Zummo Z40 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Z40:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zummo Z40

  • Página 2 Español Pag. English Pag. Français Pag. Deutsch Pag. Italiano Pag. Português Pag. Nederlands Pag. Русский Pag. Türkçe Pag. ‫ةيبرعلا‬ Pag.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A. en su constante afán por mejorar sus productos, se reserva el derecho de modificar las máquinas sin previo aviso; por este motivo el presente libro de instrucciones puede omitir los últimos cambios efectuados. INDICE ............................Pág. 1 DATOS TÉCNICOS ......................03 2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..........
  • Página 4: Instalación

    (Disp. 4) (Disp. 5) a. (Modelo Z40 o Service) Si aparece en pantalla el mensaje “3” o cualquier número (Disp. 1a), la máquina está dispuesta con todo correcto y seleccionadas las naranjas a exprimir. (Modelo self-service) Si aparece en pantalla una naranja (Disp. 1b), la máquina está lista con todo correcto para exprimir.
  • Página 5: Puesta En Marcha

    PARO (Modelo Z40 o Service) Estando en marcha, pulse el botón de Stop. El display muestra un Reloj y Stop y la máquina se detiene cuando termina el ciclo. Después el display muestra el número de la anterior selección.
  • Página 6: Función Contador

    Lo mismo que antes, con el mismo número de código. CONVERSIÓN MODO FUNCIONAMIENTO PARA PASAR DE MODO NORMAL A SELF SERVICE (De Z40 a self-service) Apagar la máquina desde el interruptor de red. Con la máquina apagada, pulsar STOP, mantener pulsado y accionar el interruptor de red, mantener pulsado durante cuatro segundos y aparecerá...
  • Página 7: Stand By

    STAND BY La máquina dispone de un sistema de consumo en espera que pasados 5 minutos se activa automáticamente. Cuando la máquina está en stand by, se apaga la luz del display y se desactivan todos los símbolos menos el de la máquina. Para salir de esta situación hay que pulsar cualquiera de los tres botones de la placa.
  • Página 8: Montaje

    (Problemas no cubiertos por la garantía por ser fallos del operador) (Modelo Z40 o Service) Cuando la máquina esta lista para funcionar el display mostrará el número de naranjas que va a exprimir.
  • Página 9: Limpieza Del Cargador

    Limpieza del cargador  Extraiga la cesta exterior girándola ligeramente. (Fig. 23)  Desenrosque la tuerca que está en el interior de la cesta. (Fig. 24)  Saque el separador tirando del mismo hacia arriba. (Fig. 25) Saque la cesta junto con el separador inferior tirando hacia arriba hasta que salga totalmente de su ...
  • Página 10: Localización De Averias

    LOCALIZACIÓN DE AVERIAS Avería Causa y/o solución El display no se ilumina Falta tensión eléctrica en la red. Fusible fundido. (Fig. 31) Cable de red mal conectado. Accione el interruptor de red. (Fig. 6) Humedad en placa electrónica. Proporcionar calor seco a la placa. Aparece Error en el Carátula mal colocada.
  • Página 11: Listado De Componentes

    LISTADO DE COMPONENTES 0316000 JAULA BOTELLERO 3/9/1G TAPÓN TECHO Z1 0316002 BANDEJA BOTELLERO 210101 CHASIS 0316004 BOTELLERO Z40 210102 CIERRE CHASIS 0504007 ARANDELA BULON Y PIÑONES 210103 TOPE CHAPA EMPUJADORA 0505010A TUERCA COPAS CON JUNTA 210201 FRENTE 0505010A-1 TUERCA COPAS...
  • Página 12 CADENA 210521 BANDEJA GRIFO Z40 COMPLETA 210325 ADHESIVO Ø77-100 210522 KIT EXPRIMIDO Z40 GRANDE 210326 ADHESIVO Ø64-88 210523 KIT EXPRIMIDO Z40 EXTRA GRANDE 210327 ADHESIVO Ø53-76 210524 GRIFO TOMLINSON Z40 210328 ADHESIVO CESTA INTERIOR 210601 PLACA CPU (230-50/60Hz) 210329 CALIBRADOR...
  • Página 13: Garantia

    GARANTIA ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A. a través de su distribuidor oficial, garantiza sus máquinas por un período de 3 AÑOS, que entrará en vigor a partir de la fecha de ENTREGA al distribuidor, de acuerdo a las siguientes condiciones: Esta garantía cubre todo defecto de los materiales o fabricación.
  • Página 14 Para obtener más información sobre el punto de recogida y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su servicio de recogida municipal, su gestor de residuos o el distribuidor que le haya vendido el producto. Si desecha el producto adecuadamente, estará ayudando a preservar los recursos naturales (recuperación de materiales) y a prevenir los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud de las personas que podría provocar el tratamiento incorrecto del producto desechado.
  • Página 15: Technical Data

    Take special care when handling the Blade to avoid the risk of injury. (Fig. 3)  To prevent any risks, all repairs should be performed by technical personnel.  ZUMMO assumes no liability whatsoever if damage is due to improper machine use or failure to follow the instructions contained in this manual.
  • Página 16: Installation

    (Disp. 4) (Disp. 5) a. (Z40 or Z40 Service Model) If the display shows a number (Disp. 1a), the machine is ready to start operating. (Self-service Model) If an orange icon is displayed on the digital screen (Disp. 1b), the machine is ready to operate.
  • Página 17: Start Up

    "Run", while the machine is working. In order to stop the machine, just release the tap. STOPPING (Z40 or Z40 service Model) To stop the machine when is operation, press the Stop button. The display will show a timer and the message Stop. The machine will stop once finish the cycle. Once the machine completely stops, the display will show again the number of fruits to squeeze.
  • Página 18: Selector Locking Function (Z40 Or Service Models)

    To unlock the SELECT button, repeat exactly the same operation. CHANGING OPERATIONAL MODE TO GO FROM NORMAL TO SELF-SERVICE OPERATING MODE (from Z40 to self-service) Turn off the machine by the main power switch. With the machine turned off, press STOP, keep it held down, and then turn the main power switch on, holding it for 4 seconds, until a screen with four numbers appears.
  • Página 19: Safety Systems

    SAFETY SYSTEMS The machine has various safety systems: If the front cover is not assembled or is improperly assembled, the display will show an Error message with the area of the front cover flashing. If the tray is not assembled or is not in place, the machine will not operate and the display will show an Error message by displaying a flashing dark tray.
  • Página 20: Cleaning The Feeder

    (Operator faults not covered by the guarantee) (Z40 or Z40 Service Model) The display will show the number of oranges to be squeezed. The machine is now ready for operation. (Self-service Model) When the machine is ready to work, the display show the "machine icon and the orange icon".
  • Página 21: Important Notice

     Remove the basket together with the lower fruit classifier by pulling upwards until it is completely released from its shaft (Fig. 26).  Clean all the pieces with soapy water or put them in the dishwasher.  Reassemble in this order: first fit the basket together with the lower fruit classifier onto the shaft (fit the lower fruit classifier in the position of the calibre of oranges you intend to squeeze, either for the medium kit (see fig.
  • Página 22: Electrical Diagram

    The display shows message Front cover not fitted correctly. (Fig. 32) Tray not assembled or incorrectly assembled. (Fig.33a-33b) Error Side covers not fitted correctly. (Fig. 34) Overheating motor. See section SAFETY SYSTEMS. The display shows message Check if the fruit is frozen. Check for piled-up fruit peels inside the Juice tray.
  • Página 23: List Of Components

    210403B CONDENSER (115V) 1403003 HOPPER BOLT 210403C CONDENSER (240V) 1403010 HOPPER SECTOR 210404 Z40 GEAR BOX TYPE SX-50 15:1 1408003 DRIP TRAY Z14 210405 Z40 GEAR BOX SX-50 SHAFT 1408004 DRIP GRILL Z14 210406 MOTOR PULLEY 10 L (60Hz) 1408023...
  • Página 24: Guarantee

    210811 Z40 TANK SHAKER GUARANTEE ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS S.A., through its official distributor, guarantees their machines for a period of 3 YEARS, valid from the date of delivery to the distributor, in accordance with the following conditions: This guarantee covers all material or manufacturing defects.
  • Página 25: Technical Assistance

    In case of damages caused during the guarantee period, we suggest you contact the Authorised Dealer who supplied the unit, or call ZUMMO: E-mail:[email protected] Tel:+34.96.1301246 Fax:+34.96.1301250 Any repairs not authorized by ZUMMO during the guarantee period will cause immediate termination of the guarantee. WASTE AND RECYCLABILITY Used equipment European Union This symbol indicates that the electrical and electronic parts in the machine must not be discarded with general domestic waste.
  • Página 26: Information Technique

    ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A., souhaitant toujours améliorer ses produits, se réserve le droit de modifier les machines sans préavis; ainsi, il est possible que certaines omissions, concernant les derniers changements réalisés, apparaissent dans ce manuel d'instructions. SOMMAIRE ............................Page. 1 INFORMATION TECHNIQUE ....................26 2 INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ...
  • Página 27: Installation

    (Aff. 4) (Aff. 5) a. (Modèle Z40 ou Service) Si le message “3” apparaît sur l'écran ou tout autre numéro (Aff. 1a), la machine est prête et les oranges à presser sont sélectionnées. Dans ce cas, vous pouvez faire fonctionner la machine.
  • Página 28: Mise En Route

    ARRÊT (Modèle Z40 ou Service) Avec l’appareil en marche, appuyez sur le bouton Stop. L’écran affiche une Horloge et Stop et la machine s’arrête lorsque le cycle se termine. Ensuite, l’écran affiche le numéro de la sélection précédente.
  • Página 29: Fonction Compteur

    Même procédé qu'auparavant, avec le même numéro de code. CONVERSION MODE FONCTIONNEMENT POUR PASSER DU MODE NORMAL À SELF SERVICE (De Z40 à self-service) Éteignez la machine depuis l’interrupteur de réseau. Une fois la machine éteinte, appuyez sur STOP, maintenez appuyer et en même temps, actionnez l’interrupteur de réseau, en le maintenant appuyé...
  • Página 30: Mode Veille

    MODE VEILLE La machine est dotée d’un système de basse consommation qui s’active automatiquement au bout de 5 minutes. Lorsque la machine est en mode veille, la lumière de l’écran s’éteint et tous les symboles/icônes se désactivent, sauf celui de la machine. Pour sortir de cet état, il suffit d’appuyer sur l’un ou l’autre des trois boutons de la plaque.
  • Página 31 (Problèmes non couverts par la garantie car l'erreur est responsabilité de la personne qui manipule l'appareil) (Modèle Z40 ou Service) Une fois la machine prête à fonctionner, l’écran affiche le nombre d'oranges qui sera pressé. (Modèle self-servive) Lorsque la machine est prête à fonctionner, l'écran affiche la machine et l'orange.
  • Página 32: Nettoyage Du Chargeur

    Nettoyage du chargeur  Enlevez le panier extérieur en le faisant tourner doucement. (Fig. 23)  Dévissez l'écrou situé à l'intérieur du panier. (Fig. 24)  Sortez le séparateur en tirant vers le haut. (Fig. 25) Enlevez le panier intérieur avec le séparateur inférieur en tirant vers le haut jusqu’à ce que ...
  • Página 33: Dépistage Des Pannes

    DÉPISTAGE DES PANNES Panne Motif et/ou solution L’écran ne s'allume pas Manque de tension dans le réseau. Fusible grillé. (Fig. 31) Fil mal branché. Activez l'interrupteur. (Fig. 6) Humidité dans la plaque électronique. Souffler de la chaleur sèche sur la plaque.
  • Página 34: Liste Des Composants

    LISTE DES COMPOSANTS 0316000 CORPS PORTE-BOUTEILLE 1408023 JOINT SILICONE 0316002 PLATEAU PORTE-BOUTEILLE 1503002 ANNEAU MAGNÉTIQUE 0316004 PORTE-BOUTEILLE Z40 1605005 JOINT CAOUTCHOUC ÉCOULEMENT 0504007 RONDELLE, BOULON ET AXE RÉDUC. 2/13/9 ROBINET TOMLINSON 0505010A ECROU COUPES AVEC JOINTE 2/13/9-1 BOUCHON SILICONE ROBINET...
  • Página 35 MOTEUR 230V 50Hz 210521 PLATEAU ROBINET Z40 COMPLETA 210402B MOTEUR 220V 60Hz 210522 KIT PRESSAGE Z40 GRAND 210402C MOTEUR 110V 60Hz 210523 KIT PRESSAGE Z40 EXTRA GRAND 210402D MOTEUR 240V-250V 210524 ROBINET TOMLINSON Z40 210403 CONDENSATEUR (230V) 210601 PLAQUE CPU (230-50/60Hz) 210403B...
  • Página 36: Garantie

    Pour toute consultation technique, veuillez contacter de préférence votre distributeur habituel. Vous pouvez également vous adresser à Zummo par : E-mail : [email protected] Téléphone : 961.301.246 Fax : 961.301.250 Toutes réparation pendant la période de garantie, non autorisée par ZUMMO, causera automatiquement l´annulation de la même.
  • Página 37: Résidus Et Recyclage

    RÉSIDUS ET RECYCLAGE Équipements hors d'usage Union Européenne Ce symbole indique que les appareils électriques et électroniques qui en sont pourvus ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Si vous souhaitez vous débarrasser de cet équipement, n'utilisez pas votre conteneur poubelle quotidien! Il existe un système de ramassage spécial pour ces produits.
  • Página 38: Technische Daten

    Das Unternehmen ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A. hält sich das Recht vor, durch kontinuierliche Verbesserung seiner Produkte, die Geräte ohne vorherige Ankündigung abzuändern. Aus diesem Grund kann es sein, dass die letzten Veränderungen nicht in diesem Handbuch aufgeführt sind. INHALTSVERZEICHNIS ............................Seite 1 TECHNISCHE DATEN ......................
  • Página 39: Installation

    (Disp. 3) (Disp. 4) (Disp. 5) a. (Modell Z40 oder Service) Wenn auf dem Display die Anzeige “3” erscheint (oder jegliche andere Nummer) (Disp. 1a), ist das Gerät korrekt eingestellt und bereit, die ausgewählte Anzahl der Frϋchte auszupressen. (Modell self-service) Wird auf dem Display eine Orange angezeigt (Disp. 1b), ist die Maschine in jeder Hinsicht einsatzbereit.
  • Página 40: Inbetriebnahme

    Hahn loslassen. ABSTELLEN DES GERÄTES (Modell Z40 oder Service) Bei laufendem Gerät die Taste Stop drücken. Auf dem Display werden eine Uhr und Stop angezeigt und das Gerät stoppt bei Beendigung des Zyklus. Danach erscheint auf dem Display die Nummer der vorherigen Wahl.
  • Página 41: Zählerfunktion

    ZUR ENTSPERRUNG DES WAHLSCHALTERS. Der gleiche vorher beschriebene Vorgang mit dem gleichen Code. ÄNDERUNG DES BETRIEBSMODUS FÜR DEN WECHSEL VOM BETRIEBMODUS NORMAL AUF SELF SERVICE (von Z40 auf Self- service) Maschine am Netzschalter ausschalten. Bei ausgeschalteter Maschine STOP drücken, gedrückt halten und Netzschalter betätigen. Wenn der Schalter vier Sekunden gedrückt wird, erscheint auf dem Bildschirm eine Anzeige mit vier Nummern.
  • Página 42: Standby

    Verzögerung 1s. Wiederholen Sie den Vorgang durch Eingabe des Codes 4105. Verzögerung 2s. (Empfohlen) Wiederholen Sie den Vorgang durch Eingabe des Codes 4106. FÜR DIE ERNEUTE AKTIVIERUNG DER FUNKTION NORMAL Vorgang wiederholen und dabei den Code 1001 eingeben. Die Tasten ON und SELECT werden aktiviert und das Gerät ist bereit für die Wahl der Anzahl der auszupressenden Orangen und Aufnahme der Arbeit bei Betätigung der Taste ON.
  • Página 43: Reinigung Und Pflege Des Gerätes

    Entnehmen Sie die Seitenteile Deckplatte durch vorsichtiges Ziehen nach oben. (Abb. 12a)  Modell Z40 oder Service Nehmen Sie die Filterwanne oder den Tank zusammen mit dem Filter heraus, um Zugang zu den Muttern zur Befestigung der Presswanne zu bekommen. (Abb. 13a-13b) Entnehmen Sie Presswanne, Messer und Kelche gleichzeitig.
  • Página 44: Gerätezubehör

    Schäden an diesen Teilen und sogar im Innern des Gerätes verursacht werden. (Diese Fälle werden nicht durch die Garantie gedeckt, da es sich um Bedienungsfehler handelt) (Modell Z40 oder Service) Wenn die Maschine funktionsbereit ist, wird auf dem Display die Anzahl der zu entsaftenden Früchte angezeigt.
  • Página 45: Wartung Des Gerätes

    Trennvorrichtung des Aufnahmekorbs für Früchte mit einem Durchmesser von 64 – 88 mm (Abb. 29) (Option) Trennvorrichtung des Aufnahmekorbs für Früchte mit einem Durchmesser von 77 – 100 mm (Abb. 30) (Option) Unterer Abstandhalter für Orangen mit einem Durchmesser von 53-76mm und 64-88mm (Abb.
  • Página 46: Schaltplan

    Mikroschalter des Zählers Kondensator Magnetsensor Self service Mikroschalter Ablage Ventilator KOMPONENTENLISTE 0316000 GESTELL FLASCHENHALTER 0505010A MUTTER SCHALENBEHÄLTER MIT DICHTUNG 0316002 TABLETT FLASCHENHALTER 0505010A-1 MUTTER SCHALENBEHÄLTER 0316004 FLASCHENHALTER Z40 0505010A-2 DICHTUNG 20 UNTERLEGSCHEIBE BOLZEN UND GUMMI ZUR ENTNAHME DER 0504007 0505016 GETRIEBEWELLE ORANGENSCHALEN...
  • Página 47 SCHABER FILTER 210318 KORB INNEN 210521 HAHNWANNE Z40 KOMPLETT 210319 ABSTANDHALTER 53-76 210522 AUSPRESSSATZ Z40 GROSS 210320 ABSTANDHALTER 64-88 210523 AUSPRESSSATZ Z40 EXTRA GRANDE 210321 ABSTANDHALTER 77-100 210524 HAHN TOMLINSON Z40 210322 ABSTANDHALTER UNTEN 210601 PLATTE CPU (230-50/60Hz) 210323 KETTE 210602...
  • Página 48: Garantie

    210905 TÜR RECHTS MDP GARANTIE ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A. gewährt über seinen offiziellen Vertriebspartner eine Maschinengarantie von 3 JAHREN. Die Garantie tritt am Tag der ÜBERGABE an den Vertriebshändler in Kraft und unterliegt den folgenden Bedingungen: Durch diese Garantie werden alle Material- und Herstellungsschäden gedeckt.
  • Página 49: Rückstände Und Recycling

    Verbindung. Sie können sich auch direkt an Zummo wenden: E-Mail: [email protected] Telefon: 961.301.246 Telefax: 961.301.250 Jegliche nicht von ZUMMO genehmigte Reparatur während der Garantiezeit führt automatisch zum Verlust des Garantieschutzes. RÜCKSTÄNDE UND RECYCLING Geräte, die nicht mehr verwendet werden Europäische Union Dieses Symbol zeigt an, dass die elektrischen und elektronischen Geräte, die mit diesem...
  • Página 50: Dati Tecnici

    ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A. nel suo constante impegno per a migliorare i suoi prodotti, si riserva il diritto di modificare le macchine senza preavviso; per questo motivo il presente manuale di istruzioni potrebbe omettere le ultime modifiche realizzate. INDICE ............................Pag.
  • Página 51: Installazione

    (Disp. 4) (Disp. 5) a. (Modello Z40 o Service) Se nel display appare il messaggio “3” o qualsiasi numero (Disp. 1a), la macchina è pronta, tutto è corretto, e sono selezionate le arance da spremere. (Modello self-service) Se sul display appare un’arancia (Disp. 1b), significa che la macchina è...
  • Página 52: Avviamento

    Orologio e Run. Per arrestare il processo è sufficiente lasciare il rubinetto. ARRESTO (Modello Z40 o Service) Quando la macchina è in funzione, premere il pulsante Stop. Il display mostra un Orologio e Stop e la macchina si arresta quando completa il ciclo. Dopodiché il display mostra il numero della selezione precedente.
  • Página 53: Funzione Contatore

    Come prima, con lo stesso numero di codice. CONVERSIONE FUNZIONAMENTO PER CAMBIARE DA MODALITÀ NORMALE A SELF SERVICE (Da Z40 a self-service) Spegnere la macchina dall’interruttore. Con la macchina spenta, premere STOP e tenere premuto l’interruttore per quattro secondi; verrà...
  • Página 54: Stand By

    STAND BY La macchina è dotata di un sistema risparmio energetico che trascorsi 5 minuti si attiva automaticamente mettendo la macchina in stand-by. Quando la macchina è in stand by, si spegne la luce del display e si disattivano tutti i simboli eccetto quello della macchina. Per uscire da questa situazione è...
  • Página 55 (Questi problemi non sono coperti dalla garanzia perché sono errori dell'operatore) (Modello Z40 o Service) Quando la macchina è pronta per funzionare, il display mostrerà il numero di arance che saranno spremute.
  • Página 56: Pulizia

    (Modello self-service) Quando la macchina è pronta per funzionare, il display mostra la macchina e l’arancia. Pulizia del cesto  Estrarre la cesta esterna ruotandola leggermente. (Fig. 23)  Svitare il dado che si trova all’interno del cesto. (Fig. 24) ...
  • Página 57: Localizzazione Di Avarie

    LOCALIZZAZIONE DI AVARIE Avaria Causa e/o soluzione Il display non si illumina Manca tensione elettrica nella rete. Fusibile fuso. (Fig. 31) Cavo di rete mal collegato. Azionare l’interruttore di rete. (Fig. 6) Presenza di umidità nella scheda elettronica. Fornire calore secco alla scheda.
  • Página 58: Elenco Dei Componenti

    ELENCO DEI COMPONENTI 0316000 GABBIA PORTABOTTIGLIA 2/15 COPERCHIO SUPPORTI 0316002 VASSOIO PORTABOTTIGLIA 3/9/1G COPERCHIO SUPERIORE Z1 0316004 PORTABOTTIGLIA Z40 210101 TELAIO 0504007 RONDELLA, BULLONE E ASSE RIDUTT. 210102 CHIUSURA TELAIO 0505010A DADO COPPE CON GIUNTI 210103 FINE CORSA PIASTRA DI SPINTA...
  • Página 59 SEPARATORE INFERIORE 210521 VASCHETTA RUBINETTO Z40 COMPLETA 210323 CATENA 210522 KIT SPREMITURA Z40 GRANDE 210325 ADESIVO Ø77-100 210523 KIT SPREMITURA Z40 EXTRA GRANDE 210326 ADESIVO Ø64-88 210524 RUBINETTO TOMLINSON Z40 210327 ADESIVO Ø53-76 210601 PIASTRA CPU (230-50/60Hz) 210328 ADESIVO CESTA INTERNA...
  • Página 60: Garanzia

    Per qualsiasi consulenza tecnica, la preghiamo di contattare il suo distributore abituale o di rivolgersi a Zummo attraverso i seguenti contatti: E-mail: [email protected] Tel: +34 961.301.246 Fax: + 34 961.301.250 Qualsiasi riparazione durante il periodo di garanzia, non autorizzata da ZUMMO, implicherà automaticamente l'annullamento di questa. RESIDUI E RICICLABILITÀ Macchine fuori uso Unione Europea Questo simbolo indica che gli apparecchi elettrici ed elettronici sui quali è...
  • Página 61 Per ottenere ulteriori informazioni sul punto di raccolta e sul riciclaggio di questo prodotto, mettersi in contatto con il proprio servizio di raccolta municipale, con il proprio gestore dei residui o con il distributore dal quale è stato comprato il prodotto. Se il prodotto viene smaltito in modo adeguato, si starà...
  • Página 62: Dados Técnicos

    4 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO ................64 5 PARAGEM ........................... 64 6 FUNÇÃO DE CONTADOR ....................65 7 FUNÇÃO DE BLOQUEIO DO SELECTOR (modelo Z40 ou Service) ......65 8 ALTERNAR O MODO DE FUNCIONAMENTO .............. 65-66 9 STAND BY ..........................66 10 SISTEMAS DE SEGURANÇA .....................
  • Página 63: Instalação

    (Visor 4) (Visor 5) a. (Modelo Z40 ou Service) Se no ecrã surgir a mensagem “3” ou qualquer número (Visor 1a), a máquina estará correctamente instalada e com as laranjas a espremer seleccionadas. (Modelo self-service) Quando aparece uma laranja no ecrã (Visor. 1b), significa que a máquina foi montada correctamente e está...
  • Página 64: Colocação Em Funcionamento

    Para interromper o processo, basta deixar de accionar a torneira. PARAGEM (Modelo Z40 ou Service) Se a máquina estiver em funcionamento, pressione o botão Stop. O ecrã mostra um Relógio e Stop e a máquina irá parar assim que o ciclo terminar. Depois, o ecrã mostra o número da seleção anterior.
  • Página 65: Função De Contador

    Igual ao anterior, com o mesmo número de código. ALTERNAR O MODO DE FUNCIONAMENTO PARA PASSAR DO MODO NORMAL PARA SELF-SERVICE (Da Z40 à Self-service) Desligar a máquina a partir do interruptor de alimentação. Com a máquina desligada, pressionar e manter pressionado o botão STOP. Pressionar e manter pressionado o interruptor de alimentação durante quatro segundos até...
  • Página 66: Stand By

    PARA VOLTAR A ATIVAR A FUNÇÃO NORMAL Repetir o procedimento introduzindo o código 1001. Os botões ON e SELECT são ativados e a máquina está pronta para selecionar o número de laranjas que se pretende espremer e começará a trabalhar assim que pressionar o botão ON.
  • Página 67: Limpeza Da Máquina

    Extraia as laterais da carcaça puxando-as ligeiramente para cima. (Fig. 12a)  Modelo Z40 ou Service Retire a bandeja do filtro ou o depósito juntamente com o filtro para ter acesso às porcas que fixam a bandeja de espremer. (Fig. 13a-13b) Extraia a bandeja de espremer, a lâmina e os copos em simultâneo.
  • Página 68: Limpeza Do Carregador

    (Problemas não abrangidos pela garantia por serem falhas do operador) (Modelo Z40 ou Service) Quando a máquina estiver pronta para funcionar, o visor apresentará o número de laranjas que vai espremer.
  • Página 69: Conselhos De Utilização

    CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO  Tente que as laranjas entrem bem nas taças que seleccionar para espremer, pois se a taça for demasiado pequena, esmagará a casta e retirará óleo, caso em que o sumo adquirirá um sabor amargo.  Para obter a maior quantidade de sumo possível é conveniente que as taças não sejam muito maiores do que as laranjas que estiver a utilizar.
  • Página 70: Esquema Eléctrico

    LISTA DE COMPONENTES 0316000 GRADE CESTO 1202016 BALDE 50 L CAPACIDADE 0316002 BANDEJA CESTO 1403003 PORCAS CESTA 0316004 CESTO Z40 1403010 SECTOR TREMONHA 0504007 ANILHA DE PORCA E EIXO REDUT 1408003 TABULEIRO GOTEJO Z14 0505010A PORCA TAÇAS COM JUNTA 1408004...
  • Página 71 SEPARADOR INFERIOR 210521 BANDEJA TORNEIRA Z40 COMPLETA 210323 CADEIA 210522 KIT DE ESPREMER Z40 GRANDE 210325 ADESIVO Ø77-100 210523 KIT DE ESPREMER Z40 EXTRA GRANDE 210326 ADESIVO Ø64-88 210524 TORNEIRA TOMLINSON Z40 210327 ADESIVO Ø53-76 210601 PLACA CPU (230-50/60 Hz) 210328...
  • Página 72: Garantia

    SERIGRAFIA CPU  2/13/9-1 FECHO SILICONE TORNEIRA Assistência técnica Para qualquer consulta técnica, contacte preferencialmente o seu distribuidor habitual ou dirija-se à Zummo através de: E-mail: [email protected] Telefone: 961.301.246 Fax: 961.301.250 Qualquer reparação efectuada durante o período de garantia não autorizada por ZUMMO, implicará...
  • Página 73: Resíduos E Reciclagem

    RESÍDUOS E RECICLAGEM Equipamentos fora de utilização União Europeia Este símbolo indica que os aparelhos eléctricos e electrónicos que o ostentam não devem ser eliminados com o lixo doméstico geral. Se desejar eliminar este equipamento não utilize o contentor de lixo normal! Existe um sistema de recolha especial para estes produtos.
  • Página 74: Technische Gegevens

    ZUMMO-INNOVACIONES, S.A. zet zich onophoudelijk in om zijn producten te verbeteren en behoudt zich het recht voor productwijzigingen aan te brengen zonder voorafgaande waarschuwing. Daarom is het mogelijk dat deze handleiding niet de laatste, doorgevoerde wijzigingen bevat. INHOUDSTAFEL ............................Pag.
  • Página 75: Installatie

    (Disp. 3) (Disp. 4) (Disp. 5) a. (Model Z40 of Service) Indien op het scherm, het bericht “3” of eender welk nummer verschijnt (Disp. 1a) is de fruitpers correct geprogrammeerd en het aantal te persen sinaasappelen geselecteerd. (Model self-service) Als er een sinaasappel op het scherm verschijnt (Disp. 1b), is het apparaat gereed om te persen.
  • Página 76: Opstarten

    Klok en Run. Om het proces te stoppen is het voldoende de kraan los te laten. UITSCHAKELING (Model Z40 of Service) Druk op de Stop-knop als de machine is ingeschakeld. De display geeft een Klok en Stop weer en de machine stopt als de cyclus is afgerond. Daarna geeft de display het aantal weer van de vorige selectie.
  • Página 77: Tellerfunctie

    Doorloop dezelfde stappen als hierboven, met hetzelfde codenummer. CONVERSIE NAAR IN WERKING MODUS OM VAN DE NORMALE MODUS NAAR SELFSERVICE TE GAAN (De Z40 naar selfservice) Schakel het apparaat uit met de netschakelaar. Als het apparaat is uitgeschakeld, op STOP drukken, ingedrukt houden en de netschakelaar activeren, vier seconden ingedrukt houden en er verschijnt een scherm met vier getallen.
  • Página 78: Stand By

    OM DE NORMALE FUNCTIE WEER TE ACTIVEREN Herhaal het proces door de code 1001 in te toetsen. De knoppen ON en SELECT worden geactiveerd en de machine is gereed om het aantal sinaasappelen te selecteren die u wenst te persen en begint te werken als de knop ON wordt ingedrukt.
  • Página 79 Verwijder de zijkanten van het frontpaneel door deze een beetje naar boven te trekken. (Fig. 12a)  Model Z40 of Service Haal het filterblad of het reservoir er samen met de filter uit om bij de moeren te komen waarmee het persblad is bevestigd.
  • Página 80: Accessoires

    (Schade die niet wordt gedekt door de garantie omdat ze het resultaat is van een slechte handeling van de gebruiker) (Model Z40 of Service) Wanneer het apparaat gereed is om te werken, verschijnt er op de display het aantal te persen sinaasappelen.
  • Página 81: Schoonmaak

    ONDERHOUD APPARAAT Het enige onderhoud aan de buitenkant van het apparaat dat dient te gebeuren is het schoonmaken. Na 1.000.000 cycli moeten binnenin de machine de rails worden gesmeerd en een grondige schoonmaak gehouden worden. GEBRUIKERSTIPS  Probeer ervoor te zorgen dat de sinaasappelen goed in de kelken passen, want als de kelk te klein is, knijpt de machine in de schil en komt er schilvocht vrij waardoor het sap een bittere smaak krijgt.
  • Página 82: Elektrisch Schakelschema

    LIJST VAN ONDERDELEN 0316000 KOOI FLESSENREK 0506026-1 FLENS ZEKERINGHOUDERS 0316002 BLAD FLESSENREK 0506027 PLASTIC DOP Ø17,3 0316004 FLESSENREK Z40 0506028 PERS KABEL 0504007 SLUITRING BOUT EN AS REDUCT. 0506032 ZEKERING 16A UL CSA 0505010A MOER KELKEN MET AFDICHTRING 0506033 HUIS ZEKERINGHOUDER 16A...
  • Página 83 210322 ONDERSTE SORTEERDER 210521 KRAANBLAD Z40 COMPLEET 210323 KETTING 210522 PERSKIT Z40 GROOT 210325 STICKER Ø77-100 210523 PERSKIT Z40 EXTRA GROOT 210326 STICKER Ø64-88 210524 TOMLINSON KRAAN Z40 210327 STICKER Ø53-76 210601 CPU PLAAT (230-50/60Hz) 210328 STICKER MAND BINNENKANT 210602...
  • Página 84: Garantie

    INOX. SCHROEF M3x8 GARANTIE Via zijn offíciële verdeler biedt ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS S.A. een garantie aan voor zijn machines voor een periode van 3 JAAR. Deze garantie treedt in werking vanaf de datum van AFLEVERING aan de verdeler, volgens de volgende voorwaarden: Deze garantie dekt alle materiaal- en fabricagefouten.
  • Página 85: Afvalstoffen En Recyclage

    Elke reparatie die tijdens de garantieperiode wordt uitgevoerd zonder toestemming van ZUMMO leidt automatisch tot de annulering van de garantie. AFVALSTOFFEN EN RECYCLAGE Defecte apparaten Europese Unie De elektrische en elektronische apparaten die dit symbool dragen, mogen niet bij de rest van het huisafval worden gegooid.
  • Página 86: Технические Характеристики

    4 НАЧАЛО РАБОТЫ ......................88-89 5 ПРИОСТАНОВКА РАБОТЫ ....................89 6 ФУНКЦИЯ «СЧЕТЧИК» ...................... 89 7 ФУНКЦИЯ БЛОКИРОВКИ СЕЛЕКТОРА (модель Z40 или Service) ....... 89-90 8 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РАБОЧЕГО РЕЖИМА ..............90 9 ДЕЖУРНЫЙ РЕЖИМ ......................90 10 СИСТЕМЫ БЕЗОПАСНОСТИ ..................90-91 11 ЧИСТКА...
  • Página 87: Монтаж Прибора

     Будьте особо осторожны при обращении с лезвием ножа (рис.3).  Для устранения возникших неисправностей обращайтесь к специалистам.  Компания не несет ответственности за физический или материальный ущерб, вызванный недолжным обращением с прибором или несоблюдением условий настоящего руководства по эксплуатации. ...
  • Página 88: Начало Работы

    (модель Z40 или Service) Если на дисплее появилась цифра «3» или любая другая цифра (Дисп.1a), прибор готов к эксплуатации, выбрано количество апельсинов, предназначенных для выжимания. (модель Self-service) Как только на экране появится апельсин (Дисп. 1b), установка готова к началу отжима.
  • Página 89: Приостановка Работы

    отображаются “Часы” и ”Run”. Для того чтобы остановить процесс, достаточно отключить кран. ПРИОСТАНОВКА РАБОТЫ (Модель Z40 или Service). Нажмите на кнопку Stop (Стоп) при работающей машине. На дисплее появится надпись Reloj и Stop (Часы и Стоп), машина остановится при завершении цикла. Затем на дисплее отобразится номер предыдущего отбора.
  • Página 90: Использование Рабочего Режима

    ДЛЯ РАЗБЛОКИРОВКИ СЕЛЕКТОРА Повторите вышесказанное шаг за шагом, используя тот же самый код. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РАБОЧЕГО РЕЖИМА ПЕРЕХОД ОТ СТАНДАРТНОГО РЕЖИМА РАБОТЫ К SELF SERVICE (от Z40 к self- service) Выключить установку при помощи сетевого выключателя. При выключенной установке нажать STOP (СТОП), поддерживать кнопку в нажатом...
  • Página 91: Чистка Прибора После Эксплуатации

    В случае если поддон расположен неправильно, прибор не функционирует, на дисплее отображается сообщение «Error». Поддон выделен цветом и мигает. Если боковины не установлены на свои места, машина не будет работать, а на дисплее отобразится сообщение Error (Ошибка). Боковины заштриховываются и отображаются в мигающем виде. Если...
  • Página 92  модель Z40 или Service Извлеките фильтрующий поддон или резервуар с фильтром, чтобы получить доступ к гайкам крепления отжимного поддона (рис. 13а-13б). Одновременно извлеките отжимной поддон, нож и стаканы. Для этого слегка открутите гайки крепления стаканов, нажмите на них и потяните наружу – их ничто...
  • Página 93: Аксессуары

    (модель Z40 или Service) Когда прибор будет готов к эксплуатации, на дисплее появится число, соответствующее количеству апельсинов, предназначенных для выжимания. (модель Self-service) При готовности установки к работе на дисплее отображается установка и апельсин. Чистка загрузочного бункера  Слегка поверните и извлеките внешнюю корзину (рис. 23).
  • Página 94: Советы По Эксплуатации

    СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ  Старайтесь подбирать апельсины, подходящие по размерам для чаш. Иначе, если фрукт окажется слишком большим для используемого набора, то велика вероятность того, что во время процесса отжима может быть задета корка фрукта. Масло, содержащееся в корке, попадет в сок, придавая ему характерный горьковатый привкус.
  • Página 95: Электрическая Схема

    При возникновении любых вопросов по работе или техническому устройству, а также при заказе запасных частей, указывайте модель и серийный номер вашего прибора (рис. 5). ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА Предохранитель Магнитный датчик передняя Выключатель крышка Электронная пластина Микровыключатель боковины Двигатель Микровыключатель боковины Конденсатор 10 Микровыключатель...
  • Página 96 210325 АДГЕЗИВ Ø77-100 210518 ФИЛЬТР 210326 АДГЕЗИВ Ø64-88 210519 ШАБЕР ФИЛЬТРА 210327 АДГЕЗИВ Ø53-76 210521 ПОДДОН КРАНА Z40 В СБОРЕ 210328 АДГЕЗИВ КОРЗИНЫ ВНУТРЕННЕЙ 210522 КОМПЛЕКТ ОТЖИМНОЙ БОЛЬШОЙ Z40 210329 КАЛИБР КОМПЛЕКТ ОТЖИМНОЙ МАКСИМАЛЬНЫХ 210330 КОРЗИНА Z40 В СБОРЕ 210523 РАЗМЕРОВ...
  • Página 97: Условия Гарантии

    ДЕРЖАТЕЛЬ, КЛЮЧ ALLEN 3mm 210905 ДВЕРЦА ПРАВАЯ MDP УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ Для своих машин АО «ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A.» через своего официального дистрибутора предоставляет гарантийный срок 3 ГОДА который исчисляется со дня ПЕРЕДАЧИ машины дистрибутору, при условии выполнении следующего требования: Гарантия покрывает все производственные дефекты или дефекты материалов, из...
  • Página 98: Техническое Обслуживание

     2/13/9-1 СИЛИКОНОВАЯ ЗАЩЕЛКА КРАНА Техническое обслуживание Для получения консультаций по техническим вопросам рекомендуем связаться с нашим дистрибутором или с компанией «ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A.» по следующему электронному адресу и телефонам: E-mail: [email protected] Телефон: 961 301 246 Факс: 961 301 250 Любой...
  • Página 99: Tekni̇k Bi̇lgi̇ler

    3 KURULUM ......................... 100 4 BAŞLATMA ........................101 5 DURDURMA ........................101 6 SAYAÇ FONKSİYONU ....................101-102 7 SEÇİCİ KİLİTLEME FONKSİYONU (model Z40 veya Service modeli) ......102 8 İŞLEM MODUNU DEĞİŞTİRME ..................102 9 BEKLEME ........................... 102 10 EMNİYET SİSTEMLERİ ...................... 103 11 TEMİZLEME .........................
  • Página 100: Kurulum

    (Ekr. 3) (Ekr. 4) (Ekr. 5) a. (Model Z40 veya Service Modeli) Ekranda (Ekr. 1a) bir say görüntülenirse, makine çalşmaya hazrdr. (Self-servis Modeli) Ekranda turuncu bir ikon görüntülenirse, (Ekr. 1b), makine çalşmaya hazrdr. b. Ekranda Hata (Error) yazs görünüyorsa (Ekr. 2), Ön Kapat doğru bir şekilde monte edilmemiştir, yeniden doğru bir şekilde yerleştirilmelidir.
  • Página 101: Başlatma

    Saat ikonu ile “Run” sözcüğü görüntülenir. Makineyi durdurmak için tepeyi brakn. DURDURMA (Model Z40 veya Service Modeli) Çalşr konumdayken Stop düğmesine basn. Ekranda bir Saat ve Stop gözükür ve devir bittiğinde makine durur. Sonra ekran önceki seçime ait numaray gösterir.
  • Página 102: Seçi̇ci̇ Ki̇li̇tleme Fonksi̇yonu (Model Z40 Veya Service Modeli)

     SELECT (SEÇİM) butonunun kilidini açmak için ayn işlemi tekrarlayn. İŞLEM MODUNU DEĞİŞTİRME NORMAL MODDAN SELF SERVİS MODUNA GEÇMEK İÇİN (Z40’dan self-servis’e) Ana güç anahtarndan makineyi kapatn. Makine kapalyken, STOP butonuna basn, ekranda dört haneli saylar görününceye kadar basmaya devam ederek; 4 saniye basl tutarak ana güç anahtarn açn.
  • Página 103: Emni̇yet Si̇stemleri̇

     temizleyin (DİKKAT!: KESİNLİKLE çizebilecek ürünlerle temizlemeyin). Kapağ yanlardan hafifçe yukar çekerek çkartn. (Res. 12a)  Model Z40 veya Service Modeli  Filtre tepsisini veya filtre ile birlikte tank çkararak skacak tepsisini tutan somunlara erişin. (Res. 13a-13b) Skacak tepsisini, bçağ ve kaplar srasyla çkarn. Bunun için kap sabitleme somunlarn hafifçe bollaştrn, böylelikle bunlardan destek alarak yukarya doğru çektiğinizde kolaylkla çkarabilirsiniz.
  • Página 104 Bçağn, Skma Tepsisinin, Toplarn veya Kaplarn doğru bir şekilde yerleştirilmemeleri halinde, bu parçalar veya makineni iç parçalar ciddi zararlar görebilir. (Operatör hatalar garanti kapsamnda değildir) (Model Z40 veya Service Modeli) Ekranda sklacak portakallarn says görüntülenir. Makine işleme hazrdr. (Self-servis Modeli) Makine çalşmaya hazr olunca, ekranda "makine ikonu ve portakal ikonu" görüntülenir.
  • Página 105: Aksesuarlar

    Önemli Uyar Makinenin normal kullanm meyve suyuna maruz kalan plastik parçalarnn portakala dönüşmesine neden olabilir. Tamamen normal bir durumdur ve bir hijyen problemi veya plastiğin fiziksel özelliği değildir. MAKİNE AKSESUARLARI Makinenin skmak istediğiniz meyvenin boyutuna göre kullanmak üzere farkl Bardak, Top ve Meyve Snflandrc...
  • Página 106: Elektri̇k Di̇yagram

    Bloke makinesi Makineyi bloke Makineyi bloke olmaktan çkarmak için, makinenin sağ alt kapak 5 mm Allen anahtar kullann. Sağ tarafndaki deliğe yerleştirin ve makine çkarldğndan gölgelik yükseltmek ve kilit geri almak için saat yönünün tersine döndür. ÖNEMLİ: Makinenin bağlantsn yapmadan önce, anahtarn yerinden çkarldğndan emin olun.
  • Página 107: Bi̇leşenler Li̇stesi̇

    MOTORLU FAN 120X120 115/60 210328 İÇ KOVA YAPIŞKAN 1201019 MOTORLU FAN 120X120 230/50 210329 KALİBRATÖR 1202016 KÜP 50L KAFESLİ 210330 KOVA Z40 BÜTÜN 1403003 KOVA PİMLERİ 210401 KOPYALAMA PARÇASI 1403010 HUNİ BÖLÜMÜ 210402 MOTOR 230V 50Hz 1408003 Z14 DAMLAMA TEPSİSİ...
  • Página 108: Garanti̇

    210614 SELF SERVİS SENSÖR GARANTİ ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS S.A., aşağdaki şartlar uyarnca resmi dağtmcs araclğyla makinelerinin dağtmcya teslimatndan itibaren 3 YIL için garanti vermektedir: Bu garanti bütün malzemeleri ve üretim hatalarn kapsamaktadr. Garanti süresi içinde normal kullanm srasnda herhangi bir hata bulunmas halinde, kusurlu parçalar...
  • Página 109: Atik Ve Geri̇ Dönüştürülebi̇li̇rli̇k

    Garanti kapsamnda karşlaşlan zararlar durumunda, birimi tedarik eden Yetkili Satc ile iletişime geçmenizi veya ZUMMO’yu aşağdaki numaradan aramanz tavsiye ederiz: E-posta:[email protected] Tel:+34.96.1301246 Faks:+34.96.1301250 Garanti süresi boyunca ZUMMO’nun kabul izin vermediği bütün onarmlar garantinin derhal sona ermesine neden olur. ATIK VE GERİ DÖNÜŞTÜRÜLEBİLİRLİK Kullanlan Ekipman Avrupa Birliği Bu sembol elektrik ve elektronik parçalarn genel evsel atk gibi atlamayacağn...
  • Página 110           ZUMMO‐INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A.   ‫ﻻ‬ ‫ﻗﺪ‬ ‫اﻟﺪﻟﻴﻞ‬ ‫هﺬا‬ ‫ﻓﺈن‬ ‫وﻟﺬﻟﻚ‬ ،‫ﺳﺎﺑﻖ‬ ‫اﺷﻌﺎر‬ ‫ﺑﺪون‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮهﺎ‬ ‫ﻳﺘﻢ‬ ‫ﻗﺪ‬ ‫اﻟﺪﻟﻴﻞ‬ ‫هﺬا‬ ‫ﻋﻠﻴﻬﺎ‬ ‫ﻳﺤﺘﻮي‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت‬ ‫ﻓﺈن‬ ،‫ﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺗﻨﺎ‬ ‫اﻟﻤﺴﺘﻤﺮ‬ ‫اﻟﺘﻄﻮﻳﺮ‬ ‫ﺑﺤﻜﻢ‬ ‫اﻟﺘﺤﺪﻳﺜﺎت‬ ‫ﺁﺧﺮ‬ ‫ﻳﺘﻀﻤﻦ‬   ‫اﻟﻔﻬﺮس‬ ......................‫اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ‬ ‫اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت‬ ......................‫اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت‬...
  • Página 111 ‫أﻋﻄﺎل‬ ‫ﺣﺪوث‬ ‫ﻟﺘﻔﺎدي‬ ‫وذﻟﻚ‬ ،‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻗﺒﻞ‬ ‫ﺟﻴﺪا‬ ‫ﻣﺜﺒﺖ‬ ‫اﻟﻌﺼﻴﺮ‬ ‫وﻋﺎء‬ ‫وﺑﺄن‬ ‫اﻟﺼﻮاﻣﻴﻞ‬ ‫ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬ ‫ﺑﺈﺣﻜﺎم‬ ‫ﻣﺜﺒﺘﺔ‬ ‫اﻟﻜﺆوس‬ ‫أن‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺗﺄآﺪ‬  ‫ﺻﻮرة‬ ‫ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز‬   ‫ﺻﻮرة‬ ‫ﺟﺮوح‬ ‫ﺣﺪوث‬ ‫ﻟﺘﻔﺎدي‬ ‫اﻟﺴﻜﻴﻦ‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ‬ ‫اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ‬ ‫ﻳﺠﺐ‬    3  ‫اﻟﻤﻤﻜﻨﺔ‬ ‫ﻟﻠﻤﺨﺎﻃﺮ‬ ‫ﺗﻔﺎدﻳﺎ‬ ‫وذﻟﻚ‬ ‫ﻣﺆهﻞ‬...
  • Página 112    ‫و‬ ‫واﺣﺪة‬ ‫ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫وﺗﻈﻬﺮ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻳﺸﺘﻐﻞ‬ ‫اﻟﺼﻨﺒﻮر‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫ﻋﻨﺪ‬  Run.          ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫إﻳﻘﺎف‬ ‫ﺻﻨﻒ‬   Z40  ‫ذﻟﻚ‬ ‫ﺑﻌﺪ‬ ‫اﻟﺪورة‬ ‫اﻧﺘﻬﺎء‬ ‫ﻋﻨﺪ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻳﺘﻮﻗﻒ‬ ‫و‬ ‫آﻠﻤﺔ‬ ‫و‬ ‫ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺗﻈﻬﺮ‬ ‫اﻟﺰر‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫إﺿﻐﻂ‬ ،‫ﻣﺸﺘﻐﻼ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬...
  • Página 113 ‫ﻳﺠﺐ‬ ‫ﺛﻮان‬ ‫ﺑﻀﻊ‬ ‫ﻣﺪة‬ ‫اﻟﺪورات‬ ‫دورة‬ ‫ﺑﺤﻮاﻟﻲ‬ ‫اﻟﻘﻴﺎم‬ ‫ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺗﺨﺮج‬ ‫اﻷﺟﻬﺰة‬  1200_1300 ‫اﻟﻔﺎآﻬﺔ‬ ‫ﻟﻌﺼﺮ‬ ‫اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ‬ ‫اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‬ ‫دورة‬         (Z40)                                                                 ‫اﻻﺧﺘﻴﺎر‬ ‫زر‬ ‫إﻗﻔﺎل‬ ‫ﺧﺎﺻﻴﺔ‬   ‫اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫اﻟﻤﺮاﺣﻞ‬ ‫إﺗﺒﻊ‬ ،‫ﺳﺘﻌﺼﺮ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻟﺒﺮﺗﻘﺎﻻت‬ ‫ﻋﺪد‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﻋﺪم‬ ‫أﺟﻞ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻻﺧﺘﻴﺎر‬ ‫زر‬...
  • Página 114 .9  ‫اﻻﺳﺘﻌﺪاد‬ ‫وﺿﻊ‬   ‫ﻳﻄﻔﺊ‬ ،‫اﻻﺳﺘﻌﺪاد‬ ‫وﺿﻊ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻳﻜﻮن‬ ‫وﻋﻨﺪﻣﺎ‬ ‫دﻗﺎﺋﻖ‬ ‫ﻣﺮور‬ ‫ﺑﻌﺪ‬ ‫أوﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻴﺎ‬ ‫ﺑﺎﻻﺷﺘﻐﺎل‬ ‫وﻳﺒﺪأ‬ ‫ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﻗﻠﻴﻞ‬ ‫اﺳﺘﻬﻼك‬ ‫ﻧﻈﺎم‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻳﺘﻮﻓﺮ‬ .10  ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫رﻣﺰ‬ ‫ﻣﺎﻋﺪا‬ ‫اﻟﺮﻣﻮز‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﺗﻠﻐﻰ‬ ‫و‬ ‫اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫ﺿﻮء‬ ‫اﻟﺼﻔﻴﺤﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻤﻮﺟﻮد‬ ‫اﻟﺜﻼﺛﺔ‬ ‫اﻷزرار‬ ‫أﺣﺪ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬...
  • Página 115 .11  ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ‬   ‫اﻟﻌﺼﺮ‬ ‫ﻟﻤﻨﻄﻘﺔ‬ ‫ﻳﻮﻣﻲ‬ ‫ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﻳﻨﺼﺢ‬ ‫اﻟﺘﻴﺎر‬ ‫ﻗﺎﻃﻊ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫وﻗﻒ‬ ً ‫أﺑﺪ ا‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ) ‫ﻻ‬ ‫ﻟﻠﺠﻬﺎز‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﺑﺄي‬ ‫اﻟﻘﻴﺎم‬ ‫ﻗﺒﻞ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻹﻳﻘﺎف‬ ‫اﻟﺰر‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ‬ ‫ﻳﻨﺼﺢ‬    Stop  ‫ﻋﺪم‬ ‫ﺣﺎل‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺗﺮآﻴﺒﻬﺎ‬ ‫إﻋﺎدة‬ ‫و‬...
  • Página 116 ‫ﺻﻨﻒ‬     0 ‫ﺳﺘﻌﺼﺮ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻟﺒﺮﺗﻘﺎﻻت‬ ‫ﻋﺪد‬ ‫اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫ﺗﻈﻬﺮ‬ ‫ﻟﻼﺷﺘﻐﺎل‬ ً ‫ﺟﺎهﺰ ا‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻳﻜﻮن‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ‬ ‫اﻟﺬاﺗﻴﺔ‬ ‫اﻟﺨﺪﻣﺔ‬ ‫ﺻﻨﻒ‬ ‫ﺑﺮﺗﻘﺎﻟﺔ‬ ‫و‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫أﻳﻘﻮﻧﺔ‬ ‫اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫ﺗﻈﻬﺮ‬ ‫ﻟﻼﺷﺘﻐﺎل‬ ً ‫ﺟﺎهﺰ ا‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻳﻜﻮن‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ‬ ‫اﻟﺨﺰان‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﺻﻮرة‬ ‫ﺑﺮﻓﻖ‬ ‫ﺑﺘﺪوﻳﺮهﺎ‬ ‫اﻟﺴﻠﺔ‬ ‫أﺧﺮج‬ ...
  • Página 117 .15  ‫اﻷﻋﻄﺎل‬ ‫ﺗﺤﺪﻳﺪ‬ ‫اﻟﺤﻠﻮل‬ ‫و‬ ‫اﻷﺳﺒﺎب‬ ‫اﻟﻤﺸﺎآﻞ‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﺘﻴﺎر‬ ‫ﻏﻴﺎب‬ ‫ﺗﻌﻤﻞ‬ ‫ﻻ‬ ‫اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫ﺻﻮرة‬ ‫ﻣﻨﺼﻮرة‬ ‫ﻓﺎﺻﻤﺔ‬   ‫ﺟﻴﺪ‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫ﻣﺮآﺐ‬ ‫ﻏﻴﺮ‬ ‫اﻟﺘﻐﺬﻳﺔ‬ ‫ﺣﺒﻞ‬ ‫ﺻﻮرة‬ ‫اﻟﺘﻴﺎر‬ ‫ﻗﺎﻃﻊ‬ ‫ﺷﻐﻞ‬   ‫اﻟﺼﻔﻴﺤﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺟﺎﻓﺔ‬ ‫ﺣﺮارة‬ ‫ﺗﺴﻠﻴﻂ‬ ‫اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ‬ ‫اﻟﻠﻮﺣﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫رﻃﻮﺑﺔ‬ ‫ﺻﻮرة‬ ‫ﺳﻴﺊ‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫ﻣﺮآﺐ‬...
  • Página 118     ‫اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت‬ ‫ﻻﺋﺤﺔ‬ 16A ‫ﺣﺎﻣﻞ اﻟﻔﺎﺻﻤﺔ‬ 0316000  ‫ ﻗﻔﺺ زﺟﺎﺟﻲ‬ 0506034 0316002  ‫ وﻋﺎء زﺟﺎﺟﻲ‬ 1007033‐1 ‫ ﺷﺒﻜﺔ اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ‬ ‫ زﺟﺎﺟﺔ‬Z40  ‫021 ﻣﺮوﺣﺔ ﺑﻤﺤﺮك‬X120 115/60 0316004  1201016 ‫ﺑﺮﻏﻲ ذو ﺣﻠﻘﺔ وﻣﺤﻮر اﻟﺘﺮوس‬ ‫021 ﻣﺮوﺣﺔ ﺑﻤﺤﺮك‬X120 230/50  0504007  1201019 ‫ﺻ َﻤﻮﻟﺔ اﻟﻜﺆوس ﻣﻊ اﺑﺰﻳﻢ‬ ‫ 05 دﻟﻮ ﻣﺰﺧﺮف‬L  0505010A  1202016 ‫  ﺻ َﻤﻮﻟﺔ اﻟﻜﺆوس‬...
  • Página 119 ‫  ز ُﻧﺒﺮك اﻻﺳﻔﻴﻦ‬ ‫ ﻻﺻﻖ‬Ø53‐76  210327  210434 ‫طاطملااﻟﺪﻗﻞ‬ 210328  ‫ ﻻﺻﻖ اﻟﺴﻠﺔ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ‬ 210435 ‫باك اﻟﺪﻗﻞ‬ 210329  ‫ اﻟﻤﻌﺎﻳﺮ‬ 210501 ‫ﻏﻼف ﻣﻌﺪﻧﻲ اﻣﺎﻣﻲ ﻟﻤﺤﻮراﻟﻮﻋﺎء‬ ‫ ﺳﻠﺔ آﺎﻣﻠﺔ‬Z40  210330  210502 ‫ﻏﻼف ﻣﻌﺪﻧﻲ ﺧﻠﻔﻲ ﻟﻤﺤﻮراﻟﻮﻋﺎء‬ 210401  ‫ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻧﺎﺳﺨﺔ‬ 210503 ‫ ﻣﺤﻮراﻟﻮﻋﺎء‬ ‫032ﻣﺤﺮك‬V  50Hz   210402  210504 ‫ ﻣﺤﻮر اﻟﻜﺆوس‬ ‫022 ﻣﺤﺮك‬V  60Hz  ...
  • Página 120 210521  210914 ‫ ذراع اﻳﺴﺮ‬ ‫ ﺗﺸﻜﻴﻠﺔ اﻟﻌﺼﺎرة اﻟﻜﺒﻴﺮة‬Z40  210522  210915 ‫ ذراع اﻳﻤﻦ‬ 210523  ‫ ﺗﺸﻜﻴﻠﺔ اﻟﻌﺼﺎرة اﻟﻜﺒﻴﺮة ﺟﺪا‬Z40  ‫ .لكشل  ﻣ ُ ﺴ َ ﺪ ﱠس يغرب‬M4x20  I‐933‐M4x20  DIN‐933  210524  ‫ﺻﻨﺒﻮر ﺗﻮﻣﻠﻴﻨﺴﻮن‬Z40  ‫ﺑﺮﻏﻲ داﺋﺮي ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺼﺪأ أو‬ ‫ﺻﻔﻴﺤﺔ وﺣﺪة اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ اﻟﻤﺮآﺰﻳﺔ‬ ‫ .اﻟﺘﺄآﺴﺪ‬M3x8 ...
  • Página 121     ‫81.اﻟﻀﻤﺎن‬ ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A. ‫اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﻟﻠﺸﺮوط‬ ‫وﻓﻘﺎ‬ ،‫ﻟﻠﻤﻮزع‬ ‫ز‬ ‫اﻟﺠﻬﺎ‬ ‫ﺗﺴﻠﻴﻢ‬ ‫ﺗﺎرﻳﺦ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﺑﺘﺪاء‬ ‫اﻟﺘﻨﻔﻴﺬ‬ ‫ﺣﻴﺰ‬ ‫اﻟﻀﻤﺎﻧﺔ‬ ‫هﺬﻩ‬ ‫وﺗﺪﺧﻞ‬ ‫ﺳﻨﻮات‬ ‫ﻣﺪﺗﻬﺎ‬ ‫ﺿﻤﺎﻧﺔ‬ ‫ﺗﻤﻨﺢ‬ ‫اﻟﺮﺳﻤﻲ‬ ‫ﻣﻮزﻋﻬﺎ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫اﻟﺘﺼﻨﻴﻊ‬ ‫ﻋﻴﻮب‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫اﻟﻀﻤﺎﻧﺔ‬ ‫هﺬﻩ‬ ‫ﺗﺸﻤﻞ‬ ‫إﺿﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﻣﺼﺎرﻳﻒ‬ ‫دون‬ ‫اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ‬ ‫اﻟﻐﻴﺎر‬...
  • Página 122 ‫ﻳﺆدي‬ ‫أن‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻷﺷﺨﺎص‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫و‬ ‫اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺴﻠﺒﻴﺔ‬ ‫اﻟﺘﺄﺛﻴﺮات‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻮﻗﺎﻳﺔ‬ ‫و‬ ‫اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ‬ ‫اﻟﻤﻮارد‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺗﺴﺎﻋﺪون‬ ‫اﻟﻤﻨﺎﺳﺐ‬ ‫اﻟﻤﻜﺎن‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺑﺮﻣﻴﻜﻢ‬ ‫اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ‬ ‫اﻟﺘﺸﺮﻳﻌﺎت‬ ‫ﺣﺴﺐ‬ ‫ﻋﻘﻮﺑﺎت‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫ﻳﺆدي‬ ‫ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‬ ‫ﻏﻴﺮ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻷﺟﻬﺰة‬ ‫رﻣﻲ‬ ‫ﻣﺤﻠﻪ‬ ‫ﻏﻴﺮ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫رﻣﻲ‬ ‫إﻟﻴﻬﺎ‬...
  • Página 123: Fotos

     ...
  • Página 124  ...
  • Página 125    ...
  • Página 133 ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАМ «СЕ» “CE” UYGUNLUK BEYANI 2006/42/CE ZUMMO, Innovaciones Mecánicas S.A. C/ Cádiz 4 - 46113 Moncada, Valencia, España Bajo nuestra exclusiva responsabilidad, declaramos que el producto, al que esta declaración se refiere, es conforme con las siguientes normas:...
  • Página 134  www.zummo.es CERTIFICADO DE GARANTÍA / GUARANTEE CERTIFICATE BON DE GARANTIE / GARANTIEURKUNDE CERTIFICATO DI GARANZIA / CERTIFICADO DE GARANTIA GARANTIECERTIFICAAT / ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН GARANTİ BELGESİ Nombre / Name / Nom Name / Nome / Name Naam / Имя / ad: ……..………………………………………………………………….…………...

Tabla de contenido