Página 1
3-073-884-21(1) Digital Videocassette Recorder Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso DSR-25 2002 Sony Corporation...
ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o Instrucciones importantes de seguridad electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. • Lea estas instrucciones. • Guarde estas instrucciones. Para evitar descargas eléctricas, no abra • Respete todas las advertencias. •...
Precaución Los programas de televisión, películas, cintas de video y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de este tipo de materiales puede ir en contra de lo establecido por las leyes de copyright. Igualmente, el uso de esta grabadora con transmisiones de televisión por cable puede requerir la autorización de la emisora de televisión por cable y/o del propietario del programa.
Índice Índice Capítulo1 Descripción Características ............6 (ES) general Formato DVCAM ............6 (ES) Otras funciones ............7 (ES) Ubicación y función de los componentes ....9 (ES) Panel frontal ..............9 (ES) Panel posterior ............18 (ES) Control remoto suministrado ........21 (ES) Presentación de distintos datos ......
Página 5
Capítulo 5 Realización de Utilización de los menús ........55 (ES) ajustes mediante Organización de los menús........56 (ES) menús Contenido de los menús ..........57 (ES) Capítulo 6 Mantenimiento Solución de problemas .......... 69 (ES) Mensajes de alarma ..........73 (ES) Notas sobre el uso ..........
Características Capítulo Descripción general Características La DSR-25 es una videograbadora digital con cinta de Alta calidad de imagen y alta estabilidad de pulgada que utiliza el formato de grabación digital DVCAM™. Este sistema permite obtener una Las señales de video se dividen en señales de diferente excelente y estable calidad de imagen, ya que procesa color y señales de luminancia, que se codifican y se...
También es posible realizar búsquedas fotograma por Compatibilidad con formato DV fotograma en modo de control. Mientras busca escenas, también es posible escuchar el La unidad puede grabar y reproducir en el formato DV audio de reproducción. (sólo modo SP). (No es posible grabar ni reproducir imágenes en el modo LP.) Reproducción lenta digital Compatible con sistemas NTSC/PAL...
(no suministrado). unidad, también se aceptan señales de cualquier REPEAT: Si la unidad está conectada, la cinta se control remoto Sony cuyo modo de comando se ajuste en VTR4. Si desea desactivar el control de rebobina automáticamente al principio y comienza cualquier control remoto, ajuste COMMANDER del a reproducir.
Página 10
Ubicación y función de los componentes Si desea obtener más detalles sobre la función de 8 Botón RESET repetición automática, consulte “Reproducción Presione este botón para inicializar el ajuste de la hora automática repetida de una cinta (Auto Repeat)” en la del reloj interno y el código de tiempo del ajuste FREE página 35 (ES).
DATA CODE en el control remoto. el brillo del monitor LCD consulte con su proveedor Sony. • Para ajustar los elementos del menú, ajuste el Si desea obtener más detalles sobre el mantenimiento del monitor LCD o un monitor enchufado a los monitor LCD, consulte la página 75 (ES).
Página 12
Ubicación y función de los componentes 3 Selector DISPLAY SELECT Selecciona los elementos de datos que se muestran en el monitor LCD o en un monitor enchufado a los conectores de S VIDEO o VIDEO en OUTPUT. MENU: muestra el menú. DATA: muestra el código de tiempo, el tiempo de cinta restante, el tipo de señal de entrada seleccionada, el modo de audio, la presencia o...
2 Sección de control del transporte de la cinta 7 Botón/indicador AUDIO DUB 8 Botón/indicador DUP 6 Botón/indicador REC 5 Botón/indicador PAUSE 4 Botón/indicador FF 3 Botón/indicador PLAY 2 Botón/indicador REW 1 Botón STOP 1 Botón STOP 3 Botón/indicador PLAY Presione este botón para detener el funcionamiento Al presionar este botón, el indicador se ilumina y se actual del transporte de cinta.
Página 14
“Códigos de tiempo DSR-25” en la página 47 (ES). pasa al modo de pausa. Al presionar este botón de nuevo, la operación se reanuda. El indicador se ilumina cuando la unidad se encuentra en modo de pausa.
3 Sección de control de audio Durante la grabación normal, los sonidos se graban en los canales 1 y 2; no es posible grabarlos en los canales 3 y 4. Durante la copia de audio, los sonidos se copian en los canales 3 y 4. 1 Interruptor AUDIO INPUT CH-1 (DUB CH-3)
Ubicación y función de los componentes 4 Ventana de pantalla 1 Botón END SEARCH 2 Botón INDEX 0 Botón RESET 3 Indicador q (videocasete) 9 Selector COUNTER SELECT 4 Indicador DVCAM 8 Pantalla del contador de NTSC tiempo 5 Indicador NTSC Indicador de eliminación de fotograma 6 Indicador PAL...
8 Pantalla del contador de tiempo 9 Selector COUNTER SELECT Muestra los datos de tiempo (valor de recuento del Selecciona los datos de tiempo que se indicarán en la contador / código de tiempo / bits del usuario), los pantalla del contador de tiempo. Los datos de tiempo números de código de autodiagnóstico (página 77 seleccionados también se muestran en el monitor LCD (ES)), o los mensajes de alarma (“Err”...
Ubicación y función de los componentes Panel posterior 1 Tomas OUTPUT 2 Tomas INPUT 8 Toma LANC 7 Toma CONTROL S IN 6 Conector AC IN 3 Selector AUDIO INPUT 5 Toma DV LEVEL 4 Interruptor de selección NTSC/PAL 1 Tomas OUTPUT –...
– Pantalla con fondo azul o gris de una 4 Interruptor de selección NTSC/PAL videograbadora de consumidor Se utiliza para cambiar el sistema de color de las – Imágenes reproducidas a una velocidad distinta de señales que se graban en la unidad cuando se emplean la normal por una videograbadora sin TBC (Time entradas analógicas.
Página 20
Ubicación y función de los componentes – Los botones de control de transporte de la cinta • Al conectar un dispositivo que disponga de una toma pueden encontrarse inactivos hasta estabilizarse el DV de 6 pines a esta unidad, primero enchufe el desplazamiento de la cinta.
ésta acepta señales de cualquier control mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar daños por remoto Sony cuyo mando esté ajustado en VTR4. Si fugas de las mismas. Si se producen fugas de las desea desactivar el control desde cualquier otro pilas, extráigalas, limpie y seque el compartimiento...
Presentación de distintos datos 1 Indicador de memoria en casete Es posible ver distintos elementos de datos superpuestos en el monitor LCD incorporado o en un Se muestra cuando se carga un videocasete con memoria en casete. Si se expulsa el videocasete monitor enchufado en los conectores S VIDEO o mientras se están escribiendo datos en la memoria en VIDEO en OUTPUT.
Presentación de distintos datos La unidad detecta el modo de audio de la siguiente 5 Indicador de búsqueda manera: Muestra el modo de búsqueda al buscar escenas con el En el modo de reproducción: Detecta el modo de control remoto o la DSRM-20 (no suministrada). audio grabado en la cinta.
Notas sobre videocasetes Capítulo Reproducción y grabación Notas sobre videocasetes Memoria en casete Casetes utilizables La memoria en casete es una característica opcional Con esta unidad debe usar casetes DVCAM de tamaño que se instala en algunos casetes DVCAM de tamaño estándar o reducido.
• La unidad demora unos segundos para reconocer el Comprobación de holguras en la cinta videocasete y encontrar la ubicación correcta en la cinta que se está cargando. Con un clip de papeles o un objeto similar, gire la bobina con suavidad en el sentido que indica la flecha. Casete de tamaño reducido Si la bobina no se mueve, significa que no hay (Inserte el casete de tamaño...
Notas sobre videocasetes Notas sobre la reproducción y la grabación Imposibilidad de compensar el contenido de la grabación No es posible compensar el contenido de la grabación si ésta o la reproducción no es satisfactoria debido a una falla de funcionamiento de la unidad, cinta de video, etc.
Monitor tomacorriente de CA. Si conecta o desconecta el DSR-25 (panel posterior) cable DV mientras el dispositivo está enchufado al tomacorriente de CA, se genera una corriente de alto voltaje (8 a 40 V) que se emite desde la toma DV del dispositivo a esta unidad, lo que podría causar un...
Página 30
A un equipo de video sin toma DV Esta unidad puede conectarse a un equipo de video sin una toma DV y debe utilizarse de la siguiente forma. Monitor Monitor DSR-25 (reproductor) (panel posterior) Grabadora Entrada de audio Entrada de video Entrada S-video Cable de audio (toma fonográfico) (no suministrado)
Ajustes para la reproducción Procedimientos de reproducción Esta sección describe los procedimientos utilizados Preparativos del reproductor (esta unidad) para reproducir una cinta y enviar señales a otra videograbadora. Si desea conocer detalles sobre los procedimientos necesarios al utilizar una computadora Notas como grabadora, consulte el manual de instrucciones Se superponen distintos datos de texto en la salida de...
Ningún indicador Presentación de datos (códigos de datos) grabados en una cinta Si graba en una cinta con una videocámara digital de Sony (DSR-200/200P, 200A/200AP, PD100/PD100P, Fecha/hora PD100A/PD100AP, PD150/PD150P, 250/250P, etc.), de grabación se pueden grabar los códigos de datos en la cinta.
Notas Para obtener información detallada acerca del menú CM • Cuando el modo de mando de un dispositivo Sony o SET, consulte “Menú CM SET” en la página 59 (ES). control remoto se ajusta en VTR4;...
Reproducción Aparece una lista cronológica en la pantalla del Cuando se selecciona la opción INDEX SEARCH monitor. Cuando se selecciona la opción INDEX SEARCH INDEX SEARCH I NDEX SEARCH PROG 1 0 0 / 2 / 2 8 1 : 0 0 LINE 2 0 0 / 7 1 2 : 5 9 LINE 3 0 0 /...
Repetición automática con un temporizador correctamente si las cintas no se grabaron en un de CA externo equipo de video digital de marca Sony. Si conecta un temporizador de CA externo (no suministrado) a esta unidad, podrá repetir la Acerca de la memoria en casete reproducción automáticamente a una hora...
Página 36
Reproducción Para detener la repetición automática DSR-25 (panel posterior) Presione el botón STOP de esta unidad. Para cancelar el modo de repetición automática Ajuste el selector TIMER del panel frontal en OFF. Temporizador de CA a una toma de corriente de CA Ajuste el selector TIMER del panel frontal de esta unidad en REPEAT.
DV IN TC del menú TC/UB SET de esta unidad en EXTERNAL. Monitor Para obtener información detallada acerca del menú TC/ DSR-25 (panel posterior) UB SET, consulte “Menú TC/UB SET” en la página 57 (ES). • Cuando la opción DV IN TC del menú TC/UB SET se ajusta en EXTERNAL, si ingresa un código de...
– Desconecte los cables. Monitor Monitor DSR-25 (grabadora) (panel posterior) Reproductor Salida de S-video Salida de video Salida de audio Cable de S-video (no suministrado) Cable coaxial de 75 Ω...
• Cuando las señales se introducen a la toma DV, la • Es posible que las señales distorsionadas (por ej. cuando se reproduce a una velocidad que no es la unidad detecta automáticamente el sistema de normal) no se graben o se distorsionen. color de la señal de entrada.
Grabación Nota Tras comprobar que el interruptor REC/SAVE del No puede ajustar el nivel de grabación si graba casete está en la posición REC, verificar que la entradas de señales a través de la toma DV. cinta está tensa y confirmar que el indicador q está...
índice en externo (no suministrado). cualquier lugar de la cinta. La señal de índice se inserta durante cinco segundos. Si marca un índice en una DSR-25 (panel posterior) escena que desea buscar, podrá localizarla fácilmente Fuente de grabación en un futuro.
Página 42
Grabación Si la cinta finaliza antes de que se detenga la operación de la fuente de grabación Se detiene la cinta. Para detener la grabación durante la grabación con temporizador Presione el botón STOP de esta unidad. Para liberar el modo de grabación con el temporizador de CA Ajuste el selector TIMER del panel frontal de esta unidad en OFF.
Capítulo Configuración del código de tiempo Configuración del código de tiempo y los bits de usuario Esta unidad puede ajustar, mostrar, grabar y reproducir Notas el código de tiempo y bits de usuario. • El código de tiempo sólo se puede ajustar en un formato de grabación DVCAM.
Configuración del código de tiempo y los bits de usuario Presione los botones J/j para seleccionar la Presione los botones J/j para seleccionar la opción TC/UB SET, luego presione el botón opción RETURN, luego presione el botón EXEC. EXEC. Aparecerá el siguiente menú. La pantalla de menú...
Para seleccionar el código de tiempo a Presione los botones J/j para seleccionar la grabar cuando se graban señales DV en opción UB PRESET, luego presione el botón EXEC. formato DVCAM Aparecerá el siguiente menú. Ajuste la opción DV IN TC del menú TC/UB SET para seleccionar si desea grabar el código de tiempo TC ⁄...
Configuración del código de tiempo y los bits de usuario Para ajustar el modo de fotograma (NTSC Para ajustar el código de tiempo cuando solamente) comienza la grabación Ajuste la opción TC FORMAT del menú TC/UB SET Ajuste la opción TC MAKE del menú TC/UB SET para cambiar el modo de fotograma.
Códigos de tiempo DSR-25 Esta unidad dispone de una toma DV. Cuando el selector INPUT SELECT está ajustado en DV y se pasa a un valor distinto, el código de tiempo que se muestra y se graba en la cinta es diferente al que se muestra a continuación.
Duplicado (generación de una cinta de trabajo con el mismo código de tiempo) Capítulo Duplicado y copiado de audio Duplicado (generación de una cinta de trabajo con el mismo código de tiempo) Si copia una cinta fuente con el botón DUP MANUALq (MANUAL TAPE COPY): La cinta (duplicado) de esta unidad, puede copiar los códigos se duplica desde cualquier posición.
En los siguientes casos el duplicado de la memoria en Mientras mantiene presionado el botón DUP, casete se cancelará y se completará la operación de presione el botón PLAY de esta unidad. duplicado sin duplicar la memoria. Si, mientras se duplica la memoria en casete; Esta unidad y el reproductor rebobinarán –...
Duplicado (generación de una cinta de trabajo con el mismo código de tiempo) Para ajustar el punto en el que comienza el Estado detectado Funcionamiento del reproductor/ duplicado en la cinta fuente grabadora (esta unidad) En el paso 4, mientras mantiene presionado el botón Detecta una Reproductor: Continúa la reproducción parte en blanco...
Advertencias sobre el duplicado Si se produce un error durante el duplicado, se aparece “Err” en la ventana de la pantalla. mostrará un número STOP/CAUTION y un mensaje La siguiente tabla enumera estas advertencias y de advertencia en el monitor LCD y en la pantalla de mensajes.
Página 52
Si aparece algún mensaje de advertencia que no figura el casete del reproductor no dispone de memoria en en la tabla, consulte con su proveedor Sony. casete y cancelará el duplicado de la memoria en casete. El duplicado se completará sin duplicar la memoria en casete y no se mostrará...
32 kHz, puede copiar el sonido A continuación se muestra un ejemplo de una independientemente del ajuste de AUDIO MODE del conexión básica para la copia de audio. menú AUDIO SET. DSR-25 (panel frontal) Auriculares KEY INH Entrada de...
Página 54
Copia de audio Puede ajustar el nivel de grabación con los mandos de control AUDIO REC LEVEL si seleccionó la opción VAR en el paso 7. Mientras observa los medidores del nivel de audio en el monitor LCD, gire los mandos de control AUDIO REC LEVEL y ajuste el nivel de grabación.
Capítulo Realización de ajustes mediante menús Utilización de los menús La unidad permite establecer distintos parámetros en Presentación del menú los menús. Antes de comenzar a utilizar la unidad, ajuste el reloj interno en la opción CLOCK SET del Ajuste el selector CHARACTER DISPLAY menú...
Utilización de los menús Cambio de los ajustes del menú TC/UB SET TC PRESET (página 57 (ES)) UB PRESET (página 57 (ES)) DV IN TC (página 57 (ES)) Al presionar los botones J/j, seleccione el ícono TC MAKE (página 58 (ES)) del menú...
Contenido de los menús Los ajustes iniciales se indican con rectángulos. Menú TC/UB SET Nota Todos los elementos pueden ajustarse sólo cuando se graba en formato DVCAM. Submenú Ícono/Menú Ajuste (página) TC/UB SET TC PRESET Restaura o ajusta el valor de código de tiempo. (página 43 (ES)) RESET: Restaura el valor de código de tiempo a 00:00:00:00.
Página 58
Utilización de los menús Submenú Ícono/Menú Ajuste (página) TC MAKE Selecciona el código de tiempo cuando se inicia la grabación. TC/UB SET (página 46 (ES)) REGEN : El valor del código de tiempo se ajusta en continuo a partir del que ya está grabado en la cinta.
Menú CM SET Submenú Ícono/Menú Ajuste (página) CM SET CM SEARCH Selecciona el modo utilizado para buscar grabaciones. ON : Busca grabaciones con la memoria en casete. (Si la cinta no dispone de memoria en casete, la búsqueda de grabaciones se puede realizar utilizando las señales de búsqueda de la cinta.) OFF: Siempre busca grabaciones utilizando las señales de búsqueda de la cinta.
Página 60
Utilización de los menús Submenú Ícono/Menú Ajuste (página) CM SET TAPE LABEL Crea el nombre de cinta. (Puede ingresar hasta 10 caracteres en el nombre de cinta.) Si selecciona este elemento, aparece uno de los siguientes símbolos. Si no se carga ningún casete, no aparecerá...
Submenú Ícono/Menú Ajuste (página) CM SET Borra un elemento de la memoria en casete. ITEM ERASE Si selecciona este elemento, aparecerá uno de los siguientes símbolos. Si no se carga ningún casete, no aparece nada. : Casete con memoria en casete : Casete sin memoria en casete Los elementos disponibles son los siguientes: INDEX ALL: Borra los datos de índices.
Utilización de los menús Submenú Ícono/Menú Ajuste (página) CM SET ERASE ALL Borra todos los elementos de la memoria en casete. Si selecciona este elemento, aparecerá uno de los siguientes símbolos. Si no se carga ningún casete, no aparece nada. : Cinta con memoria en casete : Cinta sin memoria en casete Borre todos los elementos de la memoria en casete de la siguiente forma:...
Página 63
Menú DISPLAY SET Submenú Ícono/Menú Ajuste (página) DISPLAY DATA CODE Selecciona si los códigos de datos aparecen o no en el monitor LCD y en la salida de video DISP (página 32 (ES)) analógica. OFF : No muestra los códigos de datos. DATE: Muestra la fecha cuando está...
Página 64
Utilización de los menús Submenú Ícono/Menú Ajuste (página) DISPLAY DATE DISP Selecciona la indicación de fecha de la pantalla de búsqueda o de los códigos de datos, DISP etc. Y/M/D: Muestra YY/MM/DD (año/mes/día). M/D/Y: Muestra MM/DD/YY (mes/día/año). D/M/Y: Muestra DD/MM/YY (día/mes/año). Nota El valor predeterminado es M/D/Y en el modelo NTSC y D/M/Y en el modelo PAL.
Menú AUDIO SET Submenú Ícono/Menú Ajuste (página) AUDIO SET AUDIO Selecciona el modo de audio. MODE FS32K : Cambia el modo de audio al modo de cuatro canales (modo de 12 bits). (página 53 (ES)) FS48K: Cambia el modo de audio al modo estéreo de dos canales (modo de 16 bits). (Este ajuste graba el sonido en todos los rangos de audio y ofrece una grabación de sonido de alta calidad.) Notas...
Utilización de los menús Menú VTR SET Submenú Ícono/Menú Ajuste (página) Cambia el modo de grabación entre DVCAM y DV (sólo modo SP). Al reproducir una cinta, VTR SET REC MODE el ajuste DVCAM/DV cambia automáticamente; no es necesario utilizar este elemento. DVCAM : Graba en el formato DVCAM.
Submenú Ícono/Menú Ajuste (página) VTR SET DUPLICATE Cambia al modo de duplicado. (página 48 (ES)) AUTOq : Inicia el duplicado después de rebobinar la cinta hasta el principio en el reproductor y la grabadora. (También se duplica la memoria en casete.) AUTOq: Inicia el duplicado después de rebobinar la cinta hasta el principio en el reproductor y la grabadora.
Página 68
CONTROL S IN. (El control remoto se desactiva.) Nota La unidad acepta señales desde cualquier control remoto Sony cuyo modo de control se haya ajustado en VTR4, no solo el suministrado. Si desea desactivar el mando desde cualquier control remoto, ajuste este elemento en CONTROL S.
Capítulo Mantenimiento Solución de problemas Compruebe lo siguiente antes de ponerse en contacto con su proveedor Sony. Problema Causa/Solución No es posible activar la alimentación. • El cable de alimentación de CA está desconectado. t Conéctelo. • El interruptor KEY INH se ajustó en ON. t Ajústelo en OFF.
Página 70
La opción COMMANDER del menú OTHERS se ha ajustado en WIRELESS y un control remoto Sony, cuyo modo de mando se ha ajustado en VTR4, se está utilizando cerca de la unidad. t Ajuste la opción COMMANDER en CONTROL S.
Problema Causa/Solución Aunque la opción DV IN TC del menú TC/ • La opción REC MODE del menú VTR SET se ha ajustado en DV SP. t Ajuste UB SET se ajustó en EXTERNAL, el la opción REC MODE en DVCAM. código de tiempo de la señal de entrada •...
Página 72
Solución de problemas Problema Causa/Solución • La opción AC ON MODE del menú OTHERS se ha ajustado en POWER ON. Cuando se conecta la unidad a un t Ajuste la opción AC ON MODE en STBY. tomacorriente de CA, se enciende automáticamente.
Mensajes de alarma Si se produce un error, aparece un aviso en el monitor LCD y en la salida de video analógica (si el interruptor CHARACTER DISPLAY está ajustado en ON). Consulte su significado en la siguiente lista. Monitor Pitido Pantalla Descripción/Solución Condensación de humedad t Extraiga el casete, luego espere más de una hora...
Notas sobre el uso Notas sobre el uso No coloque objetos magnéticos cerca de la Notas sobre la videograbadora unidad Los campos magnéticos pueden dañar las grabaciones. No use la unidad en lugares expuestos a luz solar directa ni cerca de fuentes de calor Para evitar interferencias electromagnéticas Si lo hiciera, se podría dañar la caja, los componentes causadas por equipos de radiocomunicación...
DVCAM opcional o un Casete limpiador de No coloque esta unidad con la pantalla de LCD video digital Sony. mirando hacia el sol, ya que esto podría dañar la unidad. Después de un uso prolongado, las cabezas de video La luz de fondo del monitor LCD incorporado se pueden desgastarse.
Úselos como referencia para programar el mantenimiento. En general, consulte con el proveedor Sony para Si traslada la unidad o el casete directamente de un realizar mantenimientos necesarios periódicamente. lugar frío a un lugar cálido, es posible que se condense...
Si no puede resolver el problema, o si aparece un código que no figura en la anterior tabla, póngase en contacto con su proveedor Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony y proporcióneles el número.
Compatibilidad de los formatos DVCAM y DV Apéndice Compatibilidad de los formatos DVCAM y DV 2) Esta unidad no puede grabar en el formato DV con 16 El formato DVCAM se ha desarrollado como un bits a 32 kHz o 44,1 kHz. formato final de mayor fiabilidad y calidad que el DV de consumidor.
Página 79
TIME en 1 MIN o en 30 SEC (consulte la página 67 Cinta fuente Formato de Formato de Formato reproductor de la grabado (ES)). grabadora • Si usa un casete DV para grabar imágenes en el con formato DVCAM DVCAM formato DVCAM, el tiempo de grabación se reducirá...
Especificaciones Especificaciones Sistema S VIDEO Mini DIN de 4 pines Formato de grabación Señal de luminancia: 1 Vp-p Formato DVCAM/DV (SP), (75 ohmios, desbalanceada) exploración helicoidal de dos Señal de crominancia: cabezas giratorias, grabación de 0,286 Vp-p (NTSC) componente digital (75 ohmios, desbalanceada) Señal de video EIA STANDARD, sistema de...
Generales Masa Aprox. 4,3 kg Requisitos de alimentación Accesorios suministrados CA de 100 a 240 V, 50/60 Hz Control remoto (1) Consumo de energía Cable de alimentación de CA (1) 16 W (durante la reproducción) Pilas de tamaño AA (2) Temperatura de funcionamiento Casete limpiador (1) de 5 °C a 40 °C...
Glosario Glosario Modo de 12 bits (FS32k) Recorte Audio PCM En el formato DVCAM, el modo de 12 Los picos de la forma de onda se aplanan PCM significa “pulse code modulation”, bits (FS32k) divide el área de audio en dos debido a que la entrada al amplificador en español modulación de códigos de partes.
Página 83
Superponer Colocar un juego de caracteres sobre una imagen de manera que ambos se puedan ver al mismo tiempo. Superposición Superposición de una señal sobre otra. S-video Formato de señal en el cual las señales Y (luminancia) y C (crominancia) se separan para reducir la interferencia entre sí...
Índice de submenús A, B P, Q AC ON MODE ......68 (ES) PB CNR ......... 64 (ES) AUDIO MODE ......65 (ES) PB YNR ......... 64 (ES) AUTO INDEX ......66 (ES) AUTO STBY ......... 68 (ES) R, S BEEP ..........