SICK GRTE18 Serie Manual De Operación
Ocultar thumbs Ver también para GRTE18 Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 57

Enlaces rápidos

O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N
GRTE18(S)V
Cylindrical photoelectric sensors
en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru
loading

Resumen de contenidos para SICK GRTE18 Serie

  • Página 1 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N GRTE18(S)V Cylindrical photoelectric sensors en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
  • Página 2 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S GRTE18(S)V Cylindrical photoelectric sensors...
  • Página 3 This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modifica‐...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    CONTENTS Contents Safety notes..................Intended use..................Operating and status indicators............Mounting..................... Electrical installation................ Commissioning.................. Troubleshooting................. 10 Troubleshooting table................Disassembly and disposal............... 11 Maintenance..................11 Technical specifications..............12 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 5: Safety Notes

    “sensor” in the following) for the optical, non-contact detection of objects, animals, and persons. If the product is used for any other purpose or modified in any way, any war‐ ranty claim against SICK AG shall become void. The GRTE18(S)V sensor complies with the Radio Safety Requirements (EMC) for the industrial sector (Radio Safety Class A).
  • Página 6: Mounting

    LED indicator (4 x) Optical axis, receiver Optical axis, sender – Figure 9: Operating element: Sensing range Mounting Mount the sensor using a suitable mounting bracket (see the SICK range of accesso‐ ries). 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 7: Electrical Installation

    - (M) - (M) - (M) 1= brn 1 = brn 2 = wht 3 = blu 3 = blu 4 = blk 4 = blk 0.14 mm 0.14 mm AWG26 AWG26 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 8: Commissioning

    The correct alignment can only be detected via the LED indi‐ cators. See figure table 3. You must ensure that the optical opening (front screen) of the sensor is completely clear. 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 9 (5.51) Distance in mm (inch) Figure 12: Sensing range of up to 115 mm Sensing range on black, 6% remission Sensing range on gray, 18% remission Sensing range on white, 90% remission 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 10: Troubleshooting

    Fully align the beam of tions are not ideal light (light spot) with the object / Clean the optical sur‐ faces / Readjust the sensitiv‐ ity (potentiometer) 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 11: Disassembly And Disposal

    The sensor must be disposed of according to the applicable country-specific regula‐ tions. Efforts should be made during the disposal process to recycle the constituent materials (particularly precious metals). Maintenance SICK sensors are maintenance-free. We recommend doing the following regularly: • Clean the external lens surfaces •...
  • Página 12: Technical Specifications

    -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher D = Ausgänge überstrom- und kurzschlussfest IP68: according to EN 60529 (water depth of 10 m / 24 h). IP69K: according to ISO 20653:2013-03. 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 13 B E T R I E B S A N L E I T U N G GRTE18(S)V Rundlichtschranken...
  • Página 14 Rechtliche Hinweise Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zuläs‐ sig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftli‐...
  • Página 15 INHALT Inhalt Sicherheitshinweise................16 Bestimmungsgemäße Verwendung..........16 Bedien- und Anzeigeelemente............16 Montage....................17 Elektronische Installation..............18 Inbetriebnahme................. 19 Störungsbehebung................21 17.1 Tabelle Störungsbehebung............... Demontage und Entsorgung............22 Wartung....................22 Technische Daten................23 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 16: Sicherheitshinweise

    Erfassen von Sachen, Tieren und Personen eingesetzt. Bei jeder anderen Verwendung und bei Veränderungen am Pro‐ dukt verfällt jeglicher Gewährleistungsanspruch gegenüber der SICK AG. Der Sensor GRTE18(S)V erfüllt die Funkschutzbestimmungen (EMV) für den industrie‐...
  • Página 17: Montage

    Befestigungsgewinde M18 x 1 Befestigungsmutter (2 x); WS24, Edelstahl Potentiometer, 270° Anzeige-LED (4 x) Optikachse, Empfänger Optikachse, Sender – Abbildung 21: Bedienelement: Schaltabstand Montage Den Sensor an einen geeigneten Befestigungswinkel montieren (siehe SICK-Zubehör- Programm). 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 18: Elektronische Installation

    - (M) - (M) - (M) 1= brn 1 = brn 2 = wht 3 = blu 3 = blu 4 = blk 4 = blk 0.14 mm 0.14 mm AWG26 AWG26 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 19: Inbetriebnahme

    Mitte des Objekts auftrifft. Die korrekte Ausrichtung kann nur über die Anzeige- LEDs erkannt werden. Siehe dazu Abbildung Tabelle 8. Es ist darauf zu achten, dass die optische Öffnung (Frontscheibe) des Sensors vollständig frei ist. 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 20 (2.36) (3.15) (3.94) (4.72) (5.51) Distance in mm (inch) Abbildung 24: Schaltabstand bis 115 mm Schaltabstand auf Schwarz, 6 % Remission Schaltabstand auf Grau, 18 % Remission Schaltabstand auf Weiss, 90% Remission 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 21: Störungsbehebung

    Ordnung ist, dann Sensor austauschen gelbe LED blinkt Sensor ist noch betriebsbe‐ Betriebsbedingungen prüfen: reit, aber die Betriebsbedin‐ Lichtstrahl (Lichtfleck) voll‐ gungen sind nicht optimal ständig auf das Objekt aus‐ richten / Reinigung der opti‐ 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 22: Demontage Und Entsorgung

    Die Entsorgung des Sensors hat gemäß den länderspezifisch anwendbaren Vorschrif‐ ten zu erfolgen. Für die enthaltenen Wertstoffe (insbesondere Edelmetalle) ist im Rah‐ men der Entsorgung eine Verwertung anzustreben. Wartung SICK-Sensoren sind wartungsfrei. Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen • die optischen Grenzflächen zu reinigen •...
  • Página 23: Technische Daten

    Bemessungsspannung DC 50 V A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher D = Ausgänge überstrom- und kurzschlussfest IP68: Nach EN 60529 (10 m Wassertiefe / 24 h). IP69K: Nach ISO 20653:2013-03. 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 24 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N GRTE18(S)V Capteurs photoélectriques cylindriques...
  • Página 25 Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrè‐...
  • Página 26 Éléments de commande et d’affichage........27 Montage....................28 Installation électronique..............29 Mise en service.................. 30 Élimination des défauts..............32 27.1 Tableau Suppression des défaillances........... Démontage et mise au rebut............33 Maintenance..................33 Caractéristiques techniques............34 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 27: Instructions De Sécurité

    (0.11) Illustration 27: Forme courte, Illustration 25: Forme courte, Illustration 26: Forme courte, Illustration 28: Forme courte, potentiomètre, câble de raccor‐ câble de raccordement connecteur mâle M12 potentiomètre, connecteur dement mâle M12 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 28: Montage

    LED témoin (4 x) Axe optique, récepteur Axe optique, émetteur – Illustration 33: Éléments de commande : Distance de commutation Montage Montez le capteur sur une équerre de fixation adaptée (voir la gamme d’accessoires SICK). 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 29: Installation Électronique

    1= brn (marron) 1 = brn (marron) 2 = wht (blanc) 3 = blu (bleu) 3 = blu (bleu) 4 = blk (noir) 4 = blk (noir) 0,14 mm 0,14 mm AWG26 AWG26 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 30: Mise En Service

    Aligner le capteur sur l’objet. Choisir la position de sorte que le faisceau infrarouge (invi‐ sible) touche l’objet en plein centre. Seules les LED permettent de savoir si l’alignement est correct. Voir illustration tableau 13. S’assurer que l’ouverture optique (vitre frontale) du capteur est parfaitement dégagée. 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 31 Illustration 36: Distance de commutation jus‐ qu’à 115 mm Distance de commutation sur noir, 6 % de rémission Distance de commutation sur gris, 18 % de rémission Distance de commutation sur blanc, 90 % de rémission 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 32: Élimination Des Défauts

    La LED jaune clignote Le capteur est encore opéra‐ Vérifier les conditions d’utili‐ tionnel, mais les conditions sation : Diriger le faisceau d'utilisation ne sont pas idéa‐ lumineux (spot lumineux) entièrement sur l’objet / Net‐ 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 33: Démontage Et Mise Au Rebut

    La mise au rebut du capteur doit respecter la réglementation nationale en vigueur. Dans le cadre de la mise au rebut, veiller à recycler les matériaux (notamment les métaux précieux). Maintenance Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Nous vous recommandons de procéder régulièrement • au nettoyage des surfaces optiques •...
  • Página 34: Caractéristiques Techniques

    A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher D = Ausgänge überstrom- und kurzschlussfest IP68 : selon EN 60529 (profondeur d’eau 10 m / 24 h). IP69K : selon ISO 20653:2013-03. 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 35: Barreira De Luz Cilíndrica

    M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S GRTE18(S)V Barreira de luz cilíndrica...
  • Página 36 Notas legais Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK...
  • Página 37 Elementos de comando e indicação..........38 Montagem..................39 Instalação elétrica................40 Colocação em operação..............41 Eliminação de falhas................ 43 37.1 Tabela de eliminação de falhas............... Desmontagem e descarte............... 44 Manutenção..................44 Dados técnicos.................. 45 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 38: Avisos De Segurança

    O GRTE18(S)V é um sensor fotoelétrico de proximidade utilizado para a detecção óptica, sem contato, de objetos, animais e pessoas. Qualquer utilização diferente ou alterações do produto ocasionam a perda da garantia da SICK AG. O sensor GRTE18(S)V cumpre com as normas de proteção contra interferências (EMC) para a área industrial (classe de proteção A).
  • Página 39: Montagem

    Eixo do sistema óptico, emissor – Figura 45: Elemento de comando: distância de comutação Montagem Montar o sensor e o refletor em uma cantoneira de fixação adequada (ver a linha de acessórios SICK). 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 40: Instalação Elétrica

    - (M) - (M) - (M) 1= brn 1 = brn 2 = wht 3 = blu 3 = blu 4 = blk 4 = blk 0,14 mm 0,14 mm AWG26 AWG26 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 41: Colocação Em Operação

    (invisível) incida sobre o centro do objeto. O alinhamento correto só pode ser verificado através dos indicadores LED. Ver figura tabela 18. Certificar-se de que a abertura óptica (vidro frontal) do sensor esteja completamente livre. 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 42 Distance in mm (inch) Figura 48: Distância de comutação até 115 mm Distância de comutação sobre preto, luminescência 6% Distância de comutação sobre cinza, luminescência 18% Distância de comutação sobre branco, luminescência 90% 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 43: Eliminação De Falhas

    Sensor ainda está operacio‐ Verificar as condições de ope‐ nal, mas as condições de ope‐ ração: Alinhar o feixe de luz ração não são ideais (ponto de luz) totalmente sobre o objeto / Limpeza das 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 44: Desmontagem E Descarte

    No âmbito do descarte, deve-se procurar o aproveitamento dos mate‐ riais recicláveis contidos (principalmente dos metais nobres). Manutenção Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se efetue em intervalos regulares • uma limpeza das superfícies ópticas •...
  • Página 45: Dados Técnicos

    A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher D = Ausgänge überstrom- und kurzschlussfest IP68: conforme EN 60529 (10 m profundidade da água / 24 h). IP69K: conforme ISO 20653:2013-03. 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 46 I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O GRTE18(S)V Sensore fotoelettrico cilindrico...
  • Página 47 Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è con‐...
  • Página 48 Elementi di comando e di visualizzazione........49 Montaggio..................50 Installazione elettronica..............51 Messa in servizio................52 Eliminazione difetti................54 47.1 Tabella rimozione dei guasti..............Smontaggio e smaltimento............. 55 Manutenzione..................55 Dati tecnici..................56 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 49: Avvertenze Di Sicurezza

    Se viene utilizzato diversamente e in caso di modifiche del prodotto, decade qualsiasi diritto alla garanzia nei confronti di SICK. Il sensore GRTE18(S)V soddisfa i requisiti minimi in materia di protezione contro i radio‐...
  • Página 50: Montaggio

    Visualizzazione LED (4 x) Asse ottico, ricevitore Asse ottico, emettitore – Figura 57: Comando: distanza di lavoro Montaggio Montare il sensore su una staffa di fissaggio adatta (vedi il programma per accessori SICK). 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 51: Installazione Elettronica

    - (M) - (M) - (M) 1= brn 1 = brn 2 = wht 3 = blu 3 = blu 4 = blk 4 = blk 0,14 mm 0,14 mm AWG26 AWG26 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 52: Messa In Servizio

    (non visibile) colpisca il centro dell’oggetto. L’orientamento corretto può essere rilevato solo tramite l’indicatore LED. A tale proposito vedi figura tabella 23. Si deve fare atten‐ zione che l’apertura ottica del sensore (frontalino) sia completamente libera. 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 53 Figura 60: Distanza di lavoro fino a 115 mm Distanza di lavoro su nero, 6% di coefficiente di riflessione Distanza di lavoro su grigio, 18% di coefficiente di riflessione Distanza di lavoro su bianco, 90% di coefficiente di riflessione 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 54: Eliminazione Difetti

    Assicurarsi che ci sia un'ali‐ mentazione di tensione sta‐ bile Il LED verde non si accende Il sensore è guasto Se l'alimentazione di tensione è regolare, allora chiedere una sostituzione del sensore 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 55: Smontaggio E Smaltimento

    Per i materiali riciclabili in esso contenuti (in particolare metalli nobili) si auspica un riciclaggio nell'ambito dello smaltimento. Manutenzione I sensori SICK sono esenti da manutenzione. A intervalli regolari si consiglia di • pulire le superfici limite ottiche •...
  • Página 56: Dati Tecnici

    A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher D = Ausgänge überstrom- und kurzschlussfest IP68: secondo EN 60529 (10 m profondità dell’acqua / 24 h). IP69K: secondo ISO 20653:2013-03. 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 57: Sensores Fotoeléctricos Cilíndricos

    I N S T R U C C I O N E S D E U S O GRTE18(S)V Sensores fotoeléctricos cilíndricos...
  • Página 58 Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐ ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual.
  • Página 59 Elementos de mando y visualización..........60 Montaje....................61 Instalación electrónica..............62 Puesta en servicio................63 Resolución de problemas..............65 57.1 Tabla de solución de problemas.............. Desmontaje y eliminación............... 66 Mantenimiento.................. 66 Datos técnicos................... 67 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 60: Indicaciones De Seguridad

    óptica y sin contacto de objetos, animales y personas. Cualquier uso diferente al previsto o modificación en el producto invalidará la garantía por parte de SICK AG. El sensor GRTE18(S)V cumple las disposiciones de protección contra señales inalám‐...
  • Página 61: Montaje

    Eje óptico del receptor Eje óptico del emisor – Figura 69: Elemento de control: Distancia de conmutación Montaje Montar el sensor en una escuadra de fijación adecuada (véase el programa de acceso‐ rios SICK). 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 62: Instalación Electrónica

    1 = brn (marrón) 1 = brn (marrón) 2 = wht (blanco) 3 = blu (azul) 3 = blu (azul) 4 = blk (negro) 4 = blk (negro) 0,14 mm 0,14 mm AWG26 AWG26 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 63: Puesta En Servicio

    (no visible) incida en el centro del objeto. La alineación correcta solo se puede detec‐ tar mediante los LED indicadores. Véase a este respecto figura tabla 28. Hay que procu‐ rar que la apertura óptica (pantalla frontal) del sensor esté completamente libre. 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 64 Figura 72: Distancia de conmutación de hasta 115 mm Distancia de conmutación con negro, 6% de reflectancia Distancia de conmutación con gris, 18% de reflectancia Distancia de conmutación con blanco, 90% de reflectancia 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 65: Resolución De Problemas

    El LED amarillo parpadea El sensor aún está operativo, Comprobar las condiciones de pero las condiciones de servi‐ servicio: Alinear el haz de luz cio no son óptimas (spot) completamente con el 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 66: Desmontaje Y Eliminación

    El sensor tiene que eliminarse siguiendo la normativa aplicable específica de cada país. Los materiales valiosos que contenga (especialmente metales nobles) deben ser eliminados considerando la opción del reciclaje. Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • Limpiar las superficies ópticas externas •...
  • Página 67: Datos Técnicos

    B = Ein- und Ausgänge verpolsicher D = Ausgänge überstrom- und kurzschlussfest IP68: conforme a EN 60529 (10 m de profundidad en el agua / 24 h). IP69K: conforme a ISO 20653:2013-03. 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 68 操 作 指 南 GRTE18(S)V 圆柱形光电传感器...
  • Página 69 所说明的产品 GR18 Inox GRTE18(S)V 制造商 SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch, Germany 德国 生产基地 SICK,马来西亚 法律信息 本文档受版权保护。其中涉及到的一切权利归西克公司所有。只允许在版权法的范 围内复制本文档的全部或部分内容。未经西克公司的明确书面许可,不允许对文档 进行修改、删减或翻译。 本文档所提及的商标为其各自所有者的资产。 © 西克公司版权所有。版权所有 原始文档 本文档为西克股份公司的原始文档。 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 70 内容 内容 安全须知................71 规定用途................71 操作及显示元件..............71 安装..................72 电子安装................73 调试..................74 故障排除................76 67.1 故障排除表格..................拆卸和废弃处理..............76 保养..................77 技术参数................78 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 71: 安全须知

    ■ ■ 仅允许由专业人员进行接线、安装和设置。 非欧盟机械指令中定义的安全部件。 ■ Power supply: Class 2 ■ Enclosure type 1 调试设备时应防潮防污染。 ■ 本操作指南中包含了传感器生命周期中必需的各项信息。 ■ 规定用途 GRTE18(S)V 是一种漫反射式光电传感器(下文简称为“传感器”),用于物体、动 物和人体的非接触式光学检测。如滥用本产品或擅自对其改装,则 SICK 公司的所 有质保承诺均将失效。 GRTE18(S)V 传感器符合针对工业领域的电磁辐射防护规定(电磁兼容性)(电磁 辐射防护等级 A)。在住宅区使用时,可能造成电磁辐射干扰。 操作及显示元件 加强版漫反射式光电传感器 表格 31: 尺寸图 M18x1 M18x1 M18x1 M18x1 M12x1 M12x1 M18x1...
  • Página 72 插图 80: 长构型,电位计, 插图 78: 长构型,M12 插头 接电缆 M12 插头 接口 安装螺纹 M18 x 1 固定螺母 (2 x);WS24,不锈钢 电位计,270° LED 指示灯 (4 x) 光轴,接收器 光轴,发射器 – 插图 81: 操作元件:触发感应距离 安装 将传感器安装在合适的安装支架上(参见 SICK 配件目录)。 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 73: 电子安装

    - (M) - (M) - (M) 1 = brn(棕) 1 = brn(棕) 2 = wht(白) 3 = blu(蓝) 3 = blu(蓝) 4 = blk(黑) 4 = blk(黑) 0.14 mm 0.14 mm AWG26 AWG26 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 74 – (M) – (M) NPN:Q (≤ 100 mA) + (L+) + (L+) – (M) – (M) 调试 校准 将传感器对准物体。选择定位,确保红色发射光束射中物体的中间。此时,应注意传感 器的光学开口(透明保护盖)处应无任何遮挡 [参见 插图]。 将传感器对准物体。选择定位,确保红外光(不可见光)射中物体的中间。仅可通过 LED 指示灯辨别校准是否正确。为此,请参见 插图 和 表格 33。此时,应注意传感器 的光学开口(透明保护盖)处应无任何遮挡。 插图: 校准 触发感应距离 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 75 (1.57) (2.36) (3.15) (3.94) (4.72) (5.51) Distance in mm (inch) 插图 84: 触发感应距离至 115 mm 触发感应距离,基于黑色,6% 反射比 触发感应距离,基于灰色,18% 反射比 触发感应距离,基于白色,90% 反射比 参照 和表格 3 检查功能。如果开关量输出的表现不符合表格 3,则须检查使用条件。 参见故障诊断章节。 触发感应距离设置 无需设置传感器:传感器已设置并准备就绪。 使用电位计(型号:270°)设置灵敏度(触发感应距离)。向右旋转:提高灵敏度 (触发感应距离),向左旋转:降低灵敏度(触发感应距离)。我们建议使触发感应距 离涵盖物体。灵敏度设置完成后,将物体从光路中移除。开关量输出改变。 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 76: 故障排除

    斑)完全对准物体 / 清洁光 学表面 / 重新设置灵敏度 (电位计) 黄色 LED 亮起,光路中无物 背景的反射能力过高 检查背景的变化。降低传感 体 器灵敏度或使用带背景抑制 功能的探测器 光路中有物体,黄色 LED 未 灵敏度的设置过低或传感器 增大触发感应距离,注意传 亮起 和物体之间的间距过大 感器和背景之间的间距 光路中有物体,黄色 LED 未 物体的反射能力过低 增大触发感应距离,注意传 亮起 感器和背景之间的间距 拆卸和废弃处理 必须根据当地特定的法律法规废弃处理传感器。如果其中含有可回收材料(尤其是 贵金属),则必须在废弃处理时回收利用。 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 77 保养 保养 SICK 传感器无需保养。 我们建议,定期: 清洁镜头检测面 • 检查螺栓连接和插头连接 • 不得对设备进行任何改装。 如有更改,不另行通知。所给出的产品特性和技术参数并非质保声明。 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 78 Bemessungsspannung DC 50 V A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher D = Ausgänge überstrom- und kurzschlussfest IP68:根据 EN 60529(10 m 水深 / 24 h)。 IP69K:根据 ISO 20653:2013-03。 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 79 取 扱 説 明 書 GRTE18(S)V シリンダ型光電センサ...
  • Página 80 説明されている製品 GR18 Inox GRTE18(S)V メーカー SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch Germany 生産拠点 SICK、マレーシア 法律情報 本書は著作権によって保護されています。著作権に由来するいかなる権利も SICK AG が保有しています。本書および本書の一部の複製は、著作権法の法的規定の範 囲内でのみ許可されます。本書の内容を変更、削除または翻訳することは、SICK AG の書面による明確な同意がない限り禁じられています。 本書に記載されている商標は、それぞれの所有者の所有です。 © SICK AG. 無断複写・複製・転載を禁ず。 オリジナルドキュメント このドキュメントは SICK AG のオリジナルドキュメントです。 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 81 コンテンツ コンテンツ 安全上の注意事項..............82 正しいご使用方法..............82 操作/表示要素................ 82 取付..................83 電子装備................84 コミッショニング..............85 トラブルシューティング............87 77.1 トラブルシューティング表..............解体および廃棄..............88 メンテナンス................. 88 技術仕様................89 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 82: 安全上の注意事項

    Enclosure type 1 コミッショニングの際には、 装置が濡れたり汚れたりしないように保護してく ■ ださい。 本取扱説明書には、 センサのライフサイクル中に必要となる情報が記載されて ■ います。 正しいご使用方法 GRTE18(S)V とはリフレクタ形光電スイッチ (以下センサと呼ぶ) で、物体、動物 または人物などを光学技術により非接触で検知するための装置です。製品を用途 以外の目的で使用したり改造したりした場合は、 SICK AG に対する一切の保証請求 権が無効になります。 センサ GRTE18(S)V は、 工業用 (無線保護クラス A) の無線保護基準 (EMC) を満た しています。住宅地域で使用する場合、無線干渉を引き起こす可能性があります。 操作/表示要素 エネルギー性リフレクタ形光電スイッチ 表 36: 寸法図面 M18x1 M18x1 M18x1...
  • Página 83 図 90: ロング形状、M12 オス ョメータ、接続ケーブル ブル ョメータ、M12 オスコネクタ コネクタ 接続 取付ネジ M18 x 1 固定ナット (2 x); WS24、ステンレススチール ポテンショメータ、270° LED 表示 (4 x) 光軸、受光器 光軸、投光器 – 図 93: 操作要素: 検出距離 取付 センサを適切な取付ブラケットに取付けます (SICK 付属品カタログを参照)。 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 84: 電子装備

    - (M) - (M) - (M) 1 = 茶 1 = 茶 2 = 白 3 = 青 3 = 青 4 = 黒 4 = 黒 0.14 mm 0.14 mm AWG26 AWG26 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 85: コミッショニング

    NPN: Q (≤ 100 mA) + (L+) + (L+) – (M) – (M) コミッショニング 光軸調整 センサを対象物に合わせて光軸調整します。赤色の投光軸が対象物の中央に照射され るように位置決めします。センサの光開口 (フロントカバー) が全く遮らぎられるこ とがないよう注意してください [参照 図]。 センサを対象物に合わせて光軸調整します。赤外線 (不可視) が対象物の中央に照射 されるように位置決めします。光軸調整が正しいかどうかは、LED 表示灯によっての み確認できます。これについては、 図と表 38 を参照。センサの光開口 (フロントカバ ー) が全く遮らぎられることがないよう注意してください。 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 86 Operating reserve (inch) (0.79) (1.57) (2.36) (3.15) (3.94) (4.72) (5.51) Distance in mm (inch) 図 96: 最大検出距離 115 mm 黒色の検出距離、反射率 6% グレーの検出距離、反射率 18% 白色の検出距離、反射率 90% 機能を点検するために、と表 3 を使用します。スイッチング出力が表 3 に従った動作 を示さない場合は、使用条件を確認してください。故障診断の項目を参照。 検出距離の設定 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 87: トラブルシューティング

    黄色い LED が点滅 センサの動作準備はまだ整 動作条件の点検: 光軸 (光軸 っているが、動作条件が最適 スポット) を完全に対象物に ではない 合わせます。 / 光学面の洗 浄 / 感度 (ポテンショメー タ) を新規設定 黄色い LED が点灯、 光軸に対 背景からの反射が過剰状態 背景の変更を確認してくだ 象物がない です さい。センサの感度を下げ るか、または BGS 機能付き のセンサを使用してくださ い 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 88: 解体および廃棄

    原因 対策 対象物は光軸にある、黄色い センサの設定感度が低すぎ センサと背景間の距離に注 LED は点灯しない るか、またはセンサと対象物 意して検出距離を拡大する との距離が長すぎる 対象物は光軸にある、黄色い 検出対象物の反射率が不十 センサと背景間の距離に注 LED は点灯しない 分 意して検出距離を拡大する 解体および廃棄 センサは必ず該当国の規制にしたがって処分してください。廃棄処理の際には、で きるだけ構成材料をリサイクルするよう努めてください(特に貴金属類) 。 メンテナンス SICK センサはメンテナンスフリーです。 定期的に以下を行うことをお勧めしています: レンズ境界面の清掃 • ネジ締結と差込み締結の点検 • 機器を改造することは禁止されています。 記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご 了承ください。指定された製品特性および技術データは保証書ではありません。 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 89: 技術仕様

    Bemessungsspannung DC 50 V A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher D = Ausgänge überstrom- und kurzschlussfest IP68: EN 60529 に準拠 (水深 10 m / 24 h)。 IP69K: Nach ISO 20653:2013-03. 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 90 Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И GRTE18(S)V Цилиндрические фотоэлектрические датчики...
  • Página 91 Правовые примечания Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого без однознач‐...
  • Página 92 Применение по назначению............93 Элементы управления и индикаторы.......... 93 Монтаж....................95 Подключение электроники............95 Ввод в эксплуатацию............... 97 Устранение неисправностей............99 87.1 Таблица устранения неисправностей........... Демонтаж и утилизация..............99 Техобслуживание................99 Технические характеристики............101 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 93: Указания По Технике Безопасности

    ции предметов, животных и людей. В случае использования устройства для иных целей, а также в случае внесения в изделие изменений, любые претензии к компании SICK AG на предоставление гарантии исключаются. Датчик GRTE18(S)V соответствует требованиям защиты от излучаемых помех (ЭМС) для промышленной зоны (класс помехозащищённости A). При использовании в...
  • Página 94 вариант, разъем M12 динительный кабель кабель разъем M12 Соединение Крепежная резьба M18 x 1 Крепежная гайка (2 x); WS24, нержавеющая сталь Потенциометр, 270° Светодиодный индикатор (4 штуки) Oптическая ось, приемник Oптическая ось, передатчик 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 95: Монтаж

    – Рисунок 105: Элемент управления: расстояние срабатывания Монтаж Установите датчик на подходящем крепёжном уголке (см. программу принадлежнос‐ тей от SICK). max. 90 Nm Выдерживайте максимально допустимый момент затяжки датчика в 90 Нм. Подключение электроники Подключение датчиков должно производиться при отключенном напряжении пита‐...
  • Página 96 + (L+) – (M) – (M) PNP: Q (≤ 100 мА) + (L+) + (L+) – (M) – (M) NPN: Q (≤ 100 мА) + (L+) + (L+) – (M) – (M) 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 97 (11.81) (15.75) (19.69) (23.62) Distance in mm (inch) Рисунок 107: Расстояние срабатывания 1,000 (7.87) (15.75) (23.62) (31.5) (39.37) до 550 мм Distance in mm (inch) Рисунок 106: Расстояние срабатывания до 1000 мм 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 98: Ввод В Эксплуатацию

    Рекомендуется устанавливать расстояние срабатывания так, чтобы его граница прохо‐ дила внутри объекта. После завершения регулировки чувствительности удалите объект с пути луча. Изменяется переключающий выход. Таблица 44: Настройка расстояния срабатывания Датчик настроен и готов к эксплуатации. 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 99: Устранение Неисправностей

    Демонтаж и утилизация Утилизацию сенсоров следует проводить согласно национальным предписаниям по утилизации. Следует стремиться к повторному использованию содержащихся в них материалов (прежде всего, драгоценных металлов). Техобслуживание Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании. Рекомендуется регулярно • очищать оптические ограничивающие поверхности •...
  • Página 100 Право на ошибки и внесение изменений сохранено. Указанные свойства изделия и технические характеристики не являются гарантией. 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 101: Технические Характеристики

    A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher D = Ausgänge überstrom- und kurzschlussfest IP68: согласно EN 60529 (глубина воды 10 м / 24 ч). IP69K: согласно ISO 20653:2013-03. 8021181 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 102 Phone +36 1 371 2680 Phone +386 591 788 49 E-Mail [email protected] E-Mail [email protected] India South Africa Phone +91 22 6119 8900 Phone +27 11 472 3733 Further locations at www.sick.com E-Mail [email protected] E-Mail [email protected] 8021181 | SICK Subject to change without notice...

Este manual también es adecuado para:

Grte18sv serie