Mounting Procedure
Hinweise zur Montage
Procédure de montage
Avvertenze per il montaggio
Indicaciones para el montaje
Check the electrical resistance between the vacuum chamber and the scanning-head connection. Nominal value: < 1 Ohm.
Elektrischen Widerstand zwischen Vakuumkammer und Abtastkopfbefestigung prüfen. Sollwert: < 1 Ohm.
Vérifier la résistance électrique entre la chambre à vide et la fixation de la tête captrice. Valeur nominale < 1 ohm.
Verificare resistenza tra camera sottovuoto e fissaggio della testina. Valore nominale: < 1 Ohm.
Verificar la resistencia eléctrica entre la cámara de vacío y la sujeción del cabezal. Valor nominal: < 1 Ohmio.
For adjustment and diagnosis, HEIDENHAIN offers the PWM 20 with the
ATS adjustment and testing software.
Zur Justage und Diagnose bietet HEIDENHAIN das PWM 20 mit Justage-
und Prüfsoftware ATS an.
Pour le réglage et le diagnostic, HEIDENHAIN propose le PWM 20 avec le
logiciel de réglage et de contrôle ATS.
Per la taratura e la diagnostica HEIDENHAIN propone il tool PWM 20 con
Adjusting and Testing Software ATS.
HEIDENHAIN ofrece para el ajuste y diagnóstico el PWM 20 junto con el
software de prueba y ajuste ATS.
5
–7
V =
High vacuum up to 10
mbar
–7
Hochvakuum bis 10
mbar
–7
Vide très poussé jusqu'à 10
–7
Vuoto massimo 10
mbar
–7
Vacío elevado hasta 10
mbar
Bake-out temperature 100 °C max.
Ausheiz-Temperatur 100 °C max.
mbar
Température d'étuvage 100 °C max.
Temperatura massima 100 °C max.
Temperatura de la hornada máx. 100 ºC