Oce im2330 Manual De Instrucciones página 17

*39
高さ調整
Height Adjustment
3. Height Adjustment on Paper Exit
3. 排紙側の高さ調整(Fig. 3)
Side (Fig. 3)
(1) キャップ[4] 2 個を取り外します。
(1) Remove 2 caps [4].
※ 取り外しにくい場合は工具を利用して下
* Use some tools if the caps cannot be
さい。
removed easily.
(2) それぞれネジ 1 個を外して、カバー[5] 2 個を
(2) Remove 1 screw of each and take off 2
取り外します。
covers [5].
(3) ネジ[6] 4 個をゆるめます。
(3) Loosen 4 screws [6].
(4) Turn the adjusting screw [7] and adjust it to
(4) 調整ネジ[7]を回し、 給紙側の目盛りと同じ高
the same height shown with the mark as
さに調整します。
that of the feeder side.
(5) ネジ[6] 4 本を締めます。
(5) Tighten 4 screws [6].
(6) カバー[5] 2個、 給紙側及び排紙側のキャップ
(6) Attach 2 covers [5], the caps [1] and the
caps [4] on both feeder and paper exit sides.
[1]、 [4]を取り付けます。
4. Checking the height of paper feeding
4. 給紙フロント側の高さ確認(Fig. 4)
front side (Fig. 4)
(1) フィニッシャをゆっくりと近づけ、 フィニッ
(1) Bring the finisher close to the machine
シャの給紙フロント側のフックが、本体の
slowly and check that the hook on the paper
ラッチ部にスムーズに掛かることを確認して
feeding front side of the finisher is hooked
ください。
smoothly in the latch of the machine.
※ 勢い良く近づけると、ラッチなどを破損
* Rapid operation may break the latch or
similar.
する恐れがあります。
(2) If it is not hooked smoothly or the height
(2) スムーズに掛からない、 または高さが合わな
does not match, adjust the paper feeding
い場合には、Fig.2 の(A)を再度調整してくだ
front side (A in Fig. 2) again.
さい。
[ 4 ]
[ 5 ]
[ 5 ]
[ 6 ]
Réglage de la hauteur
3. Réglage de la hauteur sur le côté de
la sortie de papier (Fig. 3)
(1) Enlever 2 bouchons [4].
* Utiliser des outils si les bouchons ne
peuvent pas être enlevés facilement.
(2) Enlever une vis de chaque bouchon et
retirer 2 couvertures [5].
(3) Desserrer 4 vis [6].
(4) Tourner la vis de réglage [7] et la régler sur
la même hauteur indiquée par la marque
que celle du côté de l'alimenteur.
(5) Resserrer 4 vis [6].
(6) Fixer 2 couvertures [5], les bouchons [1] et
les bouchons [4] sur les côtés de
l'alimenteur et la sortie de papier.
4. Vérification de la hauteur du côté
avant d'alimentation de papier (Fig. 4)
(1) Approcher lentement le finisseur de
l'appareil et vérifier que le crochet sur le
côté avant d'alimentation de papier du
finisseur est bien accroché au loqueteau de
l'appareil.
* Si l'on l'effectue d'une manière trop rapide,
il est possible que le loqueteau se casse.
(2) S'il n'est pas bien accroché ou la hauteur n'est
pas alignée, régler de nouveau le côté avant
d'alimentation de papier ("A" dans Fig. 2).
[ 7 ]
[ 6 ]
Fig. 3
Justierung der Höhe
Ajuste de la altura
3. Justierung der Höhe der
3. Ajuste de la altura en el lado de la
Papierausganggsseite (Fig. 3)
salida de papel (Fig. 3)
(1) Entfernen Sie 2 Kappen [4].
(1) Sacar 2 tapones [4].
* Wenn sich die Kappen nicht einfach
* Utilizar herramientas si los tapones no
entfernen lassen, verwenden Sie dazu
pueden sacarse fácilmente.
Werkzeuge.
(2) Sacar un tornillo de cada tapón y quitar 2
(2) Entfernen Sie eine Schraube von jeder
cubiertas [5].
Kappe und nehmen Sie 2 Abdeckungen [5]
(3) Soltar 4 tornillos [6].
heraus.
(4) Hacer girar el tornillo de ajuste [7] y
(3) Lockern Sie 4 Schrauben [6].
ajustarlo a la misma altura indicada por la
(4) Drehen Sie die Justierungsschraube [7] und
marca que la del lado del alimentador.
justieren Sie, bis sie die selbe von einem
(5) Apretar 4 tornillos [6].
Zeichen angezeigte Höhe wie die der
(6) Fijar 2 cubiertas [5], los tapones [1] y los
Zuführungsseite erreicht.
tapones [4] en los lados del alimentador y la
(5) Ziehen Sie 4 Schrauben [6] an.
salida de papel.
(6) Befestigen Sie 2 Abdeckungen [5], die
Kappen [1] und die Kappen [4] an der
4. Verificación de la altura del lado
Zuführungsseite und der
delantero de alimentación de papel
Papierausgangsseite.
(Fig. 4)
(1) Acercar lentamente la acabadora a la
4. Prüfung der Höhe der
máquina y verificar que el gancho en el lado
Papierzuführungsvorderseite (Fig. 4)
delantero de alimentación de papel de la
(1) Den Finisher langsam bis zum Gerät nähern
acabadora está bien enganchado en el
und prüfen, daß der Haken auf der
pestillo de la máquina.
Papierzuführungsvorderseite des Finishers
* Si se lo efectúa de una manera demasiado
richtig an den Haken des Gerätes angehakt
rápida, es posible que se rompa el pestillo.
ist.
(2) Si no está bien enganchado o no se alinea
* Wenn dies zu schnell durchgeführt wird,
la altura, volver a ajustar el lado delantero
könnte es sein, daß der Riegel dabei
de alimentación de papel ("A" en Fig. 2).
gebrochen wird.
(2) Wenn er nicht richtig angehakt ist, oder die
Höhe nicht ausgerichtet ist, die
Papierzuführungsvorderseite nochmals
justieren ("A" in Fig. 2).
6LE14257000 (6/6)
互業距屁
互業距屁
互業距屁
互業距屁
互業距屁
3. 竃崕迦議互業距屁 (Fig.3)
(1) 亢和 2 倖単[4]。
* 泌惚単音叟亢和扮、聞喘匯乂垢醤。
(2) 貫光固貧蛍艶亢和 1 倖苔兇、介和 2 倖固
[5]。
(3) 防蝕 4 倖苔兇[6]。
(4) 廬強距屁苔兇[7]、繍互業距屁崛嚥工崕廾崔
迦互業㌢揖議震業。
(5) 邸諸 4 倖苔兇[6]。
(6) 芦廾 2 倖固[5]參式工崕廾崔迦才竃崕迦議単
[1]才[4]。
4. 殊臥工崕廾崔念何議互業 (Fig.4)
(1) 蛸蛸卞強俐屁匂欺了、旺鳩隠俐屁匂工公廾
崔念何議迄抗嬬乏旋迄廖麼廾崔議峨㈹。
* 卞強俐屁匂狛孤融隼氏鱒撒峨㈹賜凪万何
周。
(2) 泌惚迄抗音嬬肝旋仇迄廖俐屁匂賜互業隆嬬
屎鳩斤馴、夸壅肝距屁工崕廾崔議念何
(Fig.2、A 何蛍)。
Fig. 4
loading

Este manual también es adecuado para:

Im2830