Sin embargo, en el caso de un problema, se aconseja no intentar repararlo o abrirlo Usted mismo. El servicio debe ser siempre encomendado a la tienda donde lo compró o a un centro de servicio autorizado Sanyo. PRECAUCIÓN Podría ocurrir una explosión si la batería es cambiada de manera incorrecta.
Página 165
Excepto en caso de uso personal, la ley de propiedad intelectual prohíbe el uso de imágenes grabadas con copyright sin el permiso del poseedor del copyright. El grabador de vídeo digital DSR-M810P de Sanyo utiliza componentes de software distribuidos como freeware de conformidad con los contratos de licencia de usuario final o notificaciones de copyright (denominados colectivamente “EULA”) expuestos por...
Página 166
All manuals and user guides at all-guides.com CONTENIDO INTRODUCCIÓN 1 ANTES DE UTILIZAR ........5 2 NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PARTES ..........7 Notas sobre la manipulación de los componentes de la unidad de Panel frontal ............ 7 disco duro interna ........... 5 Panel posterior ..........
Página 167
All manuals and user guides at all-guides.com CONTENIDO CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN DEL MENÚ Y 4 AJUSTE PANTALLA/TIMBRE..... 34 OPERACIONES ........... 24 Opciones de configuración Visualización de la pantalla de menú y de las <AJUSTE PANTALLA/TIMBRE> ....34 pantallas de submenús ......... 24 Configuración ..........
All manuals and user guides at all-guides.com ANTES DE UTILIZAR Notas sobre la manipulación de los Manipulación de la unidad de HDD sola componentes de la unidad de disco duro Si se transporta o almacena la unidad de HDD sola, interna asegúrese siempre de empaquetarla primero en el embalaje indicado.
30 días después de haber desconectado el enchufe. Si desea desechar el grabador de vídeo digital, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado Sanyo para que le informen sobre cómo desechar la batería de litio. Español...
All manuals and user guides at all-guides.com NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PARTES Panel frontal 6 7 8 POWER ALARM PLAY/ SEARCH STOP MENU REVIEW EXIT/OSD TIMER REC/STOP STILL MENU RESET FULL LOCK/REMOTE (LINK/ACT.) Indicador POWER Botón e indicador [PLAY/STOP] Se ilumina cuando la alimentación está...
All manuals and user guides at all-guides.com NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PARTES Panel posterior AUDIO VIDEO MIC IN LOOP OUT NON REC OUT/ SERIES REC OUT ALARM IN CLOCK ALARM RESET SERIES RS485 REMOTE ALARM OUT REC IN WARNING OUT RS485 FULL OUT SYSTEM...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACIÓN Y CONEXIONES En esta sección se describe cómo conectar el grabador de vídeo digital a la cámara de circuito cerrado de televisión y a otros dispositivos. Asegúrese de leer los manuales de instrucciones de cada dispositivo conectado. Realice las conexiones con cuidado.
POWER y se deberá reemplazar o inicializar el disco duro. Si necesita guardar imágenes almacenadas en el disco, póngase en contacto SWITCH con un centro de servicio de autorizado por Sanyo. 1 parpadeo por segundo: Problema en el ventilador SWITCH...
All manuals and user guides at all-guides.com INDICACIÓN DE PANTALLA Y POSICIÓN Al ENCENDER la unidad aparece el área de indicación de (5) Indicación de fecha ( P. 13) funcionamiento en la parte superior izquierda de la pantalla Muestra la fecha en el formato día/mes/año. del monitor.
All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTE DEL IDIOMA Y DEL RELOJ Botón [MENU] Botón [ Botón [ Botón [ En este capítulo se describe cómo ajustar el idioma que Cómo cambiar el idioma aparece en el monitor y cómo ajustar el reloj interno del grabador de vídeo digital.
All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTE DEL IDIOMA Y DEL RELOJ Utilice el mismo procedimiento para Ajuste de la hora ajustar el mes (05), el año (2004), la hora (08) y los minutos (30). (Valor inicial: 01-01-2004 JUE 00:00:00) Asegúrese de ajustar la fecha y la hora correctas.
All manuals and user guides at all-guides.com GRABACIÓN NORMAL Y CON TEMPORIZADOR Indicador TIMER Indicador REC Botón [REC/STOP] Botón [TIMER] Indicador FULL Pulse el botón [TIMER]. Grabación normal El indicador TIMER se ilumina y el grabador de vídeo digital Siga los pasos indicados a continuación para grabar la pasa a modo de espera para la grabación con temporizador.
All manuals and user guides at all-guides.com GRABACIÓN DE ALARMAS Indicador ALARM Fin de la grabación de alarmas. Grabación de alarmas Cuando finaliza el tiempo de duración de la alarma (valor Utilice el siguiente procedimiento para hacer que el vídeo predeterminado: 20 segundos), “AL”...
All manuals and user guides at all-guides.com REPRODUCCIÓN DE LA GRABACIÓN NORMAL Y CON TEMPORIZADOR Siga los pasos indicados a continuación para reproducir las Reproducción durante el avance/rebobinado rápido imágenes grabadas. Reproducción Botón [ Botón [ Botón [ Botón [ Botón [ Botón [STILL] Pulse el botón [...
All manuals and user guides at all-guides.com REPRODUCCIÓN DE LA GRABACIÓN NORMAL Y CON TEMPORIZADOR Visualización de imágenes fijas Avance (retroceso) de fotogramas Botón [ Botón [ Botón [STILL] Botón [STILL] Pulse el botón mientras se visualiza una Durante la reproducción, pulse el botón imagen fija.
All manuals and user guides at all-guides.com BÚSQUEDA DE IMÁGENES GRABADAS Puede efectuar búsquedas de imágenes grabadas. Hay Búsqueda de alarma disponibles dos métodos de búsqueda. Imagen que se desea buscar Le permite buscar y reproducir imágenes de alarmas grabadas. Botón [SEARCH] Botón [ Botón [...
All manuals and user guides at all-guides.com BÚSQUEDA DE IMÁGENES GRABADAS Pulse el botón [ ] o [ ] para seleccionar Búsqueda de fecha/hora la imagen que desee reproducir. Siga los pasos indicados a continuación para buscar una La imagen de alarma seleccionada se visualiza en la imagen grabada especificando la fecha y hora de su pantalla de vista preliminar.
Página 183
All manuals and user guides at all-guides.com BÚSQUEDA DE IMÁGENES GRABADAS Pulse el botón [ ] e introduzca la Pulse el botón [ ] para seleccionar fecha/hora que desea buscar. “VISTA” y, a continuación, pulse el botón [ Ejemplo: Cómo buscar la imagen del 26 de octubre de 2004, 8:00 PM La imagen de la pantalla de vista preliminar se reproduce en pantalla completa.
CompactFlash y las unidades de CD-R/RW que se pueden conectar, póngase en contacto con el comerciante Muestra la fecha/hora de la imagen grabada al final (es decir, la imagen más reciente). o el centro de servicio de Sanyo. Español...
Muestra la imagen correspondiente a la fecha / hora se pueden conectar, póngase en contacto con el seleccionada en “HORA INICIO” u “HORA FIN”, comerciante o el centro de servicio de Sanyo. respectivamente. Formateo de una tarjeta CompactFlash o CD-RW También aparece la pantalla <AJUSTE COPIA>...
All manuals and user guides at all-guides.com EVITAR EL ACCIONAMIENTO ACCIDENTAL (FUNCIÓN DE BLOQUEO DE TECLAS) Botón [ Utilice el siguiente procedimiento para ajustar la función de bloqueo de teclas, para evitar el accionamiento por la pulsación accidental de los botones. Activación de la función de bloqueo de teclas Mantenga pulsado el botón [...
All manuals and user guides at all-guides.com CONFIGURACIÓN DEL MENÚ Y OPERACIONES En este apartado se describe la configuración del menú y Para salir de una pantalla de menú qué opción de menú se debe seleccionar para cada operación. Pulse el botón [EXIT/OSD]. Visualización de la pantalla de menú...
All manuals and user guides at all-guides.com CONFIGURACIÓN DEL MENÚ Y OPERACIONES 5. AJUSTE BLOQUEO DE SEGURIDAD ( P. 36) Visión general de los submenús Le permite establecer contraseñas para limitar Las pantallas presentadas a continuación son las pantallas los usuarios. de submenús que se muestran al seleccionar opciones del MENU PRINCIPAL.
All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTE IDIOMA/RELOJ Pulse el botón [ ] o [ ] para <MENU PRINCIPAL> seleccionar “MODO” bajo <AJUSTE HORA DE VERANO>. Se pueden realizar las siguientes funciones: Cambiar el idioma utilizado para visualizar información en pantalla.* Ajustar la fecha y la hora.* Pulse el botón [...
All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTE IDIOMA/RELOJ Pulse los botones [ ] y [ ] para Si se selecciona “USO” para el “MODO”, bajo seleccionar la hora deseada y pulse el <AJUSTE HORA DE VERANO>. botón [ Se puede ajustar la fecha/hora en la que la hora debe cambiar del horario estándar al de verano, así...
Página 191
All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTE IDIOMA/RELOJ Pulse el botón [ ] o [ ] para seleccionar la hora deseada y pulse el botón [ Sólo puede especificar un valor horario para la función “AJUSTAR HORA”, los minutos y segundos no se pueden ajustar.
All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTE MODO DE GRABACION Opciones de configuración <AJUSTE MODO DE GRABACION> <MENU PRINCIPAL> [Configuración] ( indica el valor inicial.) Opción Valor Descripción TIEMPO GRAB./ Muestra el tiempo de grabación posible. REPROD. SUPER+ Calidad de imagen súper alta. Tiempo de grabación: aprox. 140 horas (300 GB), aprox. 56 horas (120 GB). SUPER Calidad máxima de imagen.
All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTE MODO DE GRABACION Configuración Iniciar la grabación de nuevo cuando se ilumina el indicador FULL Botón [MENU] Botón [ Botón [ Cuando la opción “SOBRESCRITURA” está ajustada en “OFF” y se llena el disco duro, se ilumina el indicador FULL y se detiene la grabación.
All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTE TEMPORIZADOR GRABACION Botón [MENU] Botón [ Botón [ Botón [ <MENU PRINCIPAL> Botón [ Botón [EXIT/OSD] Se pueden ajustar las horas de inicio y parada de la Reservas diarias del temporizador a la grabación mediante la función “AJUSTE TEMPORIZADOR misma hora con la misma calidad de imagen GRABACION”.
All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTE TEMPORIZADOR GRABACION Pulse el botón [ ] para mover el Reservas del temporizador que se cursor hasta la siguiente opción. extienden más de 24 horas Cada vez que pulse el botón [ ], el cursor se mueve En este apartado se describe cómo utilizar reservas del hasta las siguientes opciones:...
All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTE TEMPORIZADOR GRABACION Pulse el botón [ ] o [ ] para cambiar Ejemplo: Para ajustar el 17 de noviembre como la hora de “PARO” de “--:--” a “**:**” y, a festivo continuación, pulse el botón [ Se pueden ajustar hasta 20 días como festivos.
All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTE PANTALLA/TIMBRE Le permite seleccionar la opción que se visualiza en el área <MENU PRINCIPAL> de indicación de funcionamiento. Este submenú también permite activar un timbre de advertencia para que suene al producirse alarmas o cuando se agote el espacio en el disco duro.
All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTE PANTALLA/TIMBRE Configuración Botón [MENU] Botón [ Botón [ Botón [ Botón [EXIT/OSD] Pulse el botón [MENU]. Se ilumina el indicador MENU y aparece la pantalla <MENU PRINCIPAL>. Seleccione “4. AJUSTE PANTALLA/ TIMBRE” y pulse el botón [ Aparece la pantalla <AJUSTE PANTALLA/TIMBRE>.
All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTE BLOQUEO DE SEGURIDAD <MENU PRINCIPAL> Configuración de las contraseñas Puede establecer contraseñas que limiten a los usuarios. Si el bloqueo de seguridad está activado, suena un timbre [Configuración] ( indica el valor predeterminado.) cuando un usuario pulsa cualquiera de los botones de operación del grabador de vídeo digital.
All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTE BLOQUEO DE SEGURIDAD Pulse el botón [ Cuando haya terminado de realizar los ajustes, pulse el botón [ El primer guión de introducción de contraseña “-” parpadea. El cursor se mueve hasta “USUARIO”.
All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTE BLOQUEO DE SEGURIDAD Cuando haya terminado de realizar los Ajuste del bloqueo de seguridad ajustes, pulse el botón [ El cursor se mueve hasta “OFF” (parpadea). Botón [MENU] Botón [ Botón [ Pulse los botones [ ] y [ ] para...
All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTE RS-485/RED/REMOTO En este apartado se describe cómo realizar la configuración y las conexiones del terminal RS-485 que son necesarias para conectar la unidad a un dispositivo La conexión de red mediante Internet no está externo, y cómo realizar las conexiones de red necesarias disponible.
All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTE RS-485/RED/REMOTO Pulse los botones [ ] y [ ] para seleccionar “AJUSTES AVANZADOS” y Cuando configure una nueva dirección IP usando el pulse el botón [ grabador de vídeo digital, dicha dirección será válida en cuanto salga de la pantalla <AJUSTE RS-485/RED/ Aparece la pantalla <AJUSTE RED - AVANZADOS>.
All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTE RS-485/RED/REMOTO [Configuración] ( indica el valor predeterminado.) Pulse el botón [MENU]. Opción Valor Descripción Se ilumina el indicador MENU y aparece la pantalla REMOTO Si el grabador de vídeo digital se maneja <MENU PRINCIPAL>.
All manuals and user guides at all-guides.com FALLO ALIMENTACION/TIEMPO USADO Botón [MENU] Botón [ Botón [ Botón [ <MENU PRINCIPAL> Botón [ Botón [EXIT/OSD] Pulse el botón [EXIT/OSD]. Permite comprobar la fecha y hora de fallos de alimentación y la cantidad de tiempo de funcionamiento del disco duro.
All manuals and user guides at all-guides.com MENU CARGA/DESCARGA Botón [MENU] Botón [ Botón [ Botón [ <MENU PRINCIPAL> Lector de tarjetas CompactFlash Tarjeta CompactFlash Botón [ Botón [EXIT/OSD] Puede guardar la configuración de menús en una tarjeta Operaciones CompactFlash. Este submenú también le permite leer una configuración de menús guardada en una tarjeta Necesitará...
Página 207
All manuals and user guides at all-guides.com MENU CARGA/DESCARGA Pulse los botones [ ] y [ ] para Para guardar opciones de menú en una tarjeta seleccionar “SI” y, a continuación, CompactFlash pulse el botón [ Pulse el botón [ Comienza la carga.
All manuals and user guides at all-guides.com MENU CARGA/DESCARGA Pulse los botones [ ] y [ ] para Formateo de tarjetas CompactFlash seleccionar “CARGAR MENUS DE CF” y pulse el botón [ Pulse los botones [ ] y [ ] para seleccionar “FORMATEAR CF”...
All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTE DISCO Botón [MENU] Botón [ Botón [ Botón [ <MENU PRINCIPAL> Botón [ Botón [EXIT/OSD] Pulse los botones [ ] o [ ] para En este apartado se describe cómo inicializar el disco duro o añadir un disco duro.
Adición de un disco duro Para añadir un disco duro, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado Sanyo. A la hora de añadir un disco duro, utilice una unidad de disco duro de tipo adicional (vendida por separado).
Bit de parada 1 bit Protocolo de comunicación Se emplea un protocolo patentado por Sanyo (SSP: Si no ajusta correctamente las terminaciones, los datos Protocolo serie de seguridad). Se recomienda el uso de un transmitidos a cada dispositivo serán incorrectos.
All manuals and user guides at all-guides.com ESPECIFICACIONES DE INTERFAZ Tabla de comandos del DVR/VCR La siguiente tabla muestra los comandos que acepta el grabador de vídeo digital. Dígito izquierdo Dígito derecho TIMER ON/OFF SHIFT SHIFT SHIFT SHIFT MENU SHIFT+ /RP UP SHIFT- /RP DOWN...
All manuals and user guides at all-guides.com ESPECIFICACIONES Sistema de televisión Estándar de señal en color NTSC/PAL (conmutable) NTSC: 720 x 480 (súper+/súper/alta), 352 x 480 (estándar) Resolución de la imagen PAL: 720 x 576 (súper+/súper/alta), 352 x 576 (estándar) Compresión MPEG2 (vídeo), MPEG1 capa 2 (audio) Calidad de la imagen...
All manuals and user guides at all-guides.com ESPECIFICACIONES Dimensiones Unidades: mm 391,5 Lateral Parte frontal Español...
Página 215
All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE Espejo ................47 ADMIN ................36 ADVERTENCIA .............34 AJUSTAR HORA ............27 FALLO ALIMENTACION ..........42 AJUSTE BLOQUEO DE SEGURIDAD ......36 FALLO ALIMENTACION/TIEMPO USADO ....42 AJUSTE COPIA .............21 FECHA/HORA ............... 34 AJUSTE DISCO .............46 FORMAT.
Página 216
All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE submenús ..............25 tarjeta CompactFlash .............43 TIEMPO GRAB./REPROD..........29 TIEMPO USADO ............42 USUARIO ..............36 VELOCIDAD DATOS .............41 Español...