Gaggenau BMP 224 Instrucciones De Montaje página 5

Ocultar thumbs Ver también para BMP 224:
de
Ø
M onta ge an le i tun g
Das müssen Sie beachten
Das Gerät darf nicht über einen Dampfgarer oder Dampfback-
ofen eingebaut werden.
Elektrischer Anschluss
Das Gerät ist steckerfertig und darf nur an eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden.
Das Verlegen einer Steckdose darf nur vom Elektrofachmann
unter Berücksichtigung der einschlägigen Vorschriften ausge-
führt werden. Die Absicherung muss mindestens 10 Ampere (L-
oder B-Automat) betragen. Die Netzspannung muss der auf
dem Typenschild angegebenen Spannung entsprechen.
Die Anschlussleitung ist an der Geräterückseite eingerastet und
kann von Hand entfernt werden.
Anschlussleitungen mit verschiedenen Steckertypen sind beim
Kundendienst erhältlich.
Keine Mehrfachstecker, Steckerleisten und Verlängerungen
benutzen. Bei Überlastung besteht Brandgefahr.
Wenn der Stecker nach dem Einbau nicht mehr erreichbar ist,
muss installationsseitig eine allpolige Trennvorrichtung mit
einem Kontaktabstand von mind. 3 mm vorhanden sein.
Einbaumöbel
Der Einbauschrank darf hinter dem Gerät keine Rückwand
haben. Mindesteinbauhöhe 85 mm.
Lüftungsschlitze und Ansaugöffnungen dürfen nicht verdeckt
werden.
Gerät im Oberschrank - Bild 1A
Gerät im Hochschrank - Bild 1B
Gerät einsetzen - Bild 2
Hinweis: Anschlussleitung nicht einklemmen oder knicken.
en
Ú
Ins tal la tion i ns tru cti ons
The following must be noted
The appliance must not be installed above a steamer or a
combi-steam oven.
Electrical connection
The appliance is ready to be plugged in and must only be
connected to a protective contact socket that has been installed
according to the regulations. Only a qualified electrician may
install a socket and they must take the appropriate regulations
into account when doing so. The fuse protection must be rated
at 10 amperes minimum (L or B circuit breakers). The mains
voltage must correspond to the voltage specified on the rating
plate.
The connecting cable is fitted in place at the rear of the
appliance and can be removed by hand.
Connecting cables with different types of plugs are available
from the after-sales service.
Do not use multiple plugs, power strips or extension leads.
Overloading may result in a risk of fire.
If the plug is no longer accessible following installation, an all-
pin disconnecting device must be present on the installation
side, with a contact gap of at least 3 mm.
Fitted units
The built-in cabinet shall not have a rear wall behind the
appliance. Minimum installation height 85 cm. Do not cover
ventilation slots and air intake points.
Appliance in the wall unit - Fig. 1A
Appliance in the upper cabinet - Fig. 1B
Installing the oven - Fig. 2
Note: Do not trap or kink the mains lead.
fr
Þ
N otic e de m on tage
Consignes à respecter
L'appareil ne doit pas être encastré au-dessus d'un cuiseur à
vapeur et d'un four combi-vapeur.
Raccordement électrique
L'appareil est livré prêt à brancher et doit être raccordé
impérativement à une prise de courant de sécurité installée de
manière réglementaire. La pose d'une prise doit uniquement
être effectuée par un électricien en tenant compte des
prescriptions applicables. La protection doit être d'au moins
All manuals and user guides at all-guides.com
10 ampères (interrupteur automatique L ou B). La tension
d'alimentation doit correspondre à celle spécifiée sur la plaque
signalétique.
Le câble de raccordement est encliqueté à l'arrière de l'appareil
et peut être enlevé à la main.
Des câbles de raccordement avec différents types de fiche sont
en vente auprès du service après-vente.
Ne pas utiliser de multiprises, ni de barrettes de connexion ou
de rallonges électriques. Il y a risque d'incendie en cas de
surcharge.
Si la prise n'est plus accessible après l'encastrement de
l'appareil, il faut installer côté secteur un dispositif de coupure
omnipolaire avec un écartement des contacts d'au moins 3 mm.
Meubles d'encastrement
Le meuble ne doit pas posséder une paroi derrière l'appareil.
Hauteur minimum d'encastrement 85 cm. Ne pas couvrir les
fentes d'aération et les orifices d'aspiration.
Appareil dans un meuble supérieur - fig. 1A
Appareil dans un meuble haut- fig. 1B
Encastrer l'appareil - fig. 2
Remarque : Ne pas pincer ou plier le câble d'alimentation.
â
Procedere nel modo seguente
L'apparecchio non può essere montato sopra una vaporiera o
un forno a vapore.
Allacciamento elettrico
L'apparecchio è dotato di spina e può essere collegato
solamente a una presa con messa a terra installata secondo le
istruzioni. Lo spostamento di una presa può essere effettuato
unicamente da un elettricista qualificato tenendo conto delle
relative istruzioni. La protezione deve equivalere ad almeno
10 Ampere (interruttore automatico di sicurezza L oppure B). La
tensione di rete deve corrispondere al valore di tensione
indicato sulla targhetta.
Il cavo di alimentazione è posizionato sul lato posteriore
dell'apparecchio e può essere tolto manualmente.
Presso il servizio clienti sono reperibili cavi di alimentazione con
diversi tipi di spina.
Non è consentito l'utilizzo di prese multiple, prese a ciabatta o
prolunghe. In condizioni di sovraccarico sussiste il pericolo di
incendio.
Se dopo il montaggio la spina non è più raggiungibile, occorre
predisporre un dispositivo di collegamento universale con una
distanza di contatto dal lato di installazione di almeno 3 mm.
Mobili da incasso
L'armadio a muro non deve avere alcuna parete dietro
l'apparecchio. Altezza minima di montaggio 85 cm. Non coprire
le feritoie di ventilazione e le prese d'aria.
Apparecchio in un mobile superiore - Figura 1A
Apparecchio in un pensile - Figura 1B
Montaggio dell'apparecchio - Figura 2
Avvertenza: Prestare attenzione affinché il cavo di
allacciamento non venga piegato né rimanga intrappolato.
é
Hierop dient u te letten
Het toestel mag niet worden ingebouwd boven een
stoomapparaat of stoombakoven.
Elektrische aansluiting
Het apparaat is klaar voor gebruik en mag alleen op een geaard
stopcontact worden aangesloten dat volgens de voorschriften is
geïnstalleerd. Het aanleggen van een contactdoos mag alleen
door een erkend vakman, met inachtneming van de geldende
voorschriften, worden uitgevoerd. De beveiliging dient minstens
10 ampère (L- of B-automaat) te bedragen. De netspanning
dient overeen te komen met de spanning die op het typeplaatje
is aangegeven.
De aansluitkabel is vergrendeld aan de achterkant van het
toestel en kan met de hand worden verwijderd.
Bij de klantendienst zijn aansluitkabels met verschillende
soorten stekkers verkrijgbaar .
Geen multistekkers, stopcontactdozen en verlengkabels
gebruiken. Bij overbelasting bestaat het risico van brand.
it
Istr uzi on i pe r i l m on taggi o
nl
In stal la tie voorsc hrift
loading

Este manual también es adecuado para:

Bmp 225