Página 74
Asignar un número de canal a una frecuencia de recepción ..........115 Limiter ..............................116 Bloqueo de las teclas ........................117 Los transmisores Sennheiser informan la capacidad restante en las pilas ....... 118 Transmisores Sennheiser adecuados ..................119 Instrucciones de seguridad ......................120 Avisos de fallo ...........................
Página 75
All manuals and user guides at all-guides.com breve descripción del modelo EK 3041-U El EK 3041-U es un receptor True-Diversity de tamaño pequeñísimo. Por eso puede insertarse directamente en el compartimiento especial existente en la mayoría de las cámaras de vídeo para uso profesional. Utilizado junto con un potente transmisor de Sennheiser, bien sea manual o de bolsillo, se logra un trayecto de transmisión de sonido de funcionamiento muy seguro, y de...
Página 76
Nota Sólo los transmisores equipados también con podrán ® HiDyn plus trabajar perfectamente con el receptor EK 3041-U; de lo contrario, la dinámica disminuirá drásticamente, y la calidad de la transmisión dejará mucho que desear. El ® HiDyn plus puede desconectarse en el EK 3041-U.
Página 77
All manuals and user guides at all-guides.com Ventajas de la recepción diversity El receptor EK 3041-U funciona según el procedimiento „True Diversity“: Una antena receptora recibe no sólo las ondas electromagnéticas que llegan directamente sino también las reflexiones de éstas, generadas en el recinto por muros, ventanas, techos y demás estructuras.
Página 78
All manuals and user guides at all-guides.com Elementos de mando Pulsador SET para selección del menú y la programación Casquillo de la antena, ramal Diversity A Pulsador de conexión/desconexión Display multifuncional Tecla selectora para menú y funciones, retrocediendo Tecla selectora para menú y funciones, avanzando Casquillo de la antena, ramal Diversity B...
Página 79
All manuals and user guides at all-guides.com Forma de fijar las antenas en el EK 3041-U Su transmisor EK 3041-U funciona con dos antenas. Estas son necesarias para la operación Diversity (véase el capítulo 5). Las antenas están incluidas en el suministro;...
Página 80
All manuals and user guides at all-guides.com Montaje en la cámara philips, Por ejemplo „LDK 120“ Preparación: Montar la placa de base adecuada para la cámara Philips, fijándola con los dos tornillos que hay a los lados. El inserto Philips cuenta con regleta enchufable de 44 polos (accesorios).
Página 81
IKEGAMI sobre el compartimiento de montaje, apretando bien. • Introducir el receptor hasta que la regleta enchufable haya hecho buen contacto en el compartimiento. • Por arriba, con los cuatro tornillos pequeños fijar el receptor EK 3041-U al bastidor de montaje.
Página 82
All manuals and user guides at all-guides.com 10 Montaje en la cámara sony, Por ejemplo „SX“ Preparación: Montar la placa base adecuada para la cámara SONY, fijándola con los dos tornillos que hay a los lados. El inserto SONY cuenta con regleta enchufable de 15 polos (accesorios).
Página 83
Vd. la cámara en funcionamiento. La tecla ON/OFF queda bloqueada; al accionarla, en el display aparecen las letras „Loc“. Si el receptor EK 3041-U se emplea en la caja, presione la tecla ON/OFF Unos 2 segundos después aparece en el visualizador la indicación de la frecuencia de transmisión, y respectivamente el número de canal que se le ha...
Página 84
All manuals and user guides at all-guides.com 14 Conmutar entre indicación de frecuencia/número de canal Puede usted elegir la indicación que desea obtener en el visualizador: bien sea la frecuencia de recepción elegida o el número de canal asignado. Proceda de la siguiente forma: Al pulsar la tecla se indicará...
All manuals and user guides at all-guides.com Pulsar „set“ tres veces Selección de frecuencia de recepción. (u Cap. 19) Pulsar „set“ cuatro veces Asignar un número de canal a una frecuencia de recepción. (u Cap. 20) Pulsar „set“ cinco veces Ajuste de la función limitadora de la salida del auricular.
Página 86
EK 3041. La salida del auricular sólo puede emplearse cuando el aparato se lleva en una caja (accesorio). Cuando el receptor EK 3041-U se encuentra insertado en una cámara, dicha función queda fuera de servicio y este punto de menú...
Página 87
All manuals and user guides at all-guides.com 18 Squelch, ajustar la supresión de ruidos Su receptor EK 3041-U cuenta con supresión de ruidos ajustable, que suprime los ruidos producidos al conectar y desconectar el transmisor. También evita los ruidos que se producen cuando el transmisor sale del margen de recepción, con lo cual no se dispone de suficiente potencia de transmisión en el receptor.
Página 88
All manuals and user guides at all-guides.com 19 Cambiar la frecuencia de recepción Pulse tres veces brevemente la tecla „SET“. En el visualizador aparece alternando la frecuencia de recepción ajustada y el número de canal asignado. (Si no se ha asignado ningún número de canal, aparecen tres rayas): Con las teclas y puede Vd.
Página 89
All manuals and user guides at all-guides.com 20 Asignar un número de canal a una frecuencia de recepción Puede asignar Vd. un número de canal a cada una de las frecuencias de recepción, 32 en total. Dicho número puede ser cualquiera entre 1 y 255. En sistemas de mayor tamaño es aconsejable trabajar con idénticos números de canal en transmisores y receptores, dado que se simplifica así...
Página 90
All manuals and user guides at all-guides.com 21 Limiter El Limiter (limitador), que puede conectarse adicionalmente, permite limitar el voltaje de salida del amplificador de auricular integrado. Esta limitación constituye una protección eficaz para su oído y por tanto debería permanecer siempre conectada. Nota El Limiter sólo puede ser utilizado cuando el receptor no se emplea en una cámara sino que funciona como aparato...
Página 91
Las teclas de manejo del receptor EK 40 4031-U pueden ser bloqueadas. Con ello se evita que una persona no familiarizada con el manejo del aparato pueda desconectar o conectar el receptor EK 3041-U inadvertidamente. Bloquear Pulse seis veces brevemente la tecla „SET“ hasta que en el visualizador destelle la indicación „Loc“.
Página 92
Nota La indicación „bat.tr“ reposiciona por efecto de la función Mute (u Cap. 16). Cuando en el receptor EK 3041-U se ha activado la supresión de ruidos, se apaga entonces la indicación „bat.tr“ y la evaluación del aviso proveniente del transmisor comienza de nuevo.
Página 93
All manuals and user guides at all-guides.com 24 Transmisores sennheiser adecuados Para aprovechar perfectamente las magníficas características del receptor EK 3041-U, en el programa Sennheiser encontrará Vd. transmisores manuales y de bolsillo de diferentes modelos y equipamientos: Transmisores de bolsillo •...
Página 94
Si aparecen allí avisos tales como „EE_DEF“ o „rS_232“, es indicación de un fallo que sólo puede ser remediado por el departamento de servicio técnico de Sennheiser. 27 Lista de investigación de fallos Fallo Posible causa El aparato no funciona;...
Página 95
All manuals and user guides at all-guides.com 28 Accesorios recomendados • GA 3041-C Placa de base con caja Art. núm. 04642 • GA 3041-A Adaptador de alimentación Art. núm. 04643 • GA 3041-15 Inserto SONY Art. núm. 04639 • GA 3041-25 Inserto IKEGAMI Art.
Alimentación de corriente 1,8 - 4,8V (regulado intern. en el adaptador DC/DC a máx. 3,2 V), aprox. 150 mA a 2,4 V Bloques de acumuladores utilizables Sennheiser BA 50 y BA 250 Bloques de pilas utilizables Sennheiser B50 y B 250 Limiter (sólo en salida de auricular) conmutable adicionalmente –10 dB y –20 dB...
Página 97
All manuals and user guides at all-guides.com Aktuelle Informationen zu Sennheiser-Produkten erhalten Sie auch im Internet unter „http://www.sennheiser.com“. Up to date information on Sennheiser products can also be found on the Internet under “http://www.sennheiser.com”. Vous trouverez également toutes les informations actuelles relatives aux produits Sennheiser sur Internet, sous “http://www.sennheiser.com“.