LGB-Gleichstrom-Fahrpulten vorgesehen (DC, 0 – 24 V). • Werkseitig eingebauter Multiprotokoll-Decoder (DC, DCC, mfx). • Zum Einsatz mit dem LGB-Mehrzugsystem (DCC) ist das Modell auf Lokadresse 03 programmiert. Im Betrieb mit mfx wird die Lok automatisch erkannt. • Veränderbare Lautstärke der Geräusche •...
Multiprotokollbetrieb Programmierung • Die Eigenschaften können über die grafische Oberfläche der Central Station bzw. Analogbetrieb teilweise auch mit der Mobile Station programmiert werden. Der Decoder kann auch auf analogen Anlagen oder Gleisabschnitten betrieben wer- • Es können alle CV mehrfach gelesen und programmiert werden. den.
WARTUNG Schaltbare Funktionen Schmierung Beleuchtung LV + LR Die Achslager und die Lager des Gestänges hin und wieder mit je einem Tropfen Märklin-Öl (7149) ölen. Geräusch: Pfeife lang Sound 1 Austauschen der Glühlampen Geräusch: Bremsenquietschen aus Laternen (vorne): Ziehen Sie die Lampenfassung nach unten und aus der Laterne Geräusch: Glocke Sound 3 heraus.Tauschen Sie die Glühlampe aus.
Bit 1: Anzahl der Fahrstufen 14/28(128) Hinweis: Bit 2: Analogbetrieb aus/an Unter www.LGB.de finden Sie unter „Tools und Downloads“ eine ausführliche Bit 5: kurze / lange Adresse aktiv 0/32 Beschreibung des Decoders sowie ein Tool, mit dem Sie verschiedene Einstellungen Alternative Formate berechnen können.
There is a general-purpose socket for flat plugs on the back wall of the locomotive • WARNING! Sharp edges and points required for operation. cab (Figure 2). You can connect LGB cars with lighting or with sound circuits to the Important Notes track voltage by means of this socket.
Multi-Protocol Operation • The programming can be done either on the main track or the programming track. • The default settings (factory settings) can be produced repeatedly. Analog Operation • 14/28 or 126 speed levels can be set. This decoder can also be operated on analog layouts or areas of track that are As delivered from the factory, the locomotive is programmed for 28 speed levels.
SERVICE Controllable Functions Lubrication Lighting LV + LR The axle bearings and the bearings for the valve gear should be oiled now and then with a drop of Märklin oil (7149). Sound effect: Long whistle blast Sound 1 Replacing Light Bulbs Sound effect: Squealing brakes off Lamps (front): Pull the lamp holder down and out of the lantern.
Bit 2: Analog operation off/on Bit 5: short / long address active 0/32 At www.LGB.de, you will find at „Tools and Downloads“ an extensive description of the decoder as well as a tool that you can use to calculate different settings. Alternative Formate...
On peut aussi faire fonctionner le décodeur sur des installations ou des sections de • Le modèle est prévu pour être exploité sur des systèmes deux rails c.c. LGB avec voie analogiques. Le décodeur identifie automatiquement la tension de voie analo- des pupitres de commandes LGB classiques en courant continu (DC, 0 –...
Página 13
Protocole DCC fort, p. ex. mfx/DCC. Le protocole numérique mfx est donc repris par le décodeur (voir tableau antérieur). Adressage Indication : remarquez que toutes les fonctions ne peuvent pas être actionnées dans • Adresse brève – adresse longue – adresse de traction. tous les protocoles numériques.
ENTRETIEN Fonctions commutables Graissage Eclairage LV + LR Graissez régulièrement la boîte d’essieux et le roulement de la tringlerie avec une goutte d’huile Märklin (réf. 7149). Bruitage : sifflet longueur Sound 1 Remplacer les lampes incandescentes Bruitage : Grincement de freins désactivé Lanternes (à...
Página 15
Les paramètres d’usine relatifs aux CV du mappage de fonctions sont disponibles en Bit 0 : Sens de marche normal/inversé ligne sur www.LGB.de dans l’annexe de la notice de la locomotive. Bit 1: Nombre de crans de marche 14/28(128) Bit 2: Mode analogique désactivé/activé...
Het model heeft een universele stekkerbus voor een platte stekker aan de achterzijde • Niet geschikt voor kinderen jonger dan 15 jaar. van de loc (afb. 2). Via deze stekkerbus kunt u LGB rijtuigen met verlichting of met een • Let op! Het model bevat vanwege de functionaliteit scherpe kanten en punten.
Multiprotocolbedrijf • Alle configuratie variabelen (CV) kunnen vaker gelezen en geprogrammeerd worden. • De programmering kan zowel op het hoofdspoor als op het programmeerspoor Analoogbedrijf gebeuren. De decoder kan ook op analoge modelbanen of spoortrajecten gebruikt worden. De • De default-instellingen (fabrieksinstelling) kunnen weer hersteld worden. decoder herkent de analoge gelijkspanning (DC) automatisch en past zich aan de •...
ONDERHOUD Schakelbare functies Smering verlichting LV + LR De aslagers en de lagers van de schuifbeweging af en toe met een druppel Märklin olie (7149) oliën. Geluid: fluit lang Sound 1 Lampen vervangen Geluid: piepende remmen uit Lampen (voor): Trek de lampfitting naar beneden uit de lantaarn. Vervang de gloei- Geluid: luidklok Sound 3 lamp.
Página 19
Opmerking: Bit 2: Analoogbedrijf uit/aan Bit 5: kort / lang adres actief Op de internet site www.LGB.de vindt u onder “Tools und Downloads” een uitvoerige 0/32 beschrijving van de decoder en tevens een tool waarmee u de verschillende instel- Alternative Formate lingen kunt berekenen.
El modelo en miniatura está equipado con un generador de vapor. Se adjunta una Notas importantes muestra con un botellín de líquido de vapor y de limpieza LGB. Llenar de líquido • Las instrucciones de empleo forman parte del producto y, por este motivo, deben la chimenea solo hasta la mitad.
Funcionamiento multiprotocolo Programación • Las características pueden programarse mediante la interfaz gráfica de la Central Modo analógico Station o bien en parte también con la Mobile Station. El decoder puede utilizarse también en maquetas de trenes o tramos de vía analógi- •...
MANTENIMIENTO Funciones conmutables Lubricación Faros LV + LR Lubricar de vez en cuando con sendas gotas de aceite Märklin (7149) los rodamientos de los ejes y los rodamientos del varillaje. Ruido del silbido larga Sound 1 Sustitución de las lámparas de incandescencia Ruido: Desconectar chirrido de los frenos Faroles (delanteros): Tire del portalámparas hacia abajo y extráigalo del farol.
Página 23
Bit 5: Dirección corta/larga activa 0/32 Nota: Alternative Formate En www.LGB.de, en el menú „Tools and Downloads“ encontrará una descripción de- Bit 0: Analog AC tallada del decoder así como una herramienta con la cual puede calcular diferentes Bit 1: Analog DC configuraciones de parámetros.
(DC, 0 – 24 V). • Decoder multiprotocollo (DC, DCC, mfx) incorporato di fabbrica. • Per l’impiego con il sistema LGB per numerosi treni (DCC) tale modello è pro- grammato sull’indirizzo da locomotiva 03. Nel funzionamento con mfx la locomotiva viene riconosciuta automaticamente.
Esercizio multi-protocollo Central Station o rispettivamente in parte anche con la Mobile Station. • Tutte le Variabili di Configurazione (CV) possono venire ripetutamente lette e Esercizio analogico programmate. Tale Decoder può venire fatto funzionare anche su impianti o sezioni di binario analogi- •...
MANUTENZIONE Funzioni commutabili Lubrificazione Illuminazione LV + LR Oliare di tanto in tanto i cuscinetti degli assi e i supporti dei biellismi con una goccia di olio Märklin (7149) per ciascuno. Rumore: Fischio lunga Sound 1 Sostituzione delle lampadine Rumore: stridore dei freni escluso Fanali (anteriori): Tirate lo zoccolo della lampadina verso il basso e al di fuori dal Rumore: Campana Sound 3...
Página 27
0/32 Le impostazioni di fabbrica per le CV della mappatura delle funzioni sono disponibili senso di marcia on-line sotto www.LGB.de come appendice alle istruzioni della locomotiva. Bit 0: direzione di marcia normale/inversa Avvertenza: Bit 1: numero gradazioni di marcia 14/28(128) Sotto www.LGB.de potete trovare, sotto „Tools und Downloads“, un’esauriente...
Bild 1, Betriebsartenschalter Bild 2, Mehrzweck-Steckdose Fig. 1, Mode of Operation Switch Fig. 2, General-Purpose Socket Img. 1, Commutateur pour sélection du mode Img. 2, Prise multiusage d’exploitation Afb. 2, Universele stekkerbus Afb. 1, Bedrijfsschakelaar Fig. 2, Enchufe multiuso Fig. 1, Selector de modo de funcionamiento Figure 2, Presa a innesto di uso promiscuo Figure 1, Commutatore del tipo di funzionamento...
Página 29
Bild 5, Kabelverbindung mit neuem Dampfgenerator herstellen; Blanke Stellen der Kabelverbindung zur Vermeidung von Kurzschluss isolieren und Dampf- generator einsetzen. Figure 5, Making a wire connection with the new smo- ke unit; insulate the bare parts of the wire connection to avoid a short circuit and insert the smoke unit.
Página 31
1 Laterne vorne E194 226 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer 2 Schraube E124 010 Farbgebung angeboten. 3 Laterne hinten E194 227 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im 4 Glocke, Deckel f. Kohlenkasten E194 228 Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service 5 Motor E126 050...
Página 34
Die folgende Auflistung gibt die Werkseinstellung des Decoders zu La seguente elencazione riproduce l’impostazione di fabbrica del 20753 im Bereich Funktionsmapping wieder. Die Einstellungen können Decoder della 20753 nella zona di mappatura delle funzioni. Tali impo- mehrfach und jederzeit geändert werden – siehe auch ergänzende stazioni possono venire modificate molte volte ed in ogni momento –...