Página 2
English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) Français (Traduction des instructions d'origine) Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av de ursprungliga anvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dansk...
ENGLISH Intended use Have any damaged or defective parts repaired or replaced by an authorised Your Black & Decker Dustbuster® hand repair agent. held vacuum cleaner has been designed Regularly check the charger lead for for light dry vacuum cleaning purposes. damage.
ENGLISH Additional safety instructions for If the supply cord is damaged, it must batteries and chargers be replaced by the manufacturer or an authorised Black & Decker Service Centre in order to avoid a hazard. Batteries Do not expose the charger to water. Never attempt to open for any reason.
ENGLISH Cleaning and maintenance Leave the appliance to charge for at least 24 hours. Warning! Regularly clean the filters. Whilst charging, the charger may become warm. This is normal and does not Cleaning the dust bowl and filters indicate a problem. The appliance can be (fig. F & G) left connected to the charger indefinitely.
ENGLISH Switch off and unplug the appliance/ Black & Decker provides a facility for the tool. collection and recycling of Black & Decker Or switch off and remove the battery products once they have reached the from the appliance/tool if the appliance/ end of their working life.
Página 9
ENGLISH Guarantee Technical data V1250 H2 V1250N H2 Black & Decker is confident of the quality Voltage V 12 of its products and offers an outstanding Weight kg 1.8 guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices V4800 H2 V4810 H2 your statutory rights.
DEUTSCH Bestimmungsgemäße Überprüfung und Reparaturen Verwendung Überprüfen Sie das Gerät vor dem Gebrauch auf beschädigte oder defekte Ihr Black & Decker Dustbuster® wurde Teile. Prüfen Sie, ob Teile gebrochen, für leichte Trockenreinigungsarbeiten Schalter beschädigt oder andere konstruiert. Dieses Gerät ist nicht für den Zustände eingetreten sind, die die gewerblichen Einsatz vorgesehen.
DEUTSCH Sicherheit anderer Personen Achtung! Die Akkuflüssigkeit kann zu Personenverletzungen oder Sachschäden Dieses Gerät darf nicht von Personen führen. Bei einem Hautkontakt spülen (einschließlich Kindern) mit Sie sofort mit reichlich Wasser. Treten eingeschränkten körperlichen, Rötungen, Schmerzen oder Reizungen sensorischen oder geistigen auf, suchen Sie einen Arzt auf.
DEUTSCH Merkmale Zum Ausschalten schieben Sie den Ein-/Ausschalter nach hinten. 1. Ein-/Ausschalter 2. Entriegelungsknopf Zubehör (Abb. B & C) 3. Schmutzfangbehälter V1250/V4810/V4820/V7210/V9650 Abb. A Diese Modelle werden mit folgendem 4. Ladestation Zubehör geliefert: 5. Ladegerät harte Bürste (6) für Möbel und Installation Treppen (nicht für V4820) Fugendüse (7) für schwer zugängliche Stellen Anbringen der Ladestation...
Página 13
DEUTSCH Waschen Sie die Filter in warmem Oder lassen Sie den Akku vollkommen Seifenwasser. Gegebenenfalls kann leerlaufen, falls dieser im Gerät der Behälter ebenfalls gewaschen eingebaut ist. Schalten Sie das Gerät werden. Tauchen Sie das Gerät nicht dann aus. in Wasser ein. Ziehen Sie den Netzstecker des Stellen Sie sicher, daß...
Página 14
DEUTSCH Die regionalen Bestimmungen schreiben Legen Sie den Akku in eine geeignete unter Umständen die getrennte Entsorgung Verpackung, um sicherzustellen, elektrischer Produkte aus dem Haushalt daß die Akkuanschlüsse nicht an Sammelstellen oder seitens des kurzgeschlossen werden können. Händlers vor, bei dem Sie das neue Zur Wiederverwertung oder Produkt erworben haben.
Página 15
DEUTSCH Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist Höhe des Schalldrucks gemäß EN 60745: dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt Schalldruck (L ) 85 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A) ein Kaufnachweis vorzulegen. Der Kaufnachweis muß Kaufdatum und Gerätetyp bescheinigen. Die Adresse des Gesamtvibrationswerte (Triax-Vektorsumme) gemäß zuständigen Büros von Black &...
FRANÇAIS Utilisation prévue N'utilisez pas l'appareil si une pièce est endommagée ou défectueuse. Votre Dustbuster® de Black & Decker est Faites réparer ou remplacer toute pièce un aspirateur de petits déchets. Ce produit endommagée par un réparateur agréé. a été conçu uniquement pour une utilisation Vérifiez régulièrement le fil du domestique.
FRANÇAIS Attention ! Ne tentez jamais de Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. remplacer le chargeur par une prise secteur normale. Instructions de sécurité Utilisez uniquement votre chargeur supplémentaires pour les batteries Black & Decker pour charger les et chargeurs batteries fournies avec l'outil/l’appareil ou de même type et modèle.
FRANÇAIS Avant la première utilisation une brosse douce (8) pour les claviers et les luminaires Chargez la batterie pendant au moins un embout prolongateur (9) pour 24 heures avant la première utilisation. pouvoir atteindre les endroits difficiles Utilisation d'accès V1250N Chargement de la batterie (fig. D) Cet modèle n'est pas fourni avec des Assurez-vous que l'appareil est éteint.
FRANÇAIS Remplacement des filtres Si vous décidez de remplacer ce produit Black & Decker, ou si vous n'en avez plus Les filtres doivent être remplacés tous les l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets 6 à 9 mois et chaque fois qu’ils sont usés domestiques Rendez-le disponible pour ou endommagés.
FRANÇAIS Chargeur Si vous désirez vous débarrasser de votre appareil vous-même, vous devez retirer 5102404-08 VA090020D la batterie comme indiqué ci-dessous et Modèle la jeter en respectant la réglementation Tension locale. secteur 230/240 Déchargez la batterie en faisant Tension fonctionner l'appareil jusqu'à ce que de sortie le moteur s'arrête.
Página 21
FRANÇAIS Garantie Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne.
ITALIANO Uso previsto Ispezione e riparazioni Prima dell'uso, verificare che non Il Dustbuster® della Black & Decker vi siano componenti danneggiati è un aspirapolvere manuale a secco per o difettosi. Verificare anche che non applicazioni leggere. Questo prodotto è vi siano parti rotte, che gli interruttori destinato esclusivamente all'uso domestico.
ITALIANO Sicurezza altrui Se si verificano arrossamenti, dolore o irritazioni rivolgersi a un medico. In caso Questo elettroutensile non è destinato di contatto con gli occhi, sciacquare ad essere utilizzato da persone immediatamente con acqua pulita e (bambini inclusi) con ridotte capacità rivolgersi a un medico.
ITALIANO Fig. A Accessori (fig. B & C) 4. Base di ricarica 5. Caricabatterie V1250/V4810/V4820/V7210/V9650 Questi modelli vengono forniti con Installazione i seguenti accessori: una spazzola rigida (6) per mobili Fissaggio della base di ricarica e scale (non per V4820) alla parete una bocchetta a lancia (7) per spazi La base di carica può...
ITALIANO Reinstallare i filtri (10) Il vano del motore deve essere pulito sull’elettrodomestico ruotandoli in regolarmente con un panno umido. senso antiorario finché non si Non usare materiali abrasivi o bloccano in posizione. detergenti a base di solventi. Reinserire il contenitore di raccolta Aprire regolarmente il mandrino e nell’apparecchio.
Página 26
ITALIANO Dati tecnici Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker V1250 H2 V1250N H2 locale, presso il recapito indicato nel Tensione V 12 presente manuale. Altrimenti un elenco Peso kg 1,8 completo di tutti i tecnici autorizzati Black &...
Página 27
ITALIANO Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).
NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming Inspectie en reparatie Controleer het apparaat voor gebruik op Uw Black & Decker Dustbuster® is beschadigde of defecte onderdelen. bedoeld voor lichte droge stofzuigklusjes. Controleer op kapotte onderdelen, Dit product is uitsluitend bedoeld voor beschadigingen aan schakelaars en huishoudelijk gebruik.
NEDERLANDS Veiligheid van anderen Waarschuwing! De accuvloeistof kan ernstig letsel of schade aan eigendommen Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik veroorzaken. Indien accuvloeistof met de door personen (inclusief kinderen) huid in aanraking is gekomen, spoel dan met beperkt lichamelijk, zintuigelijk of de huid onmiddellijk met water af.
NEDERLANDS Fig. A een harde borstel (6) voor meubels en trappen (niet voor de V4820) 4. Oplaadstation een spleetzuigmondstuk (7) voor 5. Oplader nauwe ruimtes Installatie een zachte borstel (8) voor toetsenborden en lampenkappen Het oplaadstation aan de muur (V4820) monteren V1250/V9650 Het oplaadstation kan aan de muur worden...
Página 31
NEDERLANDS Waarschuwing! Gebruik het apparaat Open regelmatig de boorhouder en nooit zonder de filters. Alleen met schone tik zachtjes om eventueel stof uit de filters en een lege neus kan stof optimaal binnenkant te verwijderen (indien worden opgezogen. aanwezig). Milieu Vervangen van de filters De filters moeten iedere zes tot negen maanden worden vervangen, alsook...
Página 32
NEDERLANDS Accu (fig. H) Technische gegevens V1250 H2 V1250N H2 Spanning V 12 Black & Decker accu’s kunnen Gewicht kg 1,8 vele malen opnieuw worden opgeladen. Versleten accu's V4800 H2 V4810 H2 dienen op milieubewuste wijze Spanning V 4,8 te worden verwijderd. Gewicht kg 1,2 Verwijder als u het apparaat zelf wilt...
Página 33
NEDERLANDS Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie.
ESPAÑOL Finalidad Inspección y reparaciones Antes del uso, revise el aparato para El aspirador de mano Dustbuster® de ver si está dañado o tiene piezas Black & Decker ha sido diseñado para defectuosas. Compruebe si hay trabajos ligeros de limpieza en seco por alguna pieza rota, algún interruptor aspiración.
ESPAÑOL Seguridad de otras personas ¡Atención! El líquido de las baterías puede provocar lesiones personales o daños Este aparato no está destinado para materiales. En caso de que entre en ser utilizado por personas (niños contacto con la piel, lávese inmediatamente incluidos) con capacidades físicas, con agua.
ESPAÑOL Características Accesorios (fig. B & C) 1. Interruptor de encendido/apagado V1250/V4810/V4820/V7210/V9650 2. Botón de liberación Estos modelos se suministran con los 3. Depósito de polvo accesorios siguientes: Fig. A un cepillo duro (6) para muebles y escaleras (no para V4820) 4. Base de carga un útil con hendidura (7) para 5.
ESPAÑOL Vuelva a colocar los filtros (10) en el Abra periódicamente el portabrocas aparato, girándolos en sentido y golpéelo suavemente para extraer contrario a las agujas del reloj hasta el polvo del interior (si está equipado). que encajen en su posición. Protección del medio ambiente Vuelva a colocar el depósito de polvo en el aparato.
Página 38
ESPAÑOL Batería (fig. H) Características técnicas V1250 H2 V1250N H2 Voltaje V 12 Las baterías Black & Decker Peso kg 1,8 pueden recargarse muchas veces. Al final de su vida útil, V4800 H2 V4810 H2 deseche las baterías con el Voltaje V 4,8 debido respeto al medio Peso kg 1,2...
ESPAÑOL Garantía Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.eu para registrar Black & Decker confía plenamente en la su nuevo producto Black & Decker calidad de sus productos y ofrece una y mantenerse al día sobre nuestros garantía extraordinaria. Esta declaración productos y ofertas especiales. Encontrará de garantía es una añadido, y en ningún información adicional sobre la marca caso un perjuicio para sus derechos...
PORTUGUÊS Utilização Inspecção e reparação Antes de utilizar o aparelho, verifique O seu aspirador Dustbuster® se existem danos ou defeitos nas Black & Decker foi concebido para peças. Verifique se existem peças serviços leves de aspiração a seco. partidas, interruptores danificados Este produto destina-se exclusivamente ou quaisquer outros problemas que ao uso doméstico.
PORTUGUÊS Segurança de outras pessoas Advertência! O líquido da bateria pode causar ferimentos pessoais ou danos em Este aparelho não se destina a ser bens. Em caso de contacto com a pele, utilizado por pessoas (incluindo lave imediatamente com água. Em caso crianças) com reduzidas capacidades de vermelhidão, dor ou irritação, consulte físicas, sensoriais ou mentais ou falta...
PORTUGUÊS Fig. A Acessórios (fig. B & C) 4. Base de carga 5. Carregador V1250/V4810/V4820/V7210/V9650 Esses modelos são fornecidos com os Instalação seguintes acessórios: uma escova dura (6) para móveis Instalação da base de carga na e escadas (não para V4820) parede um bico estreito (7) para espaços A base de carga pode funcionar como limitados suporte de parede de modo a se obter...
PORTUGUÊS Volte a colocar os filtros (10) no Limpe regularmente o compartimento aparelho, girando-os no sentido do motor utilizando um pano húmido. contrário ao dos ponteiros do relógio Não utilize nenhum detergente até que façam clique na posição abrasivo nem à base de solvente. correcta.
Página 44
PORTUGUÊS Dados técnicos Para verificar a localização do agente de reparação mais próximo de si, contacte V1250 H2 V1250N H2 o escritório local da Black & Decker no Voltagem V 12 endereço indicado neste manual. Se Peso kg 1,8 preferir, consulte a lista de agentes autorizados da Black &...
Página 45
PORTUGUÊS Garantia Visite o nosso website www.blackanddecker.eu para registar o A Black & Decker confia na qualidade de seu novo produto Black & Decker e para seus produtos e oferece um programa de se manter actualizado sobre novos produtos garantia excelente. Esta declaração de e ofertas especiais.
SVENSKA Användningsområde Om fel uppstår skall delarna repareras eller bytas ut av en auktoriserad Black & Decker Dustbuster® är avsedd Black & Decker serviceverkstad. för lätt och torr dammsugning. Produkten Kontrollera regelbundet att är endast avsedd för hemmabruk. laddarsladden inte är skadad. Byt ut Säkerhetsanvisningar laddaren om sladden är skadad eller inte fungerar som den ska.
SVENSKA Tillkommande säkerhetsanvisningar Försök aldrig ladda för batterier och laddare icke-uppladdningsbara batterier. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren eller en godkänd Batterier Black & Decker-serviceverkstad för att Försök aldrig öppna. undvika en risksituation. Låt inte batteriet komma i kontakt Låt inte laddaren komma i kontakt med vatten.
SVENSKA Sätt på huvudströmmen. Tryck på frikopplingsknappen (2) Låt apparaten laddas i minst 24 timmar. och ta bort dammbehållaren (3). Laddaren kan bli varm under laddningen. Töm dammbehållaren. Det är normalt och tyder inte på något Ta ut filtren (10) genom att vrida dem problem.
Página 49
SVENSKA Rengör regelbundet verktygets luftintag Närmaste auktoriserad Black & Decker- med en mjuk borste eller torr trasa. representant finner du genom det lokala Rengör kåpan regelbundet med en Black & Decker-kontoret på adressen fuktig trasa. Använd aldrig i den här manualen. Annars kan du söka rengöringsmedel med lösnings- eller på...
Página 50
SVENSKA Laddare Garantin gäller inte för fel som beror på: 5102404-08 VA090020D normalt slitage Modell felaktig användning eller skötsel Spänning 230/240 att produkten skadats av främmande Utspänning föremål, ämnen eller genom Amperetal mA 250/265 olyckshändelse Laddningstid Garantin gäller inte om reparation har cirka h 24 utförts av någon annan än en...
Página 51
NORSK Bruksområder Ved skade eller feil må delene repareres eller byttes ut av et autorisert Black & Decker Dustbuster® er konstruert serviceverksted. for lett, tørr støvsuging. Apparatet er kun Sjekk jevnlig om laderledningen kan ment for bruk i hjemmet. være skadet. Bytt laderen hvis Sikkerhetsinstruksjoner ledningen er skadet eller ikke fungerer som den skal.
NORSK Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare Ekstra sikkerhetsforskrifter for batterier. batterier og ladere Hvis strømledningen skades, må den skiftes ut av produsenten eller et Batterier autorisert Black & Decker Gjør aldri under noen omstendigheter servicesenter for å unngå fare. forsøk på å åpne apparatet. Laderen må...
NORSK Slå på strømmen. Trykk utløserknappen (2) og ta av La apparatet lades opp i minst 24 timer. støvoppsamleren (3). Mens ladningen pågår kan laderen bli Tøm støvoppsamleren. varm. Dette er normalt og betyr ikke at Ta av filtrene (10) ved å dreie dem med noe er feil.
Página 54
NORSK Rengjør ventileringsåpningene på Du kan få adressen til ditt nærmeste verktøyet regelmessig med en myk autoriserte serviceverksted ved å børste eller en tørr klut. kontakte ditt lokale Black & Decker- Rengjør motorhuset regelmessig med kontor på adressen oppgitt i denne en fuktig klut.
Página 55
NORSK Hvis et Black & Decker produkt går V9650 H2 i stykker på grunn av material- og/eller Spenning V fabrikasjonsfeil eller har mangler i forhold Vekt kg 1,6 til spesifikasjonene, innen 24 måneder fra kjøpet, påtar Black & Decker seg Lader å...
Página 56
DANSK Anvendelsesområde Skadede eller defekte dele skal repareres eller udskiftes af en Din Black & Decker Dustbuster® autoriseret tekniker. håndholdt støvsuger er designet til lette Kontrollér jævnligt opladerens tørstøvsugningsformål. Produktet er kun ledning for skader. Udskift opladeren, beregnet til husholdningsbrug. hvis ledningen er beskadiget eller defekt.
DANSK Ekstra sikkerhedsinstruktioner for Man må aldrig forsøge at genoplade batterier og ladere ikke-opladelige batterier. Hvis el-ledningen er skadet, skal den udskiftes af producenten eller et Batterier autoriseret Black & Decker Man må aldrig forsøge at åbne et batteri. servicecenter for at undgå ulykker. Udsæt det ikke for vand.
DANSK Rengøring og vedligeholdelse Forbind opladeren til stikkontakten. Tænd for kontakten. Advarsel! Rens regelmæssigt filtrene. Oplad apparatet i mindst 24 timer. Under opladningen kan opladeren blive Rengøring af støvbeholderen varm. Det er normalt og er ikke noget og filtrene (fig. F & G) problem. Apparatet kan være tilsluttet Filtrene kan bruges igen og bør renses opladeren på...
DANSK Sluk for apparatet/værktøjet og træk Black & Decker har en facilitet til indsamling stikket ud af kontakten. og genbrug af Black & Decker-produkter, Eller sluk og fjern batteriet fra apparatet/ når deres levetid er slut. Få fordelen ved værktøjet, hvis apparatet/værktøjet har denne service ved at returnere produktet et separat akkumulatorbatteri.
Página 60
DANSK Reservedele/Reparationer Tekniske data V1250 H2 V1250N H2 Reservedele kan købes hos autoriserede Spænding V 12 Black & Decker serviceværksteder, som Vægt kg 1,8 giver forslag til omkostninger og reparerer vore produkter. Oversigt over vore V4800 H2 V4810 H2 autoriserede værksteder findes på Spænding V 4,8 internettet på...
Página 61
DANSK For at udnytte garantien skal produktet og købskvitteringen indleveres til forhandleren eller til et autoriseret værksted, senest 2 måneder efter at fejlen opdages. For information om nærmeste autoriserede værksted: kontakt det lokale Black & Decker kontor på den adresse som er opgivet i brugsanvisningen.
Página 62
SUOMI Käyttötarkoitus Viallinen osa tulee korjata tai vaihtaa valtuutetussa huoltoliikkeessä. Black & Deckerin Dustbuster® on kädessä Tarkista laturin johto säännöllisesti pidettävä imuri, joka on suunniteltu vaurioiden varalta. Vaihda laturi, jos kevyeen imurointiin. Tuote on tarkoitettu sen johto on vaurioitunut tai viallinen. ainoastaan kotikäyttöön.
SUOMI Älä säilytä akkua paikassa, jonka Älä vahingoita laturia. lämpötila saattaa ylittää 40 °C. Laite/työkalu/akku tulee asettaa hyvin Lataa akku ainoastaan lämpötilan tuuletettuun tilaan latauksen ajaksi. ollessa välillä 10 °C ja 40 °C. Sähköturvallisuus Lataa akku käyttäen ainoastaan laitteen/työkalun mukana toimitettua Laturi on suunniteltu tietylle jännitteelle.
SUOMI Koneen käyttäminen (kuva E) Varmista, että pölynkeräysastia ja suodattimet ovat kuivia. Käynnistä laite työntämällä Asenna suodattimet (10) takaisin virrankatkaisinta (1) eteenpäin. laitteeseen. Kierrä niitä vastapäivään, Sammuta laite työntämällä kunnes ne lukittuvat paikalleen. virrankatkaisinta taaksepäin. Asenna pölynkeräysastia takaisin Varusteet (kuva B & C) laitteeseen. Varmista, että se napsahtaa kiinni paikalleen.
Página 65
SUOMI Akku (kuva H) Avaa istukka säännöllisin väliajoin ja kopauta sitä pölyjen poistamiseksi sisältä (jos asennettu). Black & Deckerin akut voidaan ladata useaan kertaan. Ympäristö Vie loppuun käytetyt akut niille tarkoitettuun keräyspaikkaan Erillinen keräys. Tätä tuotetta tai -astiaan. ei saa hävittää normaalin kotitalousjätteen kanssa.
Página 66
SUOMI Laturi Mikäli Black & Decker -kone hajoaa 5102404-08 VA090020D materiaali- ja/tai valmistusvirheen tai Malli teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi Jännite 230/240 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Lähtöjännite V Black & Decker korjaa koneen ilman Ampeeriluku mA 250/265 kustannuksia ostajalle tai vaihtaa sen Latausaika uuteen Black &...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδεδειγμένη χρήση Έλεγχο και επισκευές Πριν τη χρήση, ελέγξτε τη συσκευή Το δικό σας σκουπάκι Dustbuster® της για τυχόν φθαρμένα ή ελαττωματικά Black & Decker έχει σχεδιαστεί για ελαφρές εξαρτήματα. Ελέγξτε για εξαρτήματα εργασίες ξηρού σκουπίσματος. Αυτό το που πιθανόν να έχουν σπάσει, για προϊόν...
Página 68
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προβλήματα ακοής. Σε περίπτωση έκθεσης σε ακραίες Κίνδυνοι στην υγεία που προκαλούνται συνθήκες, η μπαταρία ενδέχεται από την εισπνοή σκόνης όταν να παρουσιάσει διαρροή. Αν χρησιμοποιείτε το εργαλείο παρατηρήσετε υγρά στις μπαταρίες, (παράδειγμα: όταν επεξεργάζεστε ξύλο, ενεργήστε ως ακολούθως: ειδικά...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ελεγχος και επισκευές Σημαντικό! Τοποθετήστε τη συσκευή στη βάση φόρτισης οποτεδήποτε δεν Ο φορτιστής σας έχει σχεδιαστεί για χρησιμοποιείται. Μην φορτίζετε τη συγκεκριμένες τάσεις τροφοδοσίας. μπαταρία σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος Ελέγχετε πάντα αν η τάση τροφοδοσίας κάτω από 10 °C ή πάνω από 40 °C. αντιστοιχεί...
Página 70
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προειδοποίηση! Πριν από οποιαδήποτε Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης (2) και αφαιρέστε τον κάδο αποθήκευσης εργασία συντήρησης στο εργαλείο, θα σκόνης (3). πρέπει να το σβήσετε και να το βγάλετε Αδειάστε τον κάδο αποθήκευσης από την πρίζα. σκόνης. Θέστε τη συσκευή/εργαλείο εκτός Αφαιρέστε...
Página 71
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Φορτιστής Το προϊόν έχει υποστεί βλάβη από 5102404-11 CHA002014* άλλα αντικείμενα, από ουσίες ή λόγω Μοντέλο ατυχήματος Τάση Εχει γίνει προσπάθεια επισκευής δικτύου 230/240 100-240 από μη εξουσιοδοτημένα κέντρα Τάση εξόδου V 7,2-24 Vdc επισκευών ή από προσωπικό που Αμπέραζ...
T Ü R K Ç E Öngörülen kullanimi Cihazın kontrolü ve tamiri Kullanımdan önce cihazın veya Sahip olduğunuz Black & Decker herhangi bir parçasının arızalı olup Dustbuster® el süpürgesi kuru ve hafif olmadığını kontrol edin. Parçaların temizlik işlerinde kullanılmak üzere çatlak olup olmadığının, düğmelerinin tasarlanmıştır.
T Ü R K Ç E Diğerlerinin güvenliği Şarj aletleri Sahip olduğunuz şarj cihazı sadece belli Bu cihaz, fiziksel, ruhsal veya mental bir şebeke voltajı için tasarlanmıştır. yetersizlikleri olan veya deneyim ve Daima şebeke voltajının, adaptörünüzün bilgi eksikliği olan kişilerce, kendi üstünde yazılı olan voltajla ayni olmasına güvenlikleri açısından yetkili bir kişi dikkat edin.
T Ü R K Ç E Kurulum klavye ve abajurlar için yumuşak fırça (8) dar alanlara daha rahat uzanabilmek Şarj tabanını duvara monte etme için açılabilir aralık ucu (9) Şarj tabanı cihaz için uygun bir koruma V1250N ve şarj noktası sağlamak üzere duvara Bu model aksesuarlar ile sağlanmamıştır. monte edilebilir.
Página 75
T Ü R K Ç E Bakım Yerel yönetmelikler, yeni bir ürün satın aldığınız zaman, belediye atık bölgelerinde Aletiniz, az bir bakım ile uzun bir süre veya perakendeciler tarafından evlerden çalışmak üzere tasarlanmıştır. Sürekli elektrikli aletlerin ayrı olarak biriktirilmesini tatmin edici işletim, düzgün bir alet bakımı sağlayabilir.
Página 76
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αποφορτίστε την μπαταρία, θέτοντας Η ξεχωριστή συλλογή τη συσκευή σε λειτουργία μέχρι να χρησιμοποιημένων προϊόντων σταματήσει το μοτέρ. και συσκευασιών επιτρέπει την Η μπαταρία βρίσκεται κάτω από το πίσω ανακύκλωση υλικών. τμήμα της συσκευής. Η επανάχρηση ανακυκλωμένων Αφαιρέστε το μυτερό εξάρτημα από υλικών...
Página 77
T Ü R K Ç E Garanti Teknik veriler V1250 H2 V1250N H2 Black & Decker, ürünün kalitesinden Voltaj V 12 emindir ve ürün için üstün bir garanti Ağırlık kg 1,8 sunar. Ayrıca bu garanti belgesi, hiçbir şekilde kanuni haklarınızın olmasını V4800 H2 V4810 H2 gerektirmez.
Página 82
ENGLISH Do not forget to register your product! www.blackanddecker.co.uk/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/productregistration or send your name, surname and product code to Black & Decker in your country. DEUTSCH Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen! www.blackanddecker.de/productregistration Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black &...
Página 83
SVENSKA Glöm inte att registrera produkten! www.blackanddecker.se/productregistration Registrera produkten online på www.blackanddecker.se/productregistration eller skicka namn och produktkod till Black & Decker i landet du bor i. NORSK Ikke glem å registrere produktet ditt! www.blackanddecker.no/productregistration Registrer produktet ditt online på www.blackanddecker.no/productregistration, eller send ditt navn, etternavn og produktkode til Black &...
Página 84
België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7 016 68 91 11 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...