SICK GRTB18V Instrucciones De Operación
Ocultar thumbs Ver también para GRTB18V:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 58

Enlaces rápidos

O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N
GRTB18(S)V
Cylindrical photoelectric sensors
en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru
loading

Resumen de contenidos para SICK GRTB18V

  • Página 1 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N GRTB18(S)V Cylindrical photoelectric sensors en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
  • Página 2 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S GRTB18(S)V Cylindrical photoelectric sensors...
  • Página 3 This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modifica‐...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    CONTENTS Contents Safety notes..................Intended use..................Operating and status indicators............Mounting..................... Electrical installation................ Commissioning.................. Troubleshooting................. 10 Troubleshooting table................Disassembly and disposal............... 11 Maintenance..................11 Technical specifications..............12 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 5: Safety Notes

    “sensor” in the following) for the optical, non-contact detection of objects, animals, and persons. If the product is used for any other purpose or modified in any way, any war‐ ranty claim against SICK AG shall become void. Operating and status indicators Photoelectric proximity sensor with background suppression.
  • Página 6: Mounting

    LED indicator (4 x) Optical axis, receiver Optical axis, sender Standard direction – Figure 9: Operating element: Sensing range Mounting Mount the sensor using a suitable mounting bracket (see the SICK range of accesso‐ ries). 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 7: Electrical Installation

    - (M) - (M) - (M) 1= brn 1 = brn 2 = wht 3 = blu 3 = blu 4 = blk 4 = blk 0.14 mm 0.14 mm AWG26 AWG26 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 8: Commissioning

    Align the sensor with the object. Select the position so that the red emitted light beam hits the center of the object. You must ensure that the optical opening (front screen) of the sen‐ sor is completely clear [see figure]. Figure: Alignment Sensing range 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 9 [see table Table 4: Sensing range setting 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 10: Troubleshooting

    Fully align the beam of tions are not ideal light (light spot) with the object / Clean the optical sur‐ faces / Readjust the sensitiv‐ ity (potentiometer) / Check 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 11: Disassembly And Disposal

    The sensor must be disposed of according to the applicable country-specific regula‐ tions. Efforts should be made during the disposal process to recycle the constituent materials (particularly precious metals). Maintenance SICK sensors are maintenance-free. We recommend doing the following regularly: • Clean the external lens surfaces •...
  • Página 12: Technical Specifications

    -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher D = Ausgänge überstrom- und kurzschlussfest IP68: according to EN 60529 (water depth of 10 m / 24 h). IP69K: according to ISO 20653:2013-03. 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 13 B E T R I E B S A N L E I T U N G GRTB18(S)V Rundlichtschranken...
  • Página 14 Rechtliche Hinweise Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zuläs‐ sig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftli‐...
  • Página 15 INHALT Inhalt Sicherheitshinweise................16 Bestimmungsgemäße Verwendung..........16 Bedien- und Anzeigeelemente............16 Montage....................17 Elektronische Installation..............18 Inbetriebnahme................. 19 Störungsbehebung................21 17.1 Tabelle Störungsbehebung............... Demontage und Entsorgung............22 Wartung....................22 Technische Daten................23 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 16: Sicherheitshinweise

    Die GRTB18(S)V ist ein optoelektronischer Reflexions-Lichttaster (im Folgenden Sensor genannt) und wird zum optischen, berührungslosen Erfassen von Sachen, Tieren und Personen eingesetzt. Bei jeder anderen Verwendung und bei Veränderungen am Pro‐ dukt verfällt jeglicher Gewährleistungsanspruch gegenüber der SICK AG. Bedien- und Anzeigeelemente Reflexionslichttaster mit Hintergrundausblendung.
  • Página 17: Montage

    Befestigungsgewinde M18 x 1 Befestigungsmutter (2 x); WS24, Edelstahl Potentiometer, 270° Anzeige-LED (4 x) Optikachse, Empfänger Optikachse, Sender Vorzugsrichtung – Abbildung 20: Bedienelement: Schaltabstand Montage Den Sensor an einen geeigneten Befestigungswinkel montieren (siehe SICK-Zubehör- Programm). 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 18: Elektronische Installation

    - (M) - (M) - (M) 1= brn 1 = brn 2 = wht 3 = blu 3 = blu 4 = blk 4 = blk 0.14 mm 0.14 mm AWG26 AWG26 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 19: Inbetriebnahme

    Sensor auf Objekt ausrichten. Positionierung so wählen, dass der rote Sendelichtstrahl in der Mitte des Objekts auftrifft. Es ist darauf zu achten, dass die optische Öffnung (Front‐ scheibe) des Sensors vollständig frei ist [siehe Abbildung]. Abbildung: Ausrichtung Schaltabstand 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 20 Wir empfehlen, den Schaltabstand in das Objekt zu legen, z. B. siehe Tabelle Nachdem der Schaltabstand eingestellt worden ist, das Objekt aus dem Strahlengang ent‐ fernen, der Hintergrund wird dabei ausgeblendet und der Schaltausgang ändert sich [siehe Tabelle Tabelle 9: Einstellung Schaltabstand 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 21: Störungsbehebung

    Sensor ist noch betriebsbe‐ Betriebsbedingungen prüfen: reit, aber die Betriebsbedin‐ Lichtstrahl (Lichtfleck) voll‐ gungen sind nicht optimal ständig auf das Objekt aus‐ richten / Reinigung der opti‐ schen Flächen / Empfindlich‐ keit (Potentiometer) neu ein‐ 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 22: Demontage Und Entsorgung

    Die Entsorgung des Sensors hat gemäß den länderspezifisch anwendbaren Vorschrif‐ ten zu erfolgen. Für die enthaltenen Wertstoffe (insbesondere Edelmetalle) ist im Rah‐ men der Entsorgung eine Verwertung anzustreben. Wartung SICK-Sensoren sind wartungsfrei. Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen • die optischen Grenzflächen zu reinigen •...
  • Página 23: Technische Daten

    Bemessungsspannung DC 50 V A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher D = Ausgänge überstrom- und kurzschlussfest IP68: Nach EN 60529 (10 m Wassertiefe / 24 h). IP69K: Nach ISO 20653:2013-03. 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 24 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N GRTB18(S)V Capteurs photoélectriques cylindriques...
  • Página 25 Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrè‐...
  • Página 26 Éléments de commande et d’affichage........27 Montage....................28 Installation électronique..............29 Mise en service.................. 30 Élimination des défauts..............32 27.1 Tableau Suppression des défaillances........... Démontage et mise au rebut............33 Maintenance..................33 Caractéristiques techniques............34 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 27: Instructions De Sécurité

    (0.19) Illustration 25: Forme courte, Illustration 23: Forme courte, Illustration 24: Forme courte, Illustration 26: Forme courte, potentiomètre, câble de raccor‐ câble de raccordement connecteur mâle M12 potentiomètre, connecteur dement mâle M12 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 28: Montage

    Axe optique, récepteur Axe optique, émetteur Sens recommandé – Illustration 31: Éléments de commande : Distance de commutation Montage Montez le capteur sur une équerre de fixation adaptée (voir la gamme d’accessoires SICK). 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 29: Installation Électronique

    1= brn (marron) 1 = brn (marron) 2 = wht (blanc) 3 = blu (bleu) 3 = blu (bleu) 4 = blk (noir) 4 = blk (noir) 0,14 mm 0,14 mm AWG26 AWG26 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 30: Mise En Service

    Aligner le capteur sur l’objet. Choisir la position de sorte que le faisceau lumineux émis rouge touche l’objet en plein centre. S’assurer que l’ouverture optique (vitre frontale) du capteur est parfaitement dégagée [voir illustration]. Illustration: Alignement Distance de commutation 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 31 14. Après le réglage de la distance de commutation, extraire l’objet de la trajectoire du faisceau, ce qui élimine l’arrière-plan et modifie la sortie de commutation [voir tableau 13]. Tableau 14: Réglage distance de commutation 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 32: Élimination Des Défauts

    : Diriger le faisceau d'utilisation ne sont pas idéa‐ lumineux (spot lumineux) entièrement sur l’objet / Net‐ toyage des surfaces opti‐ ques / Régler à nouveau la 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 33: Démontage Et Mise Au Rebut

    La mise au rebut du capteur doit respecter la réglementation nationale en vigueur. Dans le cadre de la mise au rebut, veiller à recycler les matériaux (notamment les métaux précieux). Maintenance Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Nous vous recommandons de procéder régulièrement • au nettoyage des surfaces optiques •...
  • Página 34: Caractéristiques Techniques

    A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher D = Ausgänge überstrom- und kurzschlussfest IP68 : selon EN 60529 (profondeur d’eau 10 m / 24 h). IP69K : selon ISO 20653:2013-03. 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 35: Barreira De Luz Cilíndrica

    M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S GRTB18(S)V Barreira de luz cilíndrica...
  • Página 36 Notas legais Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK...
  • Página 37 Elementos de comando e indicação..........38 Montagem..................39 Instalação elétrica................40 Colocação em operação..............41 Eliminação de falhas................ 43 37.1 Tabela de eliminação de falhas............... Desmontagem e descarte............... 44 Manutenção..................44 Dados técnicos.................. 45 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 38: Avisos De Segurança

    O GRTB18(S)V é um sensor fotoelétrico de proximidade utilizado para a detecção óptica, sem contato, de objetos, animais e pessoas. Qualquer utilização diferente ou alterações do produto ocasionam a perda da garantia da SICK AG. Elementos de comando e indicação Sensor fotoelétrico de reflexão com supressão do fundo...
  • Página 39: Montagem

    Eixo do sistema óptico, emissor Direção preferencial – Figura 42: Elemento de comando: distância de comutação Montagem Montar o sensor e o refletor em uma cantoneira de fixação adequada (ver a linha de acessórios SICK). 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 40: Instalação Elétrica

    - (M) - (M) - (M) 1= brn 1 = brn 2 = wht 3 = blu 3 = blu 4 = blk 4 = blk 0,14 mm 0,14 mm AWG26 AWG26 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 41 Alinhar o sensor ao objeto. Selecionar o posicionamento de forma que o feixe da luz de emissão vermelha incida sobre o centro do objeto. Certificar-se de que a abertura óptica (vidro frontal) do sensor esteja completamente livre [ver figura]. Figura: Alinhamento Distância de comutação 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 42: Colocação Em Operação

    Após o ajuste da distância de comutação, remover o objeto do caminho óptico; o fundo é suprimido e a saída de comutação se altera [ver tabela 18]. Tabela 19: Ajuste da distância de comutação 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 43: Eliminação De Falhas

    Alinhar o feixe de luz ração não são ideais (ponto de luz) totalmente sobre o objeto / Limpeza das superfícies ópticas / Reajus‐ tar a sensibilidade (potenciô‐ metro) / Verificar e, se neces‐ 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 44: Desmontagem E Descarte

    No âmbito do descarte, deve-se procurar o aproveitamento dos mate‐ riais recicláveis contidos (principalmente dos metais nobres). Manutenção Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se efetue em intervalos regulares • uma limpeza das superfícies ópticas •...
  • Página 45: Dados Técnicos

    A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher D = Ausgänge überstrom- und kurzschlussfest IP68: conforme EN 60529 (10 m profundidade da água / 24 h). IP69K: conforme ISO 20653:2013-03. 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 46 I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O GRTB18(S)V Sensore fotoelettrico cilindrico...
  • Página 47 Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è con‐...
  • Página 48 Elementi di comando e di visualizzazione........49 Montaggio..................50 Installazione elettronica..............51 Messa in servizio................52 Eliminazione difetti................54 47.1 Tabella rimozione dei guasti..............Smontaggio e smaltimento............. 55 Manutenzione..................55 Dati tecnici..................56 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 49: Avvertenze Di Sicurezza

    Se viene utilizzato diversamente e in caso di modifiche del prodotto, decade qualsiasi diritto alla garanzia nei confronti di SICK. Elementi di comando e di visualizzazione Sensore fotoelettrico energetico con soppressione di sfondo.
  • Página 50: Montaggio

    Visualizzazione LED (4 x) Asse ottico, ricevitore Asse ottico, emettitore Direzione preferenziale – Figura 53: Comando: distanza di lavoro Montaggio Montare il sensore su una staffa di fissaggio adatta (vedi il programma per accessori SICK). 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 51: Installazione Elettronica

    - (M) - (M) - (M) 1= brn 1 = brn 2 = wht 3 = blu 3 = blu 4 = blk 4 = blk 0,14 mm 0,14 mm AWG26 AWG26 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 52: Messa In Servizio

    Orientare il sensore sull’oggetto. Scegliere la posizione in modo tale che il raggio di luce rosso emesso colpisca il centro dell’oggetto. Fare attenzione che l’apertura ottica (fronta‐ lino) del sensore sia completamente libera figura]. Figura: Orientamento Distanza di lavoro 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 53 24. In seguito all’impostazione della distanza di lavoro, allontanare l’oggetto dalla traiettoria del raggio, lo sfondo viene quindi soppresso e l’uscita di commutazione cambia [v. tabella 23 e ]. Tabella 24: Regolazione distanza di lavoro 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 54: Eliminazione Difetti

    Dirigere il raggio di zioni di esercizio non sono luce (il punto luminoso) com‐ ottimali pletamente sull’oggetto / Puli‐ zia delle superfici ottiche / Sensibilità (potenziometro) / 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 55: Smontaggio E Smaltimento

    Per i materiali riciclabili in esso contenuti (in particolare metalli nobili) si auspica un riciclaggio nell'ambito dello smaltimento. Manutenzione I sensori SICK sono esenti da manutenzione. A intervalli regolari si consiglia di • pulire le superfici limite ottiche •...
  • Página 56: Dati Tecnici

    A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher D = Ausgänge überstrom- und kurzschlussfest IP68: secondo EN 60529 (10 m profondità dell’acqua / 24 h). IP69K: secondo ISO 20653:2013-03. 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 57: Sensores Fotoeléctricos Cilíndricos

    I N S T R U C C I O N E S D E U S O GRTB18(S)V Sensores fotoeléctricos cilíndricos...
  • Página 58 Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐ ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual.
  • Página 59 Elementos de mando y visualización..........60 Montaje....................61 Instalación electrónica..............62 Puesta en servicio................63 Resolución de problemas..............65 57.1 Tabla de solución de problemas.............. Desmontaje y eliminación............... 66 Mantenimiento.................. 66 Datos técnicos................... 67 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 60: Indicaciones De Seguridad

    óptica y sin contacto de objetos, animales y personas. Cualquier uso diferente al previsto o modificación en el producto invalidará la garantía por parte de SICK AG. Elementos de mando y visualización Fotocélula de detección sobre objeto con supresión de fondo.
  • Página 61: Montaje

    Eje óptico del emisor sentido preferente – Figura 64: Elemento de control: Distancia de conmutación Montaje Montar el sensor en una escuadra de fijación adecuada (véase el programa de acceso‐ rios SICK). 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 62: Instalación Electrónica

    1 = brn (marrón) 1 = brn (marrón) 2 = wht (blanco) 3 = blu (azul) 3 = blu (azul) 4 = blk (negro) 4 = blk (negro) 0,14 mm 0,14 mm AWG26 AWG26 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 63: Puesta En Servicio

    Hay que procurar que la apertura óptica (pantalla frontal) del sensor esté completamente libre [véase figura]. Figura: Alineación Distancia de conmutación 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 64 29. Una vez ajustada la distancia de conmutación, retirar el objeto de la trayectoria del haz, con lo cual el fondo se suprimirá y la salida conmutada cambiará [véase tabla 28]. Tabla 29: Ajuste de la distancia de conmutación 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 65: Resolución De Problemas

    Comprobar las condiciones de pero las condiciones de servi‐ servicio: Alinear el haz de luz cio no son óptimas (spot) completamente con el objeto / Limpieza de las superficies ópticas / Reajus‐ 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 66: Desmontaje Y Eliminación

    El sensor tiene que eliminarse siguiendo la normativa aplicable específica de cada país. Los materiales valiosos que contenga (especialmente metales nobles) deben ser eliminados considerando la opción del reciclaje. Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • Limpiar las superficies ópticas externas •...
  • Página 67: Datos Técnicos

    B = Ein- und Ausgänge verpolsicher D = Ausgänge überstrom- und kurzschlussfest IP68: conforme a EN 60529 (10 m de profundidad en el agua / 24 h). IP69K: conforme a ISO 20653:2013-03. 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 68 操 作 指 南 GRTB18(S)V 圆柱形光电传感器...
  • Página 69 所说明的产品 GR18 Inox GRTB18(S)V 制造商 SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch, Germany 德国 生产基地 SICK,马来西亚 法律信息 本文档受版权保护。其中涉及到的一切权利归西克公司所有。只允许在版权法的范 围内复制本文档的全部或部分内容。未经西克公司的明确书面许可,不允许对文档 进行修改、删减或翻译。 本文档所提及的商标为其各自所有者的资产。 © 西克公司版权所有。版权所有 原始文档 本文档为西克股份公司的原始文档。 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 70 内容 内容 安全须知................71 规定用途................71 操作及显示元件..............71 安装..................72 电子安装................73 调试..................74 故障排除................76 67.1 故障排除表格..................拆卸和废弃处理..............77 保养..................77 技术参数................78 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 71: 安全须知

    调试前请阅读操作指南。 ■ ■ 仅允许由专业人员进行接线、安装和设置。 非欧盟机械指令中定义的安全部件。 ■ Power supply: Class 2 ■ Enclosure type 1 调试设备时应防潮防污染。 ■ 本操作指南中包含了传感器生命周期中必需的各项信息。 ■ 规定用途 GRTB18(S)V 是一种漫反射式光电传感器(下文简称为“传感器”),用于物体、动 物和人体的非接触式光学检测。如滥用本产品或擅自对其改装,则 SICK 公司的所 有质保承诺均将失效。 操作及显示元件 带背景抑制功能的漫反射式光电传感器 表格 31: 尺寸图 M18x1 M18x1 M18x1 M18x1 M12x1 M12x1 M18x1 M18x1 M18x1 M18x1 (0.19)
  • Página 72 插图 74: 长构型,电位计, 插图 72: 长构型,M12 插头 接电缆 M12 插头 接口 安装螺纹 M18 x 1 固定螺母 (2 x);WS24,不锈钢 电位计,270° LED 指示灯 (4 x) 光轴,接收器 光轴,发射器 优选方向 – 插图 75: 操作元件:触发感应距离 安装 将传感器安装在合适的安装支架上(参见 SICK 配件目录)。 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 73: 电子安装

    - (M) - (M) - (M) 1 = brn(棕) 1 = brn(棕) 2 = wht(白) 3 = blu(蓝) 3 = blu(蓝) 4 = blk(黑) 4 = blk(黑) 0.14 mm 0.14 mm AWG26 AWG26 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 74 PNP:Q (≤ 100 mA) + (L+) + (L+) – (M) – (M) NPN:Q (≤ 100 mA) + (L+) + (L+) – (M) – (M) 调试 校准 将传感器对准物体。选择定位,确保红色发射光束射中物体的中间。此时,应注意传感 器的光学开口(透明保护盖)处应无任何遮挡 [参见 插图]。 插图: 校准 触发感应距离 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 75 Schaltabstand auf Weiß, 90 % Remission 插图 76: 触发感应距离至 300 mm 参照 插图 77 和表格 3 检查功能。如果开关量输出的表现不符合表格 3,则须检查使 用条件。参见故障诊断章节。 触发感应距离设置 无需设置传感器:传感器已设置并准备就绪。 使用电位计(型号:270°)设置触发感应距离。向右旋转:提高触发感应距离,向左 旋转:降低触发感应距离。我们建议使触发感应距离涵盖物体,例如 参见 表格 34。触 发感应距离设置完成后,将物体从光路中移除,同时,将抑制背景并改变开关量输出 [参见 表格 33]。 表格 34: 触发感应距离设置 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 76: 故障排除

    学表面 / 重新设置灵敏度 (电位计)/ 检查触发感应距 离,必要时调整, 参见 插图 76, 第 75 页 黄色 LED 亮起,光路中无物 传感器和背景之间的间距过 缩短触发感应距离, 参见 体 小 插图 76 光路中有物体,黄色 LED 未 传感器和物体之间的间距过 增大触发感应距离,注意传 亮起 大或开关距离设置的过小 感器和背景之间的间距, 参 见 插图 76 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 77: 拆卸和废弃处理

    拆卸和废弃处理 拆卸和废弃处理 必须根据当地特定的法律法规废弃处理传感器。如果其中含有可回收材料(尤其是 贵金属),则必须在废弃处理时回收利用。 保养 SICK 传感器无需保养。 我们建议,定期: 清洁镜头检测面 • 检查螺栓连接和插头连接 • 不得对设备进行任何改装。 如有更改,不另行通知。所给出的产品特性和技术参数并非质保声明。 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 78 Bemessungsspannung DC 50 V A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher D = Ausgänge überstrom- und kurzschlussfest IP68:根据 EN 60529(10 m 水深 / 24 h)。 IP69K:根据 ISO 20653:2013-03。 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 79 取 扱 説 明 書 GRTB18(S)V シリンダ型光電センサ...
  • Página 80 説明されている製品 GR18 Inox GRTB18(S)V メーカー SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch Germany 生産拠点 SICK、マレーシア 法律情報 本書は著作権によって保護されています。著作権に由来するいかなる権利も SICK AG が保有しています。本書および本書の一部の複製は、著作権法の法的規定の範 囲内でのみ許可されます。本書の内容を変更、削除または翻訳することは、SICK AG の書面による明確な同意がない限り禁じられています。 本書に記載されている商標は、それぞれの所有者の所有です。 © SICK AG. 無断複写・複製・転載を禁ず。 オリジナルドキュメント このドキュメントは SICK AG のオリジナルドキュメントです。 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 81 コンテンツ コンテンツ 安全上の注意事項..............82 正しいご使用方法..............82 操作/表示要素................ 82 取付..................83 電子装備................84 コミッショニング..............85 トラブルシューティング............87 77.1 トラブルシューティング表..............解体および廃棄..............88 メンテナンス................. 88 技術仕様................89 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 82: 安全上の注意事項

    Power supply: Class 2 ■ Enclosure type 1 コミッショニングの際には、 装置が濡れたり汚れたりしないように保護してく ■ ださい。 本取扱説明書には、 センサのライフサイクル中に必要となる情報が記載されて ■ います。 正しいご使用方法 GRTB18(S)V とはリフレクタ形光電スイッチ (以下センサと呼ぶ) で、物体、動物 または人物などを光学技術により非接触で検知するための装置です。製品を用途 以外の目的で使用したり改造したりした場合は、 SICK AG に対する一切の保証請求 権が無効になります。 操作/表示要素 背景抑制付きリフレクタ形光電スイッチ 表 36: 寸法図面 M18x1 M18x1 M18x1 M18x1 M12x1 M12x1 M18x1 M18x1...
  • Página 83 図 83: ロング形状、M12 オス ョメータ、接続ケーブル ブル ョメータ、M12 オスコネクタ コネクタ 接続 取付ネジ M18 x 1 固定ナット (2 x); WS24、ステンレススチール ポテンショメータ、270° LED 表示 (4 x) 光軸、受光器 光軸、投光器 優先方向 – 図 86: 操作要素: 検出距離 取付 センサを適切な取付ブラケットに取付けます (SICK 付属品カタログを参照)。 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 84: 電子装備

    - (M) - (M) - (M) 1 = 茶 1 = 茶 2 = 白 3 = 青 3 = 青 4 = 黒 4 = 黒 0.14 mm 0.14 mm AWG26 AWG26 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 85: コミッショニング

    + (L+) + (L+) – (M) – (M) NPN: Q (≤ 100 mA) + (L+) + (L+) – (M) – (M) コミッショニング 光軸調整 センサを対象物に合わせて光軸調整します。赤色の投光軸が対象物の中央に照射され るように位置決めします。センサの光開口 (フロントカバー) が全く遮らぎられるこ とがないよう注意してください [参照 図]。 図: 光軸調整 検出距離 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 86 図 87: 最大検出距離 300 mm 機能を点検するために、図 88 と表 3 を使用します。スイッチング出力が表 3 に従っ た動作を示さない場合は、使用条件を確認してください。故障診断の項目を参照。 検出距離の設定 設定不要なセンサ: センサは設定され、動作準備が整っています。 ポテンショメータ (タイプ: 270°) で検出距離を設定します。右へ回すと検出距離が 増大、左へ回すと検出距離が減少します。検出距離を対象物内に入れることをお勧め します。例: 参照 表 39。検出距離が設定された後、対象物を光路から取り除きます。 この際、背景は抑制され、スイッチング出力が変化します [参照 表 38]。 表 39: 検出距離の設定 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 87: トラブルシューティング

    センサの異常 電源に問題がなければ、セン サを交換します 黄色い LED が点滅 センサの動作準備はまだ整 動作条件の点検: 光軸 (光軸 っているが、動作条件が最適 スポット) を完全に対象物に ではない 合わせます。 / 光学面の洗 浄 / 感度 (ポテンショメー タ) を新規設定 / 検出距離を 点検し、必要に応じて調整す る、 参照 図 87, ページ 86 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 88: 解体および廃棄

    検出距離を縮小する、 参照 象物がない ぎる 図 87 対象物は光軸にある、黄色い センサと対象物の間隔が長 センサと背景間の距離に注 LED は点灯しない すぎる、または検出範囲の設 意して検出距離を拡大する、 定が短すぎる 参照 図 87 解体および廃棄 センサは必ず該当国の規制にしたがって処分してください。廃棄処理の際には、で きるだけ構成材料をリサイクルするよう努めてください(特に貴金属類) 。 メンテナンス SICK センサはメンテナンスフリーです。 定期的に以下を行うことをお勧めしています: レンズ境界面の清掃 • ネジ締結と差込み締結の点検 • 機器を改造することは禁止されています。 記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご 了承ください。指定された製品特性および技術データは保証書ではありません。 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 89: 技術仕様

    Bemessungsspannung DC 50 V A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher D = Ausgänge überstrom- und kurzschlussfest IP68: EN 60529 に準拠 (水深 10 m / 24 h)。 IP69K: Nach ISO 20653:2013-03. 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 90 Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И GRTB18(S)V Цилиндрические фотоэлектрические датчики...
  • Página 91 Правовые примечания Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого без однознач‐...
  • Página 92 Применение по назначению............93 Элементы управления и индикаторы.......... 93 Монтаж....................94 Подключение электроники............95 Ввод в эксплуатацию............... 96 Устранение неисправностей............98 87.1 Таблица устранения неисправностей........... Демонтаж и утилизация..............99 Техобслуживание................99 Технические характеристики............100 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 93: Указания По Технике Безопасности

    ции предметов, животных и людей. В случае использования устройства для иных целей, а также в случае внесения в изделие изменений, любые претензии к компании SICK AG на предоставление гарантии исключаются. Элементы управления и индикаторы Фотоэлектрический датчик диффузионного типа с подавлением заднего фона.
  • Página 94: Монтаж

    Светодиодный индикатор (4 штуки) Oптическая ось, приемник Oптическая ось, передатчик Предпочтительное направление – Рисунок 97: Элемент управления: расстояние срабатывания Монтаж Установите датчик на подходящем крепёжном уголке (см. программу принадлежнос‐ тей от SICK). 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 95: Подключение Электроники

    1 = brn (коричне‐ вый) вый) 2 = wht (белый) 3 = blu (синий) 3 = blu (синий) 4 = blk (черный) 4 = blk (черный) 0,14 мм 0,14 мм AWG26 AWG26 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 96: Ввод В Эксплуатацию

    Произвести выверку датчика по одной оси с объектом. Выберите такую позицию, чтобы красный луч передатчика попадал в центр объекта. Оптическое отверстие (фронтальное стекло) на датчике должно быть полностью свободным [см. рисунок]. Рисунок: Выравнивание Расстояние срабатывания 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 97 объекте, например, см. таблица 44. После настройки расстояния срабатывания, уда‐ лить объект с траектории луча, при этом затемняется фон и изменяется переключаю‐ щий выход [см. таблица 43]. Таблица 44: Настройка расстояния срабатывания 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 98: Устранение Неисправностей

    Сенсор пока еще готов к Проверить эксплуатационные работе, но эксплуатационные условия: Полностью сориен‐ условия не оптимальны тировать световой луч (свето‐ вое пятно) на объект / чистка оптических поверхностей / заново настроить чувстви‐ 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 99: Демонтаж И Утилизация

    Демонтаж и утилизация Утилизацию сенсоров следует проводить согласно национальным предписаниям по утилизации. Следует стремиться к повторному использованию содержащихся в них материалов (прежде всего, драгоценных металлов). Техобслуживание Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании. Рекомендуется регулярно • очищать оптические ограничивающие поверхности •...
  • Página 100: Технические Характеристики

    A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher D = Ausgänge überstrom- und kurzschlussfest IP68: согласно EN 60529 (глубина воды 10 м / 24 ч). IP69K: согласно ISO 20653:2013-03. 8021184 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 101 Phone +36 1 371 2680 Phone +386 591 788 49 E-Mail [email protected] E-Mail [email protected] India South Africa Phone +91 22 6119 8900 Phone +27 11 472 3733 Further locations at www.sick.com E-Mail [email protected] E-Mail [email protected] 8021184 | SICK Subject to change without notice...

Este manual también es adecuado para:

Grtb18sv