Size: 170 x 55mm
Color: Blk
D) クロノグラフの使用
このクロノグラフは、 1/20秒単位で合計59分59秒までの時間を測定して表示することができます。 クロノ
グラフ1/20秒針は開始から30秒間走行を続けた後、 0ポジションで停止します。
(ストップウォッチによる時間の測定)
1. ボタン 「A」 を押して、 クロノグラフをスタートします。
2. ボタン 「A」 を押すたびに、 クロノグラフはスタートとストップを繰り返します。
3. ボタン 「B」 を押してクロノグラフをリセッ トすると、 クロノグラフ分針と秒針が0ポジションに戻ります。
"A"
リセッ ト
時間の測定
"A"
"A"
E) クロノグラフのリセッ ト (電池交換後を含む)
クロノグラフ秒針が0ポジションに戻らないときには、 この手順を行ってください。
1. 第2ポジションまでリューズを引き出します。
2. ボタン 「A」 を一回押してクロノグラフ秒針を0ポジションにあわせます。
3. ボタン 「B」 を一回押してクロノグラフ1/20秒針を0ポジションにあわせます。
* クロノグラフ針は、 ボタン 「A」 または 「B」 の長押しにより早送りすることができます。
4. 針を0ポジションにあわせたら、 時間をリセッ トしてリューズを通常のポジションに戻します。
Size: 170 x 55mm
Color: Blk
)
1/20
. 1/20
30
,
(
)
1.
.
2.
3.
.
"A"
"A"
"A"
)
(
. .
,
.
1.
2-
.
2.
.
3.
1/20
*
4.
,
.
)
ストップ
"B"
)
1.
2.
3.
)
1.
2.
*
3.
59
59
.
.
,
"B"
)
.
.
2 6
2-
1-
1/20
2-
.
.
,
1-
.
.
21:00
03:00
,
.
,
• Always set the crown in the normal position /
Tighten screw-lock crown completely.
• Riposizionare sempre la corona in posisizione
normale / Stringere completamente la corona a vite
• Die Krone nach Handhabungen immer auf die
Normalposition zurückdrücken und niemals unter
Wasser herausziehen. Schraubkronen: nach jeder
Handhabung
die
Krone
unbedingt
festschrauben.
• La couronne doit toujours ètre en position normale
/ Serrer à fond la vis de blocage de la couronne
• Coloque la corona en su posicion habitual / Apriete
por completo el cierre de la corona
• Sempre ajuste a coroa na posição normal / Aperte a
rosca da coroa completamente.
•
•
.
.
wieder