Resumen de contenidos para Grohe Grohtherm XL 35 085
Página 1
954041.book : t95404.fm Seite 1 Donnerstag, Januar 18, 2001 5:23 PM Linie Europlus Grohtherm XL 35 085 / 35 087 35 086 / 35 088 Σελιδα.13 Σελιδα.25 Seite ..1 Seite ..1 Pagina...5 Pagina...9 Side ..9 Side ..17 Sayfa ..
Página 2
kl954041.fm Seite 2 Donnerstag, Januar 18, 2001 5:17 PM 35 085 35 085 35 087 35 087 35 086 35 088 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting. S.v.p remettre cette instruction à...
Página 3
kl954041.fm Seite 3 Donnerstag, Januar 18, 2001 5:17 PM 2,5mm 2,5mm 2,5mm...
Página 4
2. Anschlüsse herstellen, Maßzeichnung auf Klappseite I - Entnahmestellen öffnen und Heißwasser von beachten. mindestens 70 °C für drei Minuten laufen lassen. Grohe bietet verschiedene Anschlußsysteme an, - Thermostatgriff (F) auf Kaltwasserendanschlag drehen. Bestell-Nrn. dem Katalog entnehmen. Wir empfehlen - Roten Sicherheitsanschlag (O) wieder hereindrücken.
Página 5
(R1) mittels Innensechskantschlüssel 10mm 2. Anschlüsse herstellen, Maßzeichnung auf Klappseite I herausschrauben. beachten. Grohe bietet verschiedene Anschlußsysteme an, II. Thermoelement, siehe Abb. [12]. Bestell-Nrn. dem Katalog entnehmen. Wir empfehlen 1. Schraube (U) herausschrauben, Griff (V) abziehen. den Anschluß des Mischwasserabgangsbogen mit 2.
Página 6
2. Prepare unions, refer to the dimensional drawing on temperature. fold-out page I. Grohe offers different union systems, take the ref. No. from catalogue. A mixed water outlet elbow with thermometer is recommended (ref. No. 12 444, 1½”, ref. No. 12 448, 2” ), see fold-out page II, Fig. [1].
Página 7
1. Unscrew screw (U), pull off knob (V). fold-out page I. 2. Lever out cover ring (J). Grohe offers different union systems, take the ref. No. 3. With an 3mm socket spanner unscrew and remove the from catalogue. A mixed water outlet elbow with six screws (S).
- Enfoncer de nouveau la butée de sécurité (O) rouge. volet I. - Replacer le capuchon (D) et remonter la vis (C). Grohe propose divers systèmes de raccordement, dont les - Régler la poignée graduée (F) sur la température souhaitée réf. sont indiquées dans le catalogue. Nous conseillons le pour l'eau mitigée.
Página 9
II. Elément thermostatique, voir fig. [12]. volet I. 1. Dévisser la vis (U) et extraire la poignée (V). Grohe propose divers systèmes de raccordement, dont les 2. Retirer l'anneau (J) en faisant levier. réf. sont indiquées dans le catalogue. Nous conseillons le 3.
- Abrir los puntos de consumo y dejar que salga agua caliente despegable I. con una temperatura mínima de 70 °C durante tres minutos. Grohe ofrece diferentes sistemas de conexión, los N - Girar la empuñadura graduada (F) hasta el tope final de ref. se encuentran en el catálogo. Nosotros recomendamos agua fría.
(R1) mediante una llave Allen de 10mm. despegable I. II. Termoelemento, véase la fig. [12]. Grohe ofrece diferentes sistemas de conexión, los N 1. Desenroscar el tornillo (U) y extraer la empuñadura (V). ref. se encuentran en el catálogo. Nosotros recomendamos 2.
I. - Inserire la calotta (D) ed infilare nuovamente la vite (C). Grohe offre diversi sistemi di raccordo, per i codici di - Regolare la manopola termostatica (F) alla temperatura ordinazione fare riferimento al catalogo. Si consiglia di acqua miscelata desiderata.
Página 13
2. Per realizzare i collegamenti, attenersi al disegno quotato riportato sul risvolto di copertina I. II. Termoelemento, vedi fig. [12]. Grohe offre diversi sistemi di raccordo, per i codici di 1. Svitare la vite (U), estrarre la manopola (V). ordinazione fare riferimento al catalogo. Si consiglia di 2.
70 °C gedurende drie minuten stromen. uitvouwbaar blad I in acht. - Draai de thermostaatknop (F) helemaal tot de aanslag in de Grohe biedt verschillende aansluitsystemen aan. De richting voor koud water. bestelnummers vindt u in de catalogus. Wij adviseren de - Druk de rode veiligheidsaanslag (O) weer naar binnen.
Página 15
10mm uit. uitvouwbaar blad I in acht. II. Thermo-element, zie afb. [12]. Grohe biedt verschillende aansluitsystemen aan. De 1. Draai de schroef (U) eruit, trek de knop (V) eraf. bestelnummers vindt u in de catalogus. Wij adviseren de 2.
2. Genomför anslutningarna, observera måttritningen på - Fäst hylsan (D) och skruva fast skruven (C) igen. utvikningssida I. - Ställ termostathandtaget (F) på önskad Grohe erbjuder olika anslutningssystem, beställn.-nr finns i blandvattentemperatur. katalogen. Vi rekommenderar en anslutning av blandvattenböj med termometer (beställn.-nr 12 444, 1½”, beställn.-nr 12 448, 2”), se utvikningssida II, fig.
Página 17
(R1) med en insexnyckel 10mm. utvikningssida I. II. Termoelement, se fig. [12]. Grohe erbjuder olika anslutningssystem, beställn.-nr finns i 1. Skruva loss skruven (U), dra loss handtaget (V). katalogen. Vi rekommenderar en anslutning av 2. Bänd loss skyddsringen (J).
2. Opret tilslutningerne - vær opmærksom på måltegningen på - Sæt kappen (D) på, og skru skruen (C) i igen. foldeside I. - Indstil termostatgrebet (F) til den ønskede Grohe tilbyder forskellige tilslutningssystemer; blandingsvandtemperatur. bestillingsnumrene er anført i kataloget. Vi anbefaler tilslutningen til blandingsvandafbøjningen med termometer (bestillingsnr.
Página 19
II. Termoelement, se ill. [12]. foldeside I. 1. Skru skruen (U) ud, og træk grebet (V) af. Grohe tilbyder forskellige tilslutningssystemer; 2. Vip dækringen (J) ud. bestillingsnumrene er anført i kataloget. Vi anbefaler 3. Skru alle seks skruer (S) ud med en unbrakonøgle (3mm).
Página 20
- Sett på dekselet (D) og skru inn skruen (C) igjen. 2. Lag tilkoblinger, se måltegningen på utbrettside I. - Still termostatgrepet (F) på ønsket blandevanntemperatur. Grohe leverer forskjellige tilkoblingssystemer, se bestillingsnumre i katalogen. Vi anbefaler at utgangsbendet for blandevannet tilkobles med termometer (bestillings- nr.
Página 21
2. Skru ut tilbakeslagsventilen (R) med sil-patronen (R1) ved 2. Lag tilkoblinger, se måltegningen på utbrettside I. bruk av en 10mm unbrakonøkkel. Grohe leverer forskjellige tilkoblingssystemer, II. Termoelement, se bilde [12]. se bestillingsnumre i katalogen. Vi anbefaler at 1. Skru ut skruen (U) og ta ev grepet (V).
- Säädä termostaattikahva (F) halutulle veden lämpötilalle. 1. Sijoita putket. 2. Tee liitännät, noudata taittosivulla I olevaa mittapiirrosta. Grohe toimittaa erilaisia liitäntäjärjestelmiä, tilausnumerot ilmoitettu luettelossa. Suosittelemme lämpömittarilla varustettua seosveden ottoputkea (tilaus-nro 12 444, 1½”, tilaus-nro 12 448, 2” ), katso taittosivu II, kuva [1].
Página 23
1. Sijoita putket. kanssa 10mm:n kuusiokoloavaimella. 2. Tee liitännät, noudata taittosivulla I olevaa mittapiirrosta. II. TermostaattiLämpöelementti, katso kuva [12]. Grohe toimittaa erilaisia liitäntäjärjestelmiä, tilausnumerot 1. Kierrä ruuvi (U) auki, vedä kahva (V) irti. mainittu luettelossa. Suosittelemme lämpömittarilla 2. Vipua suojarengas (J) irti.
água quente. desdobrável I. - Abrir as saídas de água e deixar correr àgua quente no A Grohe põe à sua disposição diferentes sistemas de mínimo a 70 °C durante 3 minutos. ligação, consulte os nºs de encomenda no catálogo.
Página 35
1. Desaparafusar o parafuso (U), retirar o manípulo (V). desdobrável I. 2. Desencaixar o anel de cobertura (J). A Grohe põe à sua disposição diferentes sistemas de liga- 3. Desaparafusar todos os seis parafusos (S) com chave para ção, consulte os n°s de encomenda no catálogo. Recomen- parafusos sextavados internos 3mm.