    För att förhindra att apparaten skadas ska du se till att ingen mat eller vätska hamnar i mixerbehållarens anslutningspunkt på motorenheten. Använd aldrig tillbehör eller delar från andra tillverkare om inte Philips särskilt har rekommenderat dem. Om du använder sådana tillbehör eller delar gäller inte garantin.
  • Página 113 All manuals and user guides at all-guides.com svEnska inbyggd säkerhetsspärr Den här funktionen gör att det inte går att slå på apparaten om mixerbehållaren inte är korrekt fastsatt på motorenheten. Om mixerbehållaren är rätt monterad låses den inbyggda säkerhetsspärren upp. Före första användningen , Rengör noga de delar som kommer i kontakt med mat innan du använder apparaten för första gången (se kapitlet Rengöring).
  • Página 114: Innan Du Använder Mixern

    All manuals and user guides at all-guides.com svEnska pulsknapp Tryck på pulsknappen om du vill tillreda ingredienser i korta stötar. När du trycker på pulsknappen körs apparaten på högsta hastighet. När du släpper knappen stannar apparaten direkt. Pulsknappen kan också användas när apparaten körs på...
  • Página 115: Använda Mixern

    All manuals and user guides at all-guides.com svEnska använda mixern Lägg ingredienserna i behållaren. Sätt på locket på behållaren. Stäng locket genom att trycka ned det ordentligt. Sätt i mätbägaren i öppningen i locket. Välj en hastighet genom att vrida kontrollvredet eller trycka på någon av snabbvalsknapparna (se avsnittet Kontrollvred).
  • Página 116: Innan Du Använder Filtret

    All manuals and user guides at all-guides.com svEnska Filter Med det här filtret kan du göra utsökta fruktjuicer, cocktails eller sojamjölk (se även under “Recept”). Filtret förhindrar att kärnor och skal hamnar i drycken. Överbelasta inte filtret. Lägg inte mer än 135 g torkade sojabönor eller 150 g frukt i filtret åt gången.
  • Página 117: När Du Har Använt Filtret

    All manuals and user guides at all-guides.com svEnska När du har använt filtret Stäng av apparaten och ta bort mixerbehållaren från motorenheten. Häll upp drycken genom hällpipen på mixerbehållaren. Se till att locket är placerat på mixerbehållaren på så sätt att drycken kan hällas genom silen i locket.
  • Página 118 Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till din lokala Philips- återförsäljare. Recept...
  • Página 119 Om apparaten inte fungerar ordentligt kan du först titta i listan nedan. Om problemet inte nämns i listan har apparaten troligtvis någon defekt. I så fall rekommenderar vi att du tar med dig apparaten till en återförsäljare eller till ett av Philips auktoriserade serviceombud. Fråga Svar Kan jag diska alla löstagbara...
  • Página 120: Genel Açıklamalar (Şek. 1)

    Cihazı fişe takmadan önce üzerinde gösterilen gerilimin yerel şebeke gerilimine uygun olup olmadığını kontrol edin. Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın. Elektrik fişi, kablosu veya diğer parçaları hasarlıysa, cihazı kesinlikle kullanmayın.
  • Página 121: Elektromanyetik Alanlar (Emf)

    Soya fasulyesi gibi kuru gıdaları filtreye koymadan önce suda bekletin. Elektromanyetik alanlar (EmF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlara uygundur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir.
  • Página 122: Dahili Güvenlik Kilidi

    All manuals and user guides at all-guides.com tüRkçE Dahili güvenlik kilidi Bu özellik cihazınızı sadece, blender haznesini motor ünitesine düzgün şekilde yerleştirdiyseniz çalıştırabilmenizi sağlar. Blender haznesi doğru şekilde yerleştirildiyse dahili güvenlik kilidi etkisiz hale gelir. İlk kullanımdan önce , Cihazı ilk defa kullanmadan önce yiyeceklerle temas edecek olan parçaları...
  • Página 123: Darbe Düğmesi

    All manuals and user guides at all-guides.com tüRkçE Darbe düğmesi Malzemeleri çok kısa bir süre için işlemek istiyorsanız Darbe düğmesine basın. Darbe düğmesine bastığınız anda cihaz en yüksek hızda çalışmaya başlar. Düğmeyi bıraktığınızda cihaz hemen çalışmayı durur. Darbe düğmesi aynı zamanda cihaz MIN ve MAX arasında bir hızda çalışırken de kullanılabilir.
  • Página 124: Blenderi Kullandıktan Sonra

    All manuals and user guides at all-guides.com tüRkçE Ölçme kabını kapağın ağzına takın. Kontrol düğmesini çevirerek bir hız seçin veya hızlı seçim tuşlarından birisine basın (‘Kontrol düğmesi’ bölümüne göz atın). Cihazı bir defada 3 dakikadan fazla çalıştırmayın. Eğer işleminiz 3 dakika içinde bitmediyse, cihazı...
  • Página 125: Filtrenin Kullanımı

    All manuals and user guides at all-guides.com tüRkçE Mikser haznesini, bıçak ünitesi arabirimi takılı şekilde motor ünitesinin üzerine yerleştirin (1) ve ‘klik’ sesi duyana kadar hazneyi çevirin (2). Blenderi haznesini motor ünitesinin üzerine iki şekilde yerleştirebilirsiniz. Filtreyi blender haznesinin içine koyun. Filtre deliklerinin, blender sürahisinin içerisindeki omurgaların üzerine doğru şekilde oturduğundan emin olun.
  • Página 126 All manuals and user guides at all-guides.com tüRkçE Kesintisiz olarak 1 seferden fazla işlem yapmayın. İşleme devam etmeden önce cihazın oda sıcaklığında soğumasını bekleyin. Malzemeler: 135g kuru soya fasulyesi 1000 ml su , Soya fasulyelerini hazırlamadan önce 4 saat suda bekletin. , Suda bekletilmiş...
  • Página 127: Garanti Ve Servis

    Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyar veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com.tr adresindeki Philips Internet sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Merkeziyle iletişim kurun (telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz). Ülkenizde bir Müşteri Merkezi yoksa, yerel Philips bayisine başvurun.
  • Página 128: Sorun Giderme

    Cihaz çalışmıyor veya doğru çalışmıyorsa, öncelikle aşağıdaki listeye göz atın. Karşılaştığınız problem bu liste dahilinde değilse, cihaz muhtemelen arızalıdır. Bu durumda cihazı yetkili Philips servisine götürmenizi tavsiye ederiz. Soru Cevap Cihazın tüm sökülebilir Evet, motor ünitesi hariç.
  • Página 129 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 130 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 131 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 132 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 133 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 134 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 135 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 136 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 137 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 138 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 139 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 140 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 141 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 142 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 143 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 144 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 145 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 146 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 147 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 148 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 149 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 150 All manuals and user guides at all-guides.com 4222.000.5413.7...

Tabla de contenido