Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

9231 / 1890
INSTRUCTION MANUAL
loading

Resumen de contenidos para Police 9231

  • Página 1 9231 / 1890 INSTRUCTION MANUAL...
  • Página 2 A button Quick correction of Date Time setting: To rotate the hour and minute Normal position, hands to show the correct watch runs time. Push crown back to position 1. Day setting: to rotate the hour and minute hands clockwise. Note : The day is changed during the period from about 0:00...
  • Página 3 Bottone A correzione rapida della data Innestare l’orario Girando le sfere delle ore e posizione normale minuti fino che si innesti l’orologio cammina l’orario desiderato. Premere la corona nella positione 1. Innestare il giorno Girando le sfere delle ore e minuti in senso del’orario.
  • Página 4 A Drücker: Schnelle Korrektur des Datums. Zeit Einstellung: Bewegen Sie den Stunden- und Normale Position Minutenzeiger bis die korrekte Die Uhr läuft. Zeit angezeigt wird. Drücken Sie die Krone zurück auf Position 1. Tages Einstellung: Bewegen Sie den Stunden- und Minutenzeiger im Uhrzeigersinn.
  • Página 5 Uhr. Bouton A rapide de la date Réglage de l’heure Pour tourner l’aiguille des Position normale, heures et celle des minutes, et la montre fonctionne indiquer l’heure, poussez la couronne en bas position 1 Réglage du jour Tourner les aiguilles des heures et des minutes dans le sens normal des aiguilles.
  • Página 6 Pulsador A Ajuste rápido de la fecha Ajuste de la hora Para ajustar la hora y los Posición normal minutos a la hora deseada, Reloj funcionando tirar de la corona hasta la posición 1 Ajuste del día Mover la aguja minutera y horaria a la hora deseada Nota : El día se...
  • Página 7 Tecla A Correção rápida da Data Ajuste da hora: Para girar os ponteiros da hora e dos minutos para Posição normal, mostrar a hora correta. o relógio funciona Pressione a coroa de volta à posição 1. Ajuste do dia: Para girar os ponteiros da hora e dos minutos no sentido horário.
  • Página 9 I N S T R U C T I O N M A N U A L • Always set the crown in the normal position / Tighten screw-lock crown completely. • Riposizionare sempre la corona in posisizione normale / Stringere completamente la corona a vite •...
  • Página 10 • When the watch is underwater or wet, never use the pushers/ bezels, or set the time. Watch cases and metal bracelets should be rinsed throughly in fresh water after being in salt water. • Non utilizzare mai pulsanti/ corone né impostare l’ora quando l’orologio è sott’acqua a bagnato. Si consiglia di sciacquare con acqua di rubinetto cassa e bracciale dell’orologio nel caso in cui siano stati immersi in acqua salata •...

Este manual también es adecuado para:

1890