Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1
GALEXIA STONE
GALEXIA PLUS STONE
Català
Plancha asador
Planxa rostidora
Grill plate
Plaque grill
Tischgrill
Piastra barbecue
Placa de assar
Barbecue
Płyta do smażenia
Σχάρα για ψήσιμο
Электрический гриль
Placă grill
Скара тип плоча
Manual Galexias.indb 1
17/12/14 12:12
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Taurus GALEXIA STONE

  • Página 1 GALEXIA STONE GALEXIA PLUS STONE Català Plancha asador Planxa rostidora Grill plate Plaque grill Tischgrill Piastra barbecue Placa de assar Barbecue Płyta do smażenia Σχάρα για ψήσιμο Электрический гриль Placă grill Скара тип плоча Manual Galexias.indb 1 17/12/14 12:12...
  • Página 2 Manual Galexias.indb 2 17/12/14 12:12...
  • Página 3 Fig. 1 Manual Galexias.indb 3 17/12/14 12:12...
  • Página 4: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Español - No usar el aparato asociado a un Plancha asador Galexia Stone/ Galexia Plus Stone programador, temporizador u otro dispositivo que conecte el aparato Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la automáticamente.
  • Página 5 Modo de empleo Notas previas al uso: - Antes de usar el producto por primera vez, limpie la placa antiadherente con un paño suave y humedecido en agua. Conectar la clavija a su toma de corriente y colocar el selector de temperatura en la posición deseada.
  • Página 6: Consells I Advertiments De Seguretat

    - Utilitzeu l’aparell només amb el con- Benvolgut client, Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS. nector elèctric específic subministrat. La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més estrictes, us garanteixen una satisfacció...
  • Página 7 Quan l’aliment estigui al vostre gust, retireu-lo de l’aparell amb l’ajuda d’una espàtula de fusta o similar. Un cop finalitzat l’ús de l’aparell: - Seleccioneu la posició mínima (MIN) mitjançant el comandament selector de temperatura. Nansa/es de transport: - Aquest aparell disposa d’unes nanses laterals per fer-ne fàcil i còmode el transport (Fig.
  • Página 8 - Never submerge the connector in wa- Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. ter or any other liquid or place it under Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured.
  • Página 9 Carry handle/s: - This appliance has a handle on the side of the body, which facilitates comfor- table transport (Fig. 1) Cleaning - Disconnect the appliance from the mains and let it cool before undertaking any cleaning task. -Remove the temperature selector from its location with the connector before any cleaning operation.
  • Página 10 Français - Ne pas utiliser l’appareil associé à un Plaque grill Galexia Stone/ Galexia Plus Stone programmateur, à une minuterie ou autre dispositif connectant automati- Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque quement l’appareil.
  • Página 11 Brancher la fiche au secteur et placer le sélecteur de température sur la position souhaitée. Placez le thermostat sur la position de température de votre choix. Le voyant lumineux s’allumera en indiquant que l’appareil est en train de se réchauffer. - Attendre que le témoin lumineux s’éteigne, ce qui signifiera que l’appareil a atteint la température adéquate.
  • Página 12 Zeitschal- tuhr oder eine sonstige Vorrichtung Sehr geehrter Kunde: Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. betreiben. Technologie, Design und Funktionalität dieses Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der strengsten Qualitätsnormen, werden Ihnen lange Zeit viel Freude bereiten.
  • Página 13 Gebrauchsanweisung Hinweise vor dem Einsatz: - Vor dem ersten Gebrauch: Reinigen Sie die Antihaftplatte mit einem feuchten weichen Tuch. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und stellen Sie den Temperaturschal- ter auf die gewünschte Stufe ein. Stellen Sie das Thermostat auf die gewünschte Temperaturstufe ein. Die Kon- trollleuchte leuchtet auf, um anzuzeigen, dass sich das Gerät aufheizt.
  • Página 14 - Usare l’apparecchio solo col con- nettore elettrico specifico, fornito con Egregio cliente, le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca TAURUS. l’apparecchio. La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre al fatto di aver supe- rato le più...
  • Página 15 Regolare il termostato sulla posizione corrispondente alla temperatura deside- rata. L’indicatore luminoso si accenderà per indicare che l’apparecchio è in fase di riscaldamento. - Aspettare che la spia luminosa si sia spenta, cosa che indicherà che l’apparecchio ha raggiunto la temperatura adeguata. Lavorare con gli alimenti che si desidera trattare.
  • Página 16: Conselhos E Advertências De Segurança

    - Usar o aparelho apenas com o co- Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um electrodoméstico da marca TAURUS. nector eléctrico específico fornecido. A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais rigorosas normas de qualidade, garantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo.
  • Página 17 posição pretendida. Coloque o termóstato na posição de temperatura pretendida. A luz-piloto luminosa acender-se-á indicando que o aparelho está a aquecer - Aguardar que a luz-piloto luminosa se desligue, facto que indicará que o aparelho atingiu a temperatura adequada. Processar os alimentos. Colocar cuidadosamente o alimento a ser assado em cima da grelha.
  • Página 18 - Gebruik het apparaat alleen met Geachte klant: We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS. de met het apparaat meegeleverde De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, samen met het feit dat het de striktste kwaliteitsnormen overtreft, garanderen u volle tevredenheid voor een lange tijd.
  • Página 19 Als het gerecht de gewenste garing heeft bereikt, kunt u het met een houten spatel van het rooster halen. Na gebruik van het apparaat: - Kies de laagste stand (MIN) van de thermostaatknop. Handvat(en) voor verplaatsen: Dit apparaat beschikt over een handvat aan de bovenzijde om het transport gemakkelijk en comfortabel te maken (Afb.
  • Página 20 Polski - Używać urządzenia wyłącznie Płyta do smażenia Galexia Stone/ Galexia Plus Stone stosując specjalną podstawę ładowarkę załączone do produktu. Szanowny Kliencie, Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa - Wyjąć baterie przed czyszczeniem domowego marki TAURUS. Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia on wszel- kie normy jakości, dostarczy Państwu pełnej satysfakcji przez długi czas.
  • Página 21 Po zakończeniu używania urządzenia: - Wybrać pozycję temperatury minimalnej (MIN) używając pokrętła regulacji temperatury. Uchwyty do przenoszenia: Urządzenie dysponuje uchwytem w górnej części, umożliwiającym jego łatwe i wygodne przenoszenie (Rys.1) Czyszczenie - Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiegokolwiek czyszczenia.
  • Página 22 Ελληνικά επιφανειών μπορεί να είναι υψηλή. Σχάρα για ψήσιμο Galexia Stone/ Galexia Plus Stone - Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή συνδεδεμένη σε μια διάταξη Εκλεκτέ μας πελάτη: Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής προγραμματισμού, χρονοδιακόπτη συσκευής της μάρκας TAURUS.
  • Página 23 - Τοποθετήστε το θερμοστατικό διακόπτη στη θέση ελάχιστο (MIN), δεν εξασφαλίζει τη μόνιμη αποσύνδεση της φριτέζας. Σέρβις: - Οποιαδήποτε μη κατάλληλη χρήση ή μη σύμφωνη με τις οδηγίες χρήσεις μπορεί να είναι επικίνδυνη, ακυρώνει την εγγύηση και την ευθύνη του κατασκευαστή.
  • Página 24: Рекомендации И Меры Безопасности

    Русский Будьте осторожны. Электрический гриль Galexia Stone/ Galexia Plus Stone - Не подключайте к прибору программатор, таймер и другие Уважаемый покупатель: Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой выбор на электроприборе устройства, включающие его марки TAURUS для домашнего использования.
  • Página 25 - Данный прибор предназначен исключительно для домашнего использования. Не разрешается использовать миксер в промышленных или коммерческих целях. - Храните прибор в местах, недоступных для детей и / или недееспособных лиц. - Перед тем, как убрать прибор на хранение, необходимо дать ему остыть. - Для...
  • Página 26 - Scoateți bateria înainte de a iniția vreo operațiune de curățare. Stimate client, Va multumim ca ati ales un produs electrocasnic marca TAURUS. - Nu cufundați conectorul în apă sau un Designul, performantele si tehnologia acestui aparat, cat si controalele stricte in ceea ce priveste calitatea in timpul procesului de fabricatie, va vor furniza alt lichid şi nu-l puneți sub jet.
  • Página 27 Curãtirea - Scoateți aparatul din priză şi lăsați-l să se răcească înainte de a iniția orice operațiune de curățare. - Scoateți selectorul de temperatură din locașul său cu conectorul înainte de orice operațiune de curățare. - Curățați aparatul cu un prosop umed impregnat cu câteva picături de detergent şi apoi ştergeți-l.
  • Página 28 - Не използвайте уреда, ако е свързан с програматор, таймер или Уважаеми клиенти: Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS. друго устройство, което да включва Неговата технология, дизайн и функционалност, наред с факта, че надвишава и най-стриктните норми за качество, ще Ви доставят пълно...
  • Página 29 за работа е опасно, анулира гаранцията и освобождава производителя от отговорност. Начин на употреба Преди употреба на уреда: - Преди първата употреба на уреда, почистете незалепващата плоча с мека и леко влажна кърпа. Включете щепсела в мрежовата розетка и преместете селектора за температурата...
  • Página 30 ‫. ﺯز‬ ‫ﺎ ﻬﮭ‬ ‫ﺟ ﻠ‬ ‫ﻟ ﺔ‬ ‫ﻧ ﺧ ﺎ‬ ‫ﺳ ﻟ ﺍا‬ ‫ﺕت‬ ‫ﺎ ﻬﮭ‬ ‫ﺟ ﻟ ﺍا‬ ‫ﻲ‬ ‫ﺋ ﺎ ﺑ‬ ‫ﺭر ﻬﮭ‬ ‫ﻛ ﻟ ﺍا‬ ‫ﻝل ﺑ‬ ‫ﺎ ﻛ ﻟ ﺍا‬ ‫ﺱس‬ ‫ﻣ ﻠ ﻳﯾ‬ ‫ﻥن ﺃأ‬ ‫ﺏب‬...
  • Página 31 & ‫ء ا‬ # ‫ز‬ ! " Galexia Stone/ Galexia Plus Stone ‫ﺯز‬ ‫ﻳﯾ ﺯز‬ ‫ﻌ ﻟ ﺍا‬ ‫ﺎ ﻧ ﻠ ﻳﯾ‬ ‫ﻣ ﻋ‬ ‫ﻥن ﻣ‬ ‫ﺍا ﺯز ﺎ‬ ‫ﻬﮭ ﺟ‬ ‫ء ﺍا‬ ‫ﺭر ﺷ‬ ‫ﺑ ﻡم‬ ‫ﻛ ﺭر‬ ‫ﺍا ﺭر ﻗ‬...
  • Página 32 GALEXIA STONE Avda. Barcelona, s/n Net weight: 1,2Kg aprox. E 25790 Oliana Gross weight: 1,4Kg aprox. Spain GALEXIA PLUS STONE Net weight: 1,8Kg aprox. Gross weight: 2Kg aprox. Manual Galexias.indb 32 17/12/14 12:12...

Este manual también es adecuado para:

Galexia plus stone

Tabla de contenido