Sony DVCAM DSR-DR1000A Manual De Instrucciones
Sony DVCAM DSR-DR1000A Manual De Instrucciones

Sony DVCAM DSR-DR1000A Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DVCAM DSR-DR1000A:

Enlaces rápidos

Video Disk
Recorder
Manual de instrucciones
Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea atentamente este
manual y guárdelo para cualquier referencia posterior.
DSR-DR1000A/DR1000AP
© 2005 Sony Corporation
3-986-592-51 (1)
loading

Resumen de contenidos para Sony DVCAM DSR-DR1000A

  • Página 1 3-986-592-51 (1) Video Disk Recorder Manual de instrucciones Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea atentamente este manual y guárdelo para cualquier referencia posterior. DSR-DR1000A/DR1000AP © 2005 Sony Corporation...
  • Página 2 Grabadora de disco duro ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA.
  • Página 3 Contenido Capítulo 1 Descripción general Características.............6 Formato DVCAM ............6 Compatible con diversas interfaces de entrada/salida..6 Tamaño compacto ............7 Funciones para una edición de óptima eficacia ....7 Funciones especiales del disco duro ....... 7 Otras funciones ............... 8 Ubicación y funciones de los componentes...10 Panel frontal ..............
  • Página 4 Reproducción ............37 Procedimiento de reproducción ........37 Grabación y reproducción simultáneas ......38 Establecimiento de los puntos A y B para la repetición de la reproducción ..........39 Repetición de la reproducción —Reproducción cíclica automática ..........42 Conexión de varias unidades para la reproducción simultánea (reproducción simultánea múltiple)...............
  • Página 5 Memorización o borrado de datos recibidos ..59 Comprobación del estado de comunicación ..60 Capítulo 6 Configuración del menú Organización del menú ..........62 Contenido del menú ..........65 Menú de configuración ..........65 Cambio de los ajustes de menú.......77 Botones utilizados para cambiar los ajustes....77 Cambio de los ajustes de los elementos básicos ...
  • Página 6 Formato DVCAM Interfaces analógicas El formato DVCAM es un formato de grabación digital La unidad también puede utilizar las siguientes interfaces profesional creado por Sony a partir del formato digital analógicas. para componentes DV. Características...
  • Página 7 Códigos de tiempo internos y externos • Vídeo analógico: Dichas interfaces incluyen una interfaz para componentes, una interfaz para vídeo Un lector y un generador de códigos de tiempo internos compuesto y una interfaz de S-video. permiten que se puedan grabar y reproducir los códigos de Se utilizan los mismos conectores de entrada y salida de tiempo en formato SMPTE (para DSR-DR1000A)/EBU tipo BNC para recibir y emitir señales en distintos...
  • Página 8 duración de un intervalo de grabación y la duración del reproducción simultánea múltiple se debe ajustar el tiempo de espera hasta el próximo intervalo de elemento de menú REMOTE I/F (remítase a la página 74) grabación. El intervalo de grabación puede ajustarse en en 9PIN(PARA).
  • Página 9 Compatible con una relación de aspecto de pantalla panorámica (16:9) La unidad puede guardar y reproducir información sobre la relación de aspecto. Cuando se graba o reproduce una señal de vídeo junto con información sobre la relación de aspecto de pantalla panorámica, la unidad puede enviar la señal de vídeo que contenga también la información sobre la relación de aspecto.
  • Página 10 Ubicación y funciones de los componentes Panel frontal 0 Indicadores de estado qa Medidores de nivel de audio a 1 Interruptor 2 Control SC/SYNC 3 Selector de modo de control 4 Conector PHONES y mando de control 5 Botón METER CH-1/2 3/4 9 Botón COUNTER SELECT 6 Botón MONITOR SELECT 8 Botón LINE OUT SELECT e indicadores...
  • Página 11 b Control SC (fase subportadora)/SYNC (fase de Para obtener más información, remítase a “6 Botón sincronización) MONITOR SELECT.” Gire el control SC para ajustar de forma precisa la fase de f Botón MONITOR SELECT subportadora de la señal de salida de vídeo compuesto de la unidad con respecto a la señal de vídeo de referencia.
  • Página 12 o de grabación. Con cada pulsación del botón se selecciona Nota la otra señal. Las señales que se graban se envían cuando No desconecte la unidad cuando los indicadores el indicador R está encendido. Las señales que se NETWORK o ACCESS estén encendidos. De lo contrario reproducen se envían cuando el indicador P está...
  • Página 13 1 Sección de visualización 2 Sección de visualización de la señal INPUT 3 Indicadores de tipo de datos de tiempo 4 Indicador DVCAM 5 Indicador KEY INHI 6 Indicador REC INHI 7 Indicador de aviso de final de disco 8 Indicador REPEAT 9 Pantalla del contador de tiempo 0 Indicadores de modo a distancia qa Indicador VITC...
  • Página 14 • Si se ha seleccionado COMPOSITE/S VIDEO: Indicadores AUDIO: Constan del indicador CH-1 1/2 y el indicador CH-2 3/4, que a su vez presentan debajo Conectores Señales de salida cuatro indicadores más (ANALOG, AES/EBU, SDI y SG). Indican los formatos de señal de entrada de audio Y/CPST Señal compuesta seleccionados.
  • Página 15 h Indicador REPEAT (repetir reproducción) 2 Sección de configuración de la entrada Se ilumina cuando el elemento de menú REPEAT MODE de vídeo/audio (remítase a la página 65) está en ON para activar la función de repetición de la reproducción. INPUT SELECT CH1 1/2 CH2 3/4...
  • Página 16 3 Sección de control del nivel de entrada/ de visualización de la señal INPUT (remítase a la página 14). salida de audio Cuando se selecciona el audio analógico, la entrada de señal al conector AUDIO IN 1/3 se graba en el canal 1 (en 1 Interruptor VARIABLE modo de 2 canales) o en los canales 1 y 3 (en modo de 4 canales).
  • Página 17 4 Sección de control de grabación/reproducción PLAY NEXT STOP 6 Botón STOP 5 Botón NEXT 4 Botón PLAY 3 Botón PREV 2 Botón REC 1 Indicador REC a Indicador REC (grabación) d Botón PLAY Se enciende durante la grabación. Éste botón se ilumina al pulsarlo y se inicia la reproducción.
  • Página 18 5 Sección PANEL SELECT 6 Sección de control de menú/clip 1 Botón MENU Nota Los botones de la selección PANEL SELECT no se 2 Botón RESET pueden activar ni desactivar durante la grabación o reproducción simultáneas. MENU RESET 3 Botón SET PANEL SELECT 4 Botones de funcionamiento de...
  • Página 19 7 Sección de control de búsqueda Modo de Funcionamiento/Función búsqueda de las imágenes en 1 Botón SEARCH reproducción Desplazamiento Pulse el botón SEARCH o el dial de 2 Botón VAR rápido búsqueda para seleccionar el modo de desplazamiento rápido (el indicador SHUTTLE se enciende).
  • Página 20 Panel posterior 1 Conectores REF. VIDEO IN 1 Sección de entrada de señal de vídeo/audio analógico (remítase a la página 21) 2 Sección de salida de señal de vídeo/audio analógico (remítase a la página 22) 3 Sección de entrada/salida de señal digital (remítase a la página 23) 2 Interruptor POWER 3 Conector - AC IN...
  • Página 21 Antes de realizar esta operación debe ajustar el elemento • Al conectar un dispositivo con una toma DV de 6 de menú REMOTE I/F (remítase a la página 74) para terminales a esta unidad, conecte primero el enchufe del seleccionar cómo utilizar los conectores que vaya a cable a la toma DV de 6 terminales del dispositivo.
  • Página 22 Conectores Señales de entrada Conectores de Canales de audio en los que se entrada graban las señales de entrada Y/CPST Señal Y AUDIO IN 1/3 Canal de audio 1 R−Y/C Señal R−Y AUDIO IN 2/4 Canal de audio 2 B−Y Señal B−Y En modo 4 CH (32 kHz): b Conectores AUDIO IN 1/3 y AUDIO IN 2/4 (XLR...
  • Página 23 En modo 2 CH (48 o 44,1 kHz): El modo de audio de reproducción en curso se indica en la pantalla PB Fs del panel frontal. Conectores de Canales de salida de audio salida c Conector MONITOR (toma fonográfica RCA) AUDIO OUT 1/3 Canal de audio 1 (si se ha Este conector permite la salida de señales de audio para su seleccionado 1/2 CH) o silenciado (si...
  • Página 24 D Sección de entrada/salida de códigos de tiempo 1 Conector TIME CODE IN 2 Conector TIME CODE OUT TIME CODE a Conector TIME CODE IN (entrada de código de tiempo) (tipo BNC) Introduce códigos de tiempo SMPTE (para DSR- DR1000A) o códigos de tiempo EBU (para DSR- DR1000AP) (generados externamente) en este conector.
  • Página 25 Preparativos Capítulo Para modificar un valor numérico Ajuste de la fecha y la hora Pulse el botón J(CUE) para aumentar un valor. Pulse el botón j para reducir un valor. Para que un valor vuelva al ajuste por defecto de fábrica (2002/01/01 00: 00: 00) pulse el botón RESET.
  • Página 26 Nota A Tipo de datos de tiempo La unidad no emite ninguna señal desde el conector TIME CODE OUT a menos que se encuentre en modo de Datos de tiempo reproducción a velocidad normal. A continuación se describe el uso de dichas funciones. B Indicación de omisión de fotograma para el lector de códigos de tiempo...
  • Página 27 B Indicación de omisión de fotograma para el F Indicaciones de grabación durante la lector de códigos de tiempo (en la DSR-DR1000A grabación y reproducción simultáneas* solamente) (en blanco) Indica que no se está realizando la grabación. Modo de omisión de fotograma (ajuste por defecto de fábrica) Indica que se está...
  • Página 28 Establecimiento del valor inicial de código Indicador de Datos de tiempo que aparecen en la de tiempo y de los datos de bits de usuario tipo de pantalla del contador de tiempo datos de tiempo COUNTER CNT (valor de recuento del contador de 2,3 6 tiempo) Código de tiempo (en la grabación el...
  • Página 29 Acceda al menú TC PRESET. Nota Si desconecta la alimentación de la unidad mientras se En la pantalla del monitor y en la pantalla del contador está realizando la operación de memorización de tiempo del panel frontal aparece el ajuste actual. El anterior, se pueden perder los datos establecidos.
  • Página 30 entrada del código de tiempo externo a través de la interfaz Realización de ajustes i.LINK. Cuando se ajusta el elemento de menú TC SELECT en básicos de red VITC, el generador de códigos de tiempo internos sincroniza el código de tiempo (VITC) de las señales de entrada de vídeo.
  • Página 31 Para confirmar la dirección IP Para confirmar el nombre de usuario Pulse el botón SET. Pulse el botón SET. Para salir sin realizar ningún cambio en la dirección IP Para salir sin determinar ningún nombre de usuario, pulse pulse el botón MENU. el botón MENU.
  • Página 32 Grabación y reproducción Capítulo Ajustes para la grabación Grabación Utilice el procedimiento que se indica a continuación para realizar los ajustes normales de grabación en esta unidad Esta sección describe las operaciones y los ajustes conectada a un reproductor. Para realizar una grabación necesarios para grabar con esta unidad.
  • Página 33 Si se controla esta unidad desde una unidad de control de Señal de entrada Botón INPUT Indicador edición enchufada al conector REMOTE IN (R), remítase de vídeo SELECT iluminado en la a “Selector de modo de control” en la página 11 y a la (conector de correspondiente sección de...
  • Página 34 Modo Audio Indicador encendido en la pantalla REC MODE Grabadora Modo 2-channel (esta unidad) Modo 4-channel Selector de Advertencias modo de control • En esta unidad se pueden utilizar dos modos de grabación de audio, bien con dos canales a 48 kHz o con cuatro canales a 32kHz.
  • Página 35 Para realizar las siguientes operaciones Funcionamiento Haga lo siguiente Detención de la grabación. Pulse el botón STOP. Inhibición del envío de Ajuste el elemento de menú información de texto desde CHARA. DISPLAY (remítase a el conector SUPER (datos la página 68) en OFF. de tiempo, indicaciones de modo de funcionamiento, etc.) al monitor de vídeo.
  • Página 36 Grabación prolongada con cámara de vídeo La ilustración siguiente muestra las conexiones entre esta unidad y una cámara de vídeo. Señales de vídeo Cámara de vídeo de referencia Salida de vídeo compuesto Y/CPST REF. VIDEO IN a) SUPER Esta unidad Monitor de vídeo a) Cable coaxial de 75 Ω...
  • Página 37 CONTROL. ajustes” (página 83). Para obtener información sobre las especificaciones de Procedimiento de reproducción las señales de activación, póngase en contacto con un servicio de asistencia técnica Sony. Monitor de vídeo Reproductor (esta unidad) Selector de modo de control Conecte la unidad pulsando el interruptor 1 situado en el panel frontal.
  • Página 38 Ponga el monitor de vídeo en funcionamiento y ajuste Funcionamiento Haga lo siguiente sus interruptores como se indica a continuación. Inhibición del envío de Ajuste el elemento de menú información de texto CHARA. DISPLAY (remítase a la desde el conector página 68) en OFF.
  • Página 39 Para determinar un punto de búsqueda encendido) y los datos de reproducción se muestran en la pantalla del contador de tiempo (el botón P está durante la grabación y reproducción encendido). simultáneas Para salir del modo de grabación y reproducción Pulse el botón SET mientras mantiene pulsado el botón J simultánea (CUE) hasta la posición deseada.
  • Página 40 Pulse el botón MENU. MENU RESET MENU RESET Aparece la siguiente pantalla de menú. SYSTEM MENU Setup menu SETUP MENU Pantalla del contador TC PRESET de tiempo DISK MENU NETWORK MENU DATE/TIME PRESET HOURS METER Determine el punto final Determine el punto inicial (punto B) (punto A) Pantalla del monitor...
  • Página 41 Pulse el botón j para seleccionar “A POINT”. Seleccione “REPEAT FUNCTION” y, a continuación, pulse el botón k (OUT) . SETUP MENU >>> A point Aparece el contenido del elemento de menú REPEAT OPERATIONAL FUNCTION FUNCTION. REPEAT FUNCTION Pantalla del contador REPEAT TOP :V.TOP de tiempo...
  • Página 42 Pulse el botón k (OUT) . Una vez finalizada la operación de memorización, en el monitor y en el contador de tiempo vuelve a Aparece la pantalla A PRESET MODE. Debajo del aparecer la pantalla de ajuste REPEAT FUNCTION, título de la pantalla se indica el valor del código de como se indica en el paso 9.
  • Página 43 Conexión de varias unidades para la reproducción simultánea (reproducción simultánea múltiple) Se pueden conectar varias unidades DSR-DR1000A/ menú REMOTE I/F (remítase a la página 74) debe DR1000AP en una conexión en cascada para la ajustarse en 9PIN(PARA). reproducción simultánea de diversas escenas diferentes. Para controlar todas las unidades en cascada desde una La ilustración siguiente muestra cómo realizar una misma unidad, pulse el botón EXT de la unidad que realiza...
  • Página 44 mientras mantiene pulsado el botón PLAY. (Los dos (A)Mantenga pulsado el botón PLAY y gire el dial de botones se encienden). búsqueda en la dirección que desee para ajustar la velocidad de reproducción. La gama de ajuste de la velocidad es ±15% en Búsqueda con el dial de búsqueda incrementos de 1%.
  • Página 45 • Si se utiliza una unidad de control de edición • Si se utiliza un equipo enchufado al conector enchufada al conector REMOTE IN (R): S400(i.LINK): Interruptor/elemento de Ajuste Interruptor/elemento de Ajuste menú menú Selector de modo de REMOTE Selector de modo de REMOTE control (Se ilumina el indicador...
  • Página 46 Funciones de clips Capítulo DISK MENU DISK MENU Clips DELETETC PRESET DELETE PROTECT CLIP DELETE ALL CUE ALL DELETE Los datos guardados en el disco duro de esta unidad se gestionan en unidades de clips. La sección entre el punto inicial de grabación (Pto.
  • Página 47 Protección de clips Búsquedas en unidades Es posible utilizar el menú de disco para proteger los clips de clips (salto de clip) y no borrarlos por error. DISK MENU DISK MENU DELETE PROTECT Pulse el botón PREV o el botón NEXT del panel frontal. PROTECT CLIP Botón PREV: Cuando se pulsa este botón una vez, se pasa...
  • Página 48 Nota Reproducción de Cuando existe algún problema en la definición de segmentos (por ejemplo cuando se define el punto escenas extraídas de final antes del punto inicial) aparece un signo de exclamación (!) después de “CLIP set”, y aparece el clips (reproducción de un mensaje “SUB CLIP IS INVALID”...
  • Página 49 Para recuperar una lista de reproducción Trabajar con listas de guardada reproducción Nota Si se recupera una lista de reproducción guardada, se borra la lista actual si ésta no se ha guardado. Guarde la lista de reproducción actual (remítase a la página 51) y, a Las escenas que define dentro de los clips determinando continuación, recupere una lista guardada.
  • Página 50 En la pantalla de edición de listas de reproducción puede A continuación vuelve a la pantalla de edición de efectuar las operaciones siguientes. listas de reproducción. Aparece una escena nueva • Restablecer los puntos inicial y final de la escena indicando el punto inicial y final y la duración.
  • Página 51 Memorización de datos de lista de Para borrar una lista de reproducción actual reproducción Pulse el botón K (IN) varias veces para visualizar la Seleccione ALL DELETE en el menú de clip y pulse pantalla del menú de clips. el botón k (OUT). A continuación aparecerá...
  • Página 52 Operaciones en red Capítulo Conexión de esta unidad a una LAN La conexión de esta unidad a una LAN Ethernet permite intercambiar datos con ordenadores y otras grabadoras. Ethernet DSR-DR1000A/DR1000AP Ethernet Ethernet DSR-DR1000A/DR1000AP DSR-DR1000A/DR1000AP Nota Antes de conectar esta unidad a una LAN, es necesario establecer su dirección IP, máscara de subred y puerta de acceso por defecto, y configurar una cuenta de usuario con un nombre de usuario y una contraseña (remítase a...
  • Página 53 Menú de red Creación y edición de una libreta de direcciones El menú de red se utiliza para enviar datos, guardar datos recibidos, comprobar el estado de comunicación y realizar Antes de enviar y recibir datos, es necesario registrar al otras operaciones en red.
  • Página 54 NETWORK MENU >01HOST1 HOST PRESET ADDRES BOOK < 01: AAAAAAAA > 01: HOST1 Pantalla del contador de tiempo HOST: 02: HOST2 03: HOST3 04: HOST4 05: HOST5 06: HOST6 SHIFT : (< -)(- >)KEY CHAR SELECT : JOG DIAL DELETE : RESET KEY DATA SET : SET KEY TO MENU :...
  • Página 55 Para modificar una entrada de anfitrión ADDRESS BOOK DATA < 01: AAAAAAAA > Seleccione la entrada que desee modificar y pulse el HOST: HOST1 : 192.168.000.001 botón k (OUT). USER: USER1 PASS: ******** Aparecerá la pantalla de configuración de la entrada DIR : /user/local/bin/ seleccionada.
  • Página 56 Si el destino deseado no está en la lista Envío de datos Registre el destino en la libreta de direcciones (remítase a la página 54). Es posible enviar cada uno de los clips, clips registrados en Seleccione el destino de la lista y pulse el botón k listas de clips y datos de la libreta de direcciones a otras (OUT).
  • Página 57 Para cancelar la transferencia SEND CLIPLIST >Cliplist1 En el paso 8, pulse el botón MENU en lugar del botón LIST SET. cliplist1 Pantalla del contador de tiempo cliplist2 cliplist3 cliplist4 cliplist5 Envío de datos de listas de clips cliplist6 cliplist7 El procedimiento siguiente le permite enviar los datos de los clips de las listas de clips que se han guardado.
  • Página 58 Aparecerá la pantalla SEND ADDRESS BOOK con el Recepción de datos nombre del anfitrión seleccionado actualmente. SEND ADDRESS BOOK < 01: AAAAAAAA > Anfitrión de destino HOST: HOST2 Es posible especificar los nombres de los clips grabados por otras grabadoras de la red y recibirlos a través de red. Una vez recibidos los datos, puede guardarlos o borrarlos.
  • Página 59 Seleccione CLIP en la pantalla RECEIVE CLIP y Memorización o borrado pulse el botón k (OUT). Aparecerá la pantalla CLIP SELECT. de datos recibidos CLIP SELECT < 01: AAAAAAAA > CLIP: El indicador NEW CONTENTS situado en el panel frontal de esta unidad se encenderá...
  • Página 60 NEW CONTENTS INFO Comprobación del estado < 01: AAAAAAAA > : 192.168.000.001 Dirección IP del anfitrión de origen de comunicación DATE : 2002 07 31 Datos recibidos TIME : 17:39 Hora a la que se han recibido los datos TYPE : CLIP Tipo de datos : 0:01:00:15...
  • Página 61 STATUS INFO < 01: AAAAAAAA > HOST : HOST1 Nombre del anfitrión de destino : 192.168.000.001 Dirección IP de destino TYPE : SEND CLIP 00010 Tipo de clip : 0:01:00:15 Duración del clip STATUS: Executing Estado o resultado ABORT : RESET KEY TO MENU : MENU KEY a) En el caso de datos de libreta de direcciones no se muestra la...
  • Página 62 Configuración del menú Capítulo Organización del menú Como se muestra en la imagen siguiente, el sistema de menús consta de cuatro niveles y sus funciones se dividen en seis subsistemas: El menú de configuración (SETUP MENU), el menú de ajuste previo del código de tiempo (TC PRESET), el menú...
  • Página 63 Organización de los menús Nivel de selección de menú Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 REPEAT MODE REPEAT FUNCTION SETUP MENU OPERATIONAL FUNCTION REPEAT TOP REPEAT END A PRESET B PRESET F. FWD/REW AUTO EE SELECT LOCAL ENABLE STOP REC MODE STANDBY OFF INTERVAL REC INTERVAL...
  • Página 64 Nivel de selección de menú Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 (Continuación) VIDEO CONTROL INT VIDEO SG STD/NON-STD OUT REF SEL SETUP REMOVE SETUP ADD CC(F1) BLANK CC(F2) BLANK WIDE MODE ESR MODE PROCESS CONTROL C PHASE MODE ADJ RANGE VIDEO GAIN CHROMA GAIN CHROMA PHASE...
  • Página 65 Contenido del menú Menú de configuración Ejemplos: Indicación en la pantalla Indicación en la pantalla A continuación se describe la finalidad y los ajustes de los del monitor del contador de tiempo elementos del menú de configuración. OPERATIONAL FUNCTION [Operational] [>>>...
  • Página 66 OPERATIONAL FUNCTION [Operational]: Ajustes de Descripción de los ajustes funcionamiento AUTO EE SELECT [> Auto EE]: F. FWD/REW [>> F. FWD/ EE [>>> EE]: Señales de salida de vídeo y audio recibidas Determina si la unidad pasa REW]: desde otros equipos. a modo EE o modo PB Operaciones en modo *PB [>>>...
  • Página 67 OPERATIONAL FUNCTION [Operational]: Ajustes de Descripción de los ajustes funcionamiento MAX SRCH SPEED [> Max SHUTTLE [>> SHUTTLE]: X60 [>>> X60]: Como máximo 60 veces la velocidad normal. SRCH]: Especifica la velocidad *X32 [>>> X32]: Como máximo 32 veces la velocidad normal. Especifica la velocidad máxima de búsqueda X16 [>>>...
  • Página 68 DISPLAY CONTROL [Display]: Ajustes relacionados con Descripción de los ajustes las indicaciones del monitor y de la unidad. CHARA. DISPLAY [> Chara disp]: Determina si se envía OFF [>> OFF]: No se envía texto. (A pesar de este ajuste, si texto o no (como valores de código de tiempo) desde el se pulsa el botón MENU se envía el texto del menú).
  • Página 69 DISPLAY CONTROL [Display]: Ajustes relacionados con Descripción de los ajustes las indicaciones del monitor y de la unidad. MENU DISPLAY [> Menu DISP]: Establece el tipo de Los ajustes siguientes se realizan mirando la pantalla del caracteres del texto de menú superpuesto en la salida monitor.
  • Página 70 TIME CODE [Time code]: Ajustes relacionados con el Descripción de los ajustes generador de códigos de tiempo. RUN MODE [> RUN mode]: Selecciona el modo de avance *FREE RUN [>> FREE RUN]: El generador de códigos de (RUN) del generador de códigos de tiempo. tiempo sigue funcionando.
  • Página 71 TIME CODE [Time code]: Ajustes relacionados con el Descripción de los ajustes generador de códigos de tiempo. EE OUT PHASE [> EE out]: Determina la fase de salida de la *MUTE [>> mute]: Se anula la salida. salida de señal LTC desde el conector TIME CODE OUT THROUGH [>>...
  • Página 72 VIDEO CONTROL [Video]: Ajustes relacionados con el Descripción de los ajustes control de vídeo. WIDE MODE [> Wide mode]: Determina si se conserva la *AUTO [>> Auto]: Cuando la señal de vídeo que se está relación de aspecto de pantalla panorámica que grabando o reproduciendo va acompañada de acompaña a la señal de vídeo que se está...
  • Página 73 AUDIO CONTROL [Audio]: Ajustes relacionados con el Descripción de los ajustes control de audio REC MODE [> REC mode]: Selecciona el modo de grabación *2 CHANNEL (48kHz) [>> 2 ch]: Modo de 2 canales a de audio. 48 kHz. 4 CHANNEL (32kHz) [>> 4 ch]: Modo de 4 canales a 32 kHz. INPUT ARRANGE [>...
  • Página 74 REF. VIDEO IN derecho (marcado como ). Para obtener más información al respecto, consulte a su distribuidor Sony. AUDIO OUTPUT [> Audio Out]: Selecciona los canales para *1/2 CH [>> 1/2CH]: Salida del canal 1 al conector AUDIO la salida de audio de los conectores AUDIO OUT 1/3 y 2/4.
  • Página 75 SETUP BANK OPERATION [Setup Bank]: Ajustes Descripción de los ajustes relacionados con las operaciones de banco de memoria del menú Bancos de memoria de menús Esta unidad permite guardar cuatro juegos completos distintos de ajustes de menú en lo que se denominan “bancos de memoria de menús”, enumerados del 1 al 4.
  • Página 76 Modo THROUGH Modo VIDEO INPUT PHASE En este modo, la señal LTC sale con la fase sincronizada con La señal de salida del código de tiempo se sincroniza con la la señal de entrada del código de tiempo. Este modo es señal de entrada de vídeo.
  • Página 77 Modo VIDEO OUTPUT PHASE Cambio de los ajustes de La señal de salida del código de tiempo se sincroniza con la señal de salida de vídeo. menú Este modo es apropiado cuando se envían señales desde un único dispositivo a varias grabadoras utilizando cables independientes para las señales de vídeo, audio y códigos de tiempo.
  • Página 78 Pantalla de menú del nivel 1 SETUP MENU Operational MENU RESET OPERATIONAL FUNCTION DISPLAY CONTROL Pantalla del contador TIME CODE de tiempo 3,5,7 SETUP BANK OPERATION MENU GRADE :BASIC 2,4,6 Pantalla del monitor Pulse el botón k (OUT) o j para seleccionar el Pulse el botón MENU de la sección de control del elemento que se precise.
  • Página 79 Una vez finalizada la operación de memorización, la Ejemplo: Pantalla cuando se selecciona “BRIGHTNESS” pantalla del monitor y la pantalla del contador de SETUP MENU tiempo vuelven su estado habitual. > Brightness DISPLAY CONTROL CHARA.DISPLAY Pantalla del contador CHARA.POSITION Notas de tiempo CHARA.TYPE :WHITE...
  • Página 80 Visualización de elementos Pantalla de menú del nivel 1 ampliados SETUP MENU Menu grade OPERATIONAL FUNCTION El ajuste por defecto de fábrica es que no se visualicen los DISPLAY CONTROL Pantalla del contador TIME CODE de tiempo elementos ampliados. VIDEO CONTROL Para visualizar los elementos ampliados, ajuste el AUDIO CONTROL elemento de menú...
  • Página 81 Restablecimiento de todos los valores por Visualización de defecto de fábrica de los ajustes información adicional de Pulse el botón MENU de la sección de control del menú. estado En la pantalla del monitor se muestra el nivel de selección de menú. Si se ajusta el elemento de menú...
  • Página 82 Cuando el elemento de menú SUB STATUS está en TC Cuando el elemento de menú SUB STATUS está en CLIP MODE: NAME: Indicación en Significado Indicación en Significado pantalla pantalla INT REGEN-T&U El generador de códigos de tiempo CLIP 00001 El nombre del clip que está...
  • Página 83 Se ha interrumpido la producción de algunos de los periféricos y dispositivos anexos descritos en este capítulo. Para obtener asistencia en la selección de dispositivos, contacte con su distribuidor Sony o un representante comercial de Sony. Conexiones con sistema multicámara (grabación de eventos) La ilustración siguiente muestra cómo conectar esta...
  • Página 84 Conexiones para un sistema de edición digital no lineal La ilustración siguiente muestra un diagrama de conexiones para un sistema de edición no lineal en el que esta unidad realiza la función de dispositivo para proporcionar datos. Esta unidad Sistema de edición no lineal Entrada de SDI S400 (i.LINK) SDI OUT1...
  • Página 85 Conexiones para un sistema de edición por corte La ilustración siguiente muestra la configuración de un Notas sistema de edición por corte que consta de esta unidad y • Esta aplicación necesita que las dos unidades DSR- una unidad DSR-1500A/1500AP que efectúan las 1500A/1500AP (grabadora y reproductor) vayan funciones de reproductor y grabadora.
  • Página 86 Ajustes en la unidad DSR-1500A/1500AP (grabadora) Interruptor/elemento de Ajuste menú Interruptor LOCAL/ REMOTE REMOTE (Se ilumina el indicador REMOTE). Elemento de menú DIGITAL OUTPUT (Se ilumina el indicador SDI). Elemento de menú 9PIN REMOTE I/F (Se ilumina el indicador 9P). Elemento de menú...
  • Página 87 Conexiones para un sistema de edición A/B Roll A continuación aparece un ejemplo de configuración de un sistema de edición A/B Roll utilizando esta unidad. En esta configuración se utiliza una unidad DSR-1500A/ 1500AP como grabadora y esta unidad como reproductor 1, así...
  • Página 88 Monitor de vídeo principal Monitor de vídeo de origen Monitor del sistema de audio Generador de señales de vídeo Unidad de retardo DSR-1500A/1500AP (grabadora) Mezclador de audio Unidad de control de edición (PVE-500, etc.) Mezclador DME (DFS-700A/ 700AP, etc.) UVW-1600/ Esta unidad (reproductor 1) 1600P (reproductor 2)
  • Página 89 Conexiones del sistema de monitorización Conexión de la señal de vídeo de referencia de audio Al efectuar la grabación, asegúrese de que se envía una señal de vídeo de referencia. A continuación aparece un ejemplo de conexiones para un sistema de monitorización de audio. Para obtener más información acerca de las señales de vídeo de referencia, remítase a “Acerca de las señales de Para obtener más información acerca de dichas...
  • Página 90 Conexiones de las señales de control A continuación aparece un ejemplo de conexiones de las señales de control que permite a la unidad de control de edición controlar los demás dispositivos del sistema de edición A/B Roll. DSR-1500A/1500AP (grabadora) Cable de mando a distancia de 9 terminales (no suministrado) REMOTE Esta unidad (reproductor 1)
  • Página 91 AUDIO OUT MIC/LINE Mezclador de audio COMPONENT 1 OUTPUT A Cable cruzado de 12 terminales/3-BNC (no suministrado; consulte a su distribuidor autorizado Sony). B Cable de copia de 12 terminales (no suministrado) CCable con conectores XLR AUDIO OUTPUT CH-2 CH-1...
  • Página 92 Ajustes de esta unidad (reproductor) Conexión de un monitor de vídeo Establezca las siguientes conexiones entre el monitor de Interruptor/elemento de menú Ajuste vídeo y la grabadora para permitir la monitorización de las Selector de modo de control REMOTE señales de vídeo y de audio en un monitor de vídeo. Normalmente +4 dBm Elemento de menú...
  • Página 93 Ajustes en una unidad de control de edición Cuando se conecte una unidad de control de edición, efectúe los ajustes del siguiente modo según el modelo. PVE-500 No se precisan ajustes. BVE-600/900/910/2000 (modelo NTSC) o FXE-100/ Ajuste las constantes de la VCR como se indica a continuación.
  • Página 94 DSR-1500A/1500AP (grabadora) UVW-1600/1600P (reproductor 2) Cable coaxial de 75 Ω (A) Cable coaxial de 75 Ω (B) Vectorscopio (Sony Tektronix 1750/1751, etc.) PVE-500 Editing Control Unit a) Las fases de sincronización y subportadora de la señal de salida del mezclador DFS-700A/700AP se ajustan automáticamente.
  • Página 95 Ajuste el control de sincronización de fase en el vectorscopio de modo que las fases de sincronización y subportadora estén cerca de la línea de referencia. Fase de sincronización Fase subportadora Línea de referencia Alinee las fases de sincronización y subportadora de la señal de sincronización en negro con la línea de referencia.
  • Página 96 DATE/TIME PRESET HOURS METER contador de tiempo de la unidad. En general, consulte a su distribuidor Sony acerca de las revisiones periódicas de mantenimiento necesarias. Modos de visualización del contador de horas digital...
  • Página 97 Indicaciones del contador de horas digital en la Puesta a cero de los valores parciales pantalla del monitor Consulte a su distribuidor Sony acerca de esta operación. Se indican los tres recuentos (T1, T2 y T3) en la pantalla del monitor.
  • Página 98 Solución de problemas Si aparece un mensaje de alarma en la pantalla del monitor, o si pareciera que la unidad funciona mal, revise los siguientes puntos antes de ponerse en contacto con su distribuidor Sony. Problemas de grabación/reproducción Problema Causa Solución...
  • Página 99 Problemas del monitor Problema Causa Solución Ajuste los interruptores de terminación de 75 Ω en OFF en La imagen de la En una conexión en cadena de señales pantalla del monitor es de vídeo de varios monitores, los todos los monitores excepto en el del final de la cadena. interruptores de terminación de 75 Ω...
  • Página 100 Corrija los ajustes del menú de configuración. Si el ILL. SETUP! menu. mensaje de alarma aparece de nuevo después de efectuar las correcciones, póngase en contacto con su distribuidor Sony. Audio mixing mode cannot be changed – REC mode! during recording.
  • Página 101 Mensajes de alarma e instrucciones al respecto Mensaje de alarma en la pantalla del Instrucción Mensaje de alarma en la monitor pantalla del contador de (causa) tiempo Input video is not detected. Compruebe el indicador VIDEO de la sección de No INPUT! visualización de la señal INPUT y proporcione una señal de vídeo apropiada.
  • Página 102 Apéndices No obstruya las aberturas de ventilación Precauciones A fin de evitar el sobrecalentamiento de la unidad, no obstruya las aberturas de ventilación, por ejemplo, cubriendo la unidad con un trapo mientras está en funcionamiento. Seguridad • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la Limpieza unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por Si la carcasa o el panel están sucios, límpielos con...
  • Página 103 Dimensiones exteriores (an/al/prf) Especificaciones 210 × 130 × 422 mm × 5 × 16 pulgadas) Generales Sistema de señal DSR-DR1000A: NTSC DSR-DR1000AP: PAL Tiempo de grabación/reproducción 12 horas (720 minutos) Velocidad de búsqueda Cuando se controla a través de una interfaz RS-422A: Máximo 60 veces la velocidad normal en ambos sentidos...
  • Página 104 Intervalo de ajuste del procesador R−Y/S−C, y B−Y/S−Y: 0,7 Vp-p (barras de color del 75% para DSR-DR1000A Nivel de vídeo* o barras de color del 100% para DSR- ±3 dB/−∞ a 3 dB seleccionable DR1000AP), 75 Ω Nivel de crominancia* Y/CPST: 1,0 Vp-p, 75 Ω, sincronización S-video ±3 dB/−∞...
  • Página 105 R−Y/S−C: 0,286 Vp-p (DSR-DR1000A) o 0,3 Vp-p (DSR-DR1000AP), 75 Ω (nivel de sincronización) Salidas analógicas de audio AUDIO OUT XLR de 3 terminales, macho (×2), +4/0/ −3*/−6 dBm, carga de 600 Ω, baja impedancia, compensada Toma fonográfica, −11 MONITOR dBu (DSR- DR1000A)/−9 dBu (DSR- DR1000AP) ±1 dB, 47 kΩ, no...
  • Página 106 Glosario Audio PCM Edición lineal Modo de omisión de fotograma Se trata de una señal de audio Edición mientras se reproducen las El código de tiempo avanza a 30 representada mediante modulación señales de vídeo y de audio grabadas fotogramas por segundo; no obstante, de códigos de impulso.
  • Página 107 Señal de luminancia Señal que determina el brillo de la imagen. También se denomina señal Y. Una de las señales de componentes. Señal de sincronización Señal de referencia que consta de señales de sincronización verticales y horizontales utilizadas para sincronizar los patrones de exploración de la cámara de vídeo y del monitor.
  • Página 108 Botón PLAY 17 señal de control 90 Índice Botón PREV 17 señal de vídeo de referencia 89 Botón R 18 señales de vídeo/audio 91 Botón REC 17 sistema de edición A/B Roll 87 Botón RESET 18 sistema de edición digital no lineal Botón SEARCH 19 A distancia Botón SET 18...
  • Página 109 MONITOR botón SELECT 11 Generador de códigos de tiempo 28 LAN 52 conector 23 Generador de códigos de tiempo Libreta de direcciones Monitor internos 28 borrado de todas las entradas 55 contenido de la pantalla 26 Generador de señales de prueba 8 borrado de una entrada de anfitrión problemas 98 Generador interno de señales de prueba...
  • Página 110 U-BIT 12, 14, 28 Unidad de control de edición/ajustes Variable 44 VIDEO botón 15 conectores IN 21 conectores OUT 22 indicadores 13, 14 modo INPUT PHASE 76 Vídeo prestaciones 103 señal de prueba 15 VITC indicación de campo 27 indicador 15 Sony Corporation...

Este manual también es adecuado para:

Dvcam dsr-dr1000ap