ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A., en su constante afán por mejorar sus productos, se reserva el derecho de modificar las máquinas sin previo aviso; por este motivo el presente libro de instrucciones puede omitir los últimos cambios efectuados. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...
Página 4
El aparato no debe ser utilizado por niños menores de 8 años o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción. Los niños deberían estar supervisados para asegurar que no juegan con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.
1. DATOS TÉCNICOS CONSUMO (W) 450* FRUTAS POR MINUTO CAPACIDAD ALIMENTADOR 20kg ALTO (mm) DIMENSIONES ANCHO (mm) FONDO (mm) TEMPERATURA ENTRE +5ºC y +50ºC LÍMITES AMBIENTALES HUMEDAD ENTRE 45% y 70% TAMAÑO DE LA FRUTA COPAS MEDIANAS 60-80 Ø (mm) NIVEL DE PRESIÓN SONORA PONDERADA “A”...
3. GARANTÍA ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A., a través de su distribuidor oficial, garantiza sus máquinas por un período de 3 AÑOS, que entrará en vigor a partir de la fecha de ENTREGA al distribuidor, de acuerdo a las siguientes condiciones: Esta garantía cubre todo defecto de los materiales o fabricación.
4. FUNCIONES Y LIMPIEZA Se aconseja apagar la máquina con el interruptor general antes de iniciar las operaciones de limpieza. No lavar la máquina con chorros de agua directos y/o de alta presión. Se debe realizar una limpieza diaria de las piezas de la zona de exprimido (copas, bolas, bandeja exprimidora, filtro, cuchilla y carátula), siguiendo las instrucciones de limpieza.
4.4. FUNCIÓN CONTADOR DE CORTEZAS La máquina dispone de un sistema automático de aviso de llenado del depósito de cortezas. Si desea activar dicha función, proceda del siguiente modo: Apagar la máquina desde el interruptor de red. Con la máquina apagada, pulsar SELECT, mantener pulsado y accionar el interruptor de red, mantener pulsado durante cuatro segundos y aparecerá...
Montaje Después de lavar y secar las piezas, móntelo en el siguiente orden: Montar las bolas en la bandeja de exprimido, como se muestra en la imagen, las ranuras deben coincidir con la marca de la bandeja (Fig. 12). Introduzca la cuchilla dentro de la bandeja de exprimido y encaje los nervios dentro de las ranuras de las bolas.
4.6. CONSEJOS DE UTILIZACIÓN Cuando finalice la jornada apague la máquina utilizando el interruptor de red (Fig. 5). 4.7. SISTEMAS DE SEGURIDAD La máquina dispone de varios sistemas de seguridad: Si la carátula no está bien colocada, el display muestra Error, y está la carátula de forma intermitente.
Página 13
Si por algún motivo la máquina, estando en marcha, quedara bloqueada, automáticamente pasados unos segundos se pararía el motor y en el display se mostraría Error e Icono intermitentes, quedando a la espera de que se elimine la causa del bloqueo. La máquina dispone de un sistema de protección térmica en el motor;...
5. INSTALACIÓN, PROGRAMACIÓN Y MANTENIMIENTO La máquina debe conectarse obligatoriamente a tierra para evitar posibles descargas sobre personas o daños al equipo. El enchufe será de fácil acceso con la instalación terminada. No esta admitido el uso de prolongadores, adaptadores ni tomas múltiples.
a. Si aparece en pantalla una naranja (Disp. 1), la máquina está lista con todo correcto para exprimir. En este caso ya puede poner en funcionamiento la máquina. b. Si aparece en pantalla el mensaje Error (Disp. 2), la máquina tiene la carátula mal colocada, deberá...
5.3. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Avería Causa y/o solución El display no se ilumina Falta tensión eléctrica en la red. Fig. 21). Fusible fundido ( Cable de red mal conectado. Fig. 5). Accione el interruptor de red ( Aparece Error en el Fig.
5.4. LISTADO DE COMPONENTES 210203AR-5 CARÁTULA Z40 FUMÉ 210549A-1 TUERCA BANDEJA SELF SERVICE Z40 GP 210204E-1 LATERAL CARÁTULA Z40 GP 210550 JUNTA BANDEJA SELF SERVICE Z40 210227A SOPORTE COMPLETO Z40 210552 MUELLE BANDEJA SELF SERVICE Z40 210313 RETEN V RING VS 060 210553 MUELLE LEVA SELF SERVICE ADAPT Z40 210329-1-18...
To avoid any risks, all repairs should be carried out by qualified technical personnel. Always use Zummo original components, accessories and spare parts. Do not manipulate the machine to operate it without any of the safety elements.
Página 20
This appliance is designed to be used for domestic and analogue use, such as: Kitchen areas for the staff of shops, offices and other workplaces. Farmhouses. Guests in hotels, motels and other residential-type establishments. Accommodation environments such as hotel rooms. ...
Página 21
INDEX TECHNICAL DATA ................... 22 WASTE AND RECYCLABILITY .............. GUARANTEE ..................... SERVICE MANUAL FUNCTIONS AND CLEANING ............... 4.1. INITIAL START-UP .................... 4.2. STOPPING ...................... 4.3. COUNTER FUNCTION ..................4.4. PEEL COUNTER FUNCTION ................ 4.5. CLEANING ......................4.6.
1. TECHNICAL DATA CONSUMPTION (W) 450* FRUITS PER MINUTE HOPPER CAPACITY 20kg HEIGHT (mm) DIMENSIONS WIDTH (mm) DEPTH (mm) TEMPERATURE BETWEEN +5ºC and +50ºC ENVIRONMENTAL LIMITS HUMIDITY BETWEEN 45% and 70% FRUIT SIZE REGULAR CUPS 60-80 Ø (mm) WEIGHTED SOUND PRESSURE LEVEL "A" Less than 70 dB NET WEIGHT (kg.) 81.5...
In case of damages caused during the guarantee period, we suggest you contact the Authorised Dealer who supplied the unit, or call Zummo: E-mail: [email protected] Telephone: +34.961.301.246 Fax: +34.961.301.250 Any repairs not authorized by Zummo during the guarantee period will cause immediate termination of the guarantee.
4. FUNCTIONS AND CLEANING It is advisable to turn the machine off at the mains before starting any cleaning processes. Do not wash the machine using water jets and/or water at high pressure. You should clean at least once daily the components in the juice squeezing zone (cups, squeezing balls, drip tray, filter, blade and cover), following the cleaning instructions.
4.4. PEEL COUNTER FUNCTION The machine has an automatic system for warning when the peel collection container is full. If you want to activate this function, please proceed as follows: Turn off the machine's power switch. With the machine off, press SELECT, and continue pressing while turning the power switch back on.
Assembly After washing and drying the components, assemble them in the following order: Assembly the balls into the squeezer tray. Then, adjust the position of the balls as you can see in the picture, the slots must coincide with the mark of the tray (Fig. 12). Insert the blade in the squeezer tray and slot the ribs into the grooves of the balls (Fig.
4.7. SAFETY SYSTEMS The machine has various safety systems: If the front cover is not assembled or is improperly assembled, the display will show an Error message with the area of the front cover flashing. If the tray is not assembled or is not in place, the machine will not operate and the display will show an Error message by displaying a flashing dark tray.
Página 29
Thanks to a thermal protection system in the motor, in the event of overheating the machine will stop and the display will show an Error message and a thermometer icon / Error message with a faulty flashing icon. In this case, please wait approximately 10 minutes to allow the motor temperature to decrease.
5. INSTALLATION, PROGRAMMING AND MAINTENANCE It is compulsory for the machine to be earthed to avoid the possibility of people being given shocks or damage to the equipment. The plug must be easily accessible once the installation is complete. The use of extension cables, adaptors and multiple sockets is not permitted.
a. If an orange icon is displayed on the digital screen (Disp. 1), the machine is ready to operate. b. If the display shows the Error message (Disp. 2), then the Front Cover is not in place, and it should be place it correctly. c.
5.3. IDENTIFYING DAMAGES Damage Cause and/or solution The display is not lit No power supply. Fuse burnt out (Fig. 21). Power cable not properly connected. Switch power on (Fig. 5). The display shows Front cover not fitted correctly (Fig. 24). message Error Tray not assembled or incorrectly assembled (Fig.25-26).
5.4. LIST OF COMPONENTS 210203AR-5 Z40 FRONT COVER Z40 GP SELF SERVICE ADVANCED TRAY 210549A-1 FASTENING NUT 210204E-1 Z40 GP SIDE COVER 210550 Z40 SELF SERVICE ADVANCED TRAY GASKET 210227A Z40 COMPLETE MACHINE LEG 210557B-3 Z40 OR REGULAR GRIP BALL 210313 RING GASKET 210561C-1...
Utilisez toujours des composants, accessoires et pièces de rechange d'origine Zummo. Ne manipulez pas la machine pour la faire fonctionner sans aucun des éléments de sécurité. Aucune responsabilité de notre part ne sera engagée en cas de dommage résultant d’un mauvais usage de l’appareil ou du non-respect des instructions de ce manuel.
Página 36
La machine ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans ni aux personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou manquant de l’expérience et des connaissances nécessaires, à moins d’être supervisées ou d’avoir reçu une formation pour son utilisation. On veillera à ne pas laisser les enfants jouer avec la machine.
Página 37
SOMMAIRE INFORMATION TECHNIQUE ................. RÉSIDUS ET RECYCLAGE ................ GARANTIE ......................MANUEL DE SERVICE FONCTIONS ET NETTOYAGE .............. 4.1. MISE EN ROUTE .................... 4.2. ARRÊT ....................... 4.3. FONCTION COMPTEUR ................... 4.4. FONCTION COMPTEUR DE DÉCHETS ............42 4.5.
1. INFORMATION TEHCNIQUE CONSOMMATION (W) 450* FRUITS PAR MINUTE CAPACITÉ ALIMENTATION 20kg HAUTEUR (mm) DIMMENSIONS LARGEUR (mm) FOND (mm) TEMPÉRATURE ENTRE +5ºC et +50ºC CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES HUMIDITÉ ENTRE 45% et 70% TAILLE DES FRUITS COUPES MOYENNES 60-80 Ø (mm) NIVEAU SONORE DE PRESSION PONDÉRÉE "A" Moins de 70 dB POIDS (kg.) (Non emballé) 81.5...
Pour toute consultation technique, veuillez contacter de préférence votre distributeur habituel. Vous pouvez également vous adresser à Zummo par : E-mail: [email protected] Téléphone: +34.961.301.246 Fax: +34.961.301.250 Toutes réparation pendant la période de garantie, non autorisée par Zummo, causera automatiquement l´annulation de la même.
4. FONCTIONS ET NETTOYAGE Il est recommandé d’éteindre la machine depuis l’interrupteur général avant de procéder aux opérations de nettoyage. Ne pas utiliser de jets d’eau et/ou haute pression pour nettoyer la machine. Vous devez nettoyer, au moins une fois par jour, les composants de la zone de pressage du jus (tasses, boules de pressage, bac collecteur, filtre, lame et couvercle), en suivant les instructions de nettoyage.
4.4. FONCTION COMPTEUR DE DÉCHETS La machine est équipée d’un système automatique d’alarme lorsque la cuve ou bac poubelle est pleine. Si vous souhaitez activer cette fonction, veuillez procéder de la façon suivante : Éteignez la machine depuis l’interrupteur général. ...
Montage Après avoir tout nettoyé, remontez l'appareil dans l'ordre suivant: Monter les boules sur le plateau de pressage comme indiqué sur l’image, les rainures doivent coïncider avec la marque du plateau (Fig. 12). Introduisez la lame à l’intérieur du plateau de pressage et insérez les nervures dans les rainures des boules (Fig.
4.6. CONSEILS D´UTILISATION Quand vous terminez la journée, éteignez la machine en utilisant l´interrupteur du réseau (Fig. 5). 4.7. SYSTÈMES DE SÉCURITÉ La machine dispose de plusieurs systèmes de sécurité: Si la protection de la façade n’est pas bien placée, l’écran affiche Error et le pictogramme de la protection se met à...
Página 45
Si la machine, pour quelque raison que ce soit, se retrouve bloquée, au bout de quelques secondes, et de façon automatique, le moteur s'arrête et l’écran montre Error et l'icône en train de clignoter, en attente de l'élimination du motif du blocage. La machine dispose d'un système de protection thermique du moteur.
5. INSTALLATION, PROGRAMMATION ET MAINTENANCE La machine devra obligatoirement être reliée à la terre pour éviter d’éventuelles décharges aux utilisateurs ou d’être endommagée. La prise devra être facilement accessible une fois l’installation terminée. L’utilisation de rallonges, d’adaptateurs et de prises multiples est interdite. ...
a. Si une orange apparaît à l'écran (Aff. 1), tout est correct et la machine est prête à presser. Dans ce cas, vous pouvez mettre en marche la machine. b. Si le message Error apparaît sur l'écran (Aff. 2), la partie avant de la machine est mal placée et vous devrez la placer correctement.
5.3. DÉPISTAGE DES PANNES Panne Motif et/ou solution Manque de tension dans le réseau. L’écran ne s'allume pas Fusible grillé (Fig. 21). Fil mal branché. Activez l'interrupteur (Fig. 5). Partie avant mal placée (Fig. 24). L’écran affiche Error Plateau déplacé (Fig.25-26). Protection des côtés mal placées (Fig.
5.4. LISTE DES COMPOSANTS 210203AR-5 PROTECTION FAÇADE Z40 JOINT DE PLATEAU SELF-SERVICE ADVANCED 210550 210204E-1 PROTECTION CÔTÉ Z40 GP RESSORT PLATEAU SELF SERVICE ADVANCED 210227A SUPPORT Z40 210552 Z40 GP 210313 JOINT RESSORT CAME PLATEAU SELF SERVICE 210553 210329-1-18 JAUGE Z40 ADAPT Z40 GP 210364 CASIER ADVANCED Z40...
Um Risiken zu vermeiden, sollten alle Reparaturen von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. Verwenden Sie immer Original-Komponenten, Zubehör und Ersatzteile von Zummo. Bedienen Sie die Maschine nicht, um sie ohne Sicherheitselemente zu bedienen. Es wird keinerlei Haftung für die Fälle übernommen, in denen der Schaden auf unsachgemäßen Gebrauch der Maschine oder Missachtung der vorliegenden...
Página 52
Das Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung oder fehlenden Kenntnissen benutzt werden, es sei denn, sie wären in der Benutzung unterwiesen worden oder würden beaufsichtigt. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Página 53
INHALTSVERZEICHNIS TECHNISCHE DATEN .................. RÜCKSTÄNDE UND RECYCLING .............. GARANTIE ......................SERVICE ANLEITUNG FUNKTIONEN UND PFLEGE ................. 4.1. INBETRIEBNAHME ................... 4.2. ABSTELLEN DES GE ÄTES ................ 4.3. ZÄHLERFUNKTION ................... 4.4. FUNKTION SCHALENZÄHLER ................. 4.5. REINIGUNG DES GERÄTES ................4.6.
1. TECHNISCHE DATEN VERBRAUCH (W) 450* FRÜCHTE PRO MINUTE AUFNAHMEFÄHIGKEIT DER ZUFUHREINHEIT 20kg HÖHE (mm) DIMENSIONEN BREITE (mm) Ø (mm) TIEFE (mm) TEMPERATUR ZWISCHEN +5ºC und +50ºC GRENZWERTE DER UMGEBUNGS-BEDINGUNGEN LUFTFEUCHTIGKEIT ZWISCHEN 45% und 70% FRUCHTGRÖßE MITTEL 60-80 Ø (mm) GEWICHTETER SCHALLDRUCKPEGEL “A”...
Setzen Sie sich im Fall von technischen Rückfragen vorzugsweise mit Ihrem Vertriebshändler in Verbindung. Sie können sich auch direkt an Zummo wenden: E-mail: [email protected] Telefon: +34.961.301.246 Telefax: +34.961.301.250 Jegliche nicht von Zummo genehmigte Reparatur während der Garantiezeit führt automatisch zum Verlust des Garantieschutzes.
4. FUNKTIONEN UND PFLEGE Vor Beginn von Reinigungsmaßnahmen sollte die Maschine mit dem Hauptschalter ausgeschaltet werden. Die Maschine nicht mit direktem Wasserstrahl und/oder Hochdruckstrahl waschen. Sie sollten die Komponenten in der Saftpress zone (Tassen, Quetschkugeln, Tropfschale, Filter, Klinge und Deckel) mindestens einmal täglich gemäß den Reinigungsanweisungen reinigen.
4.4. FUNKTION SCHALENZÄHLER Die Maschine ist mit einer automatischen Füllstandsanzeige des Schalenbehälters ausgestattet. Zu Aktivierung dieser Funktion gehen Sie bitte folgendermaßen vor: Maschine vom Netz trennen. Bei ausgeschalteter Maschine SELECT gedrückt halten und Netzschalter betätigen. Weitere vier Sekunden gedrückt halten, bis auf dem Display die Wannen/Schläuche in der Maschine in Verbindung mit einer dreistelligen Zahl angezeigt werden.
Página 59
Wiedereinbau Nachdem alle Teile gereinigt wurden, bauen Sie diese in folgender Reihenfolge wieder ein: Montiere Sie die Kugeln mit der Presswanne. Positionieren Sie anschließend die Kugeln wie auf der Abbildung gezeigt. Die Rillen müssen mit der Markierung auf der Wanne übereinstimmen (Abb.
4.6. ANWENDUNGSRATSCHLÄGE Am Ende des Arbeitstags die Maschine durch Betätigung des Netzschalters ausschalten (Abb. 5). 4.7. SICHERHEITSSYSTEME Das Gerät verfügt über mehrere Sicherheitssysteme: Wenn die Deckplatte nicht korrekt angebracht ist, erscheint auf dem Display Error und die Deckplatte wird blinkend angezeigt. Wenn die schale nicht an ihrem Platz eingerastet ist, arbeitet das Gerät nicht und auf dem Display erscheint Error.
Página 61
Sollte das Gerät aus irgendeinem Grund bei laufendem Betrieb blockieren, wird der Motor nach einigen Sekunden automatisch abgestellt und auf dem Display erscheint Error. Das entsprechende Symbol blinkt auf, bis die Ursache des Fehlers behoben wird. Das Gerät verfügt über ein Wärmeschutzsystem in seinem Motor. Dank dieser Vorrichtung wird es im Falle einer Überhitzung gestoppt.
5. INSTALLATION, PROGRAMMIERUNG UND WARTUNG Um mögliche Stromschläge oder Geräteschäden zu vermeiden, ist die Maschine unbedingt mit einer Erdung zu versehen. Der Stromanschluss muss einfach zugänglich sein. Verlängerungskabel, Adapter und Mehrfachsteckdosen sind nicht zulässig. Die Maschinen, die nicht mit den Möbeln der Serie, muss auf einer Oberfläche mit einer Mindesthöhe von 800mm, im Falle der Installation auf einer Unterseite muss die Abdeckung vollständig montiert Zubehör Trichter.
a. Wird auf dem Display eine Orange angezeigt (Disp. 1), ist die Maschine in jeder Hinsicht einsatzbereit. In diesem Fall kann sie in Betrieb genommen werden. In diesem Fall können Sie das Gerät in Betrieb nehmen. b. Wenn auf dem Display die Anzeige Error erscheint (Disp. 2), wurde die Frontplatte falsch angebracht.
5.3. LOKALISIERUNG VON BETRIEBSSTÖRUNGE Störung Ursache und/oder Lösung Fehlende Netzspannung. Das Display leuchtet Durchgebrannte Sicherung (Abb. 21). nicht auf Netzkabel falsch angeschlossen. Betätigen Sie den Netzschalter (Abb. 5). Frontplatte falsch angebracht (Abb. 24). Auf dem Display Schale nicht an ihrem Platz (Abb. 25-26). erscheint „Error”...
Página 67
Per evitare rischi, qualsiasi riparazione deve essere effettuata da personale qualificato. Utilizzare sempre componenti originali, accessori e pezzi di ricambio Zummo. Non manipolare la macchina per farla funzionare senza alcuno degli elementi di sicurezza.
Página 68
L’apparecchio non deve essere utilizzato da bambini minori di 8 anni o da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non abbiamo ricevuto supervisione o formazione. I bambini devono ricevere la supervisione di adulti per evitare che giochino con l’apparecchio.
Página 69
INDICE DATI TECNICI .................... RESIDUI E RICICLABILITÀ ................ GARANZIA ......................MANUALE DI SERVIZIO FUNZIONI E PULIZIA .................. 4.1. AVVIAMENTO .................... 4.2. ARRESTO ...................... 4.3. FUNZIONE CONTATORE ................. 4.4. FUNZIONE DI TAGLIO BUCCE ................ 4.5.
1. DATI TECNICI CONSUMO (W) 450* FRUTTA AL MINUTO CAPACITÀ ALIMENTATORE 20kg ALTEZZA (mm) DIMENSIONI LARGHEZZA (mm) PROFONDITA (mm) TEMPERATURA TRA +5ºC e +50ºC RESTRIZIONI AMBIENTALI UMIDITÀ E 45% e 70% MISURA DELLA FRUTTA COPPE MEDIE 60-80 Ø (mm) LIVELLO SONORO DI PRESSIONE PONDERATO “A” Meno di 70 dB PESO (kg.) (senza imballaggio) 81.5...
Per qualsiasi consulenza tecnica, la preghiamo di contattare il suo distributore abituale o di rivolgersi a Zummo attraverso i seguenti contatti: E-mail: [email protected] Tel.: +34.961.301.246 Fax: +34.961.301.250 Qualsiasi riparazione durante il periodo di garanzia, non autorizzata da ZUMMO, implicherà automaticamente l'annullamento di questa.
4. FUNZIONI E PULIZIA Si consiglia di spegnere l’apparecchio con l’interruttore generale prima di procedere alle operazioni di pulizia. Non lavare l’apparecchio con getti di acqua diretti e/o ad alta pressione. Pulire, almeno una volta al giorno, i componenti nella zona di spremitura del succo (tazze, sfere per spremere, leccarda, filtro, lama e coperchio), seguendo le istruzioni di pulizia.
4.4. FUNZIONE DI TAGLIO BUCCE L’apparecchio dispone di un sistema automatico che avvisa quando il deposito delle bucce è pieno. Per attivare tale funzione, occorre procedere nel seguente modo: Spegnere l’apparecchio dall’interruttore di accensione/spegnimento. Con l’apparecchio spento, premere SELECT, tenere premuto e azionare l’interruttore di accensione spegnimento;...
Página 75
Montaggio Dopo aver lavato tutto, rimontare nel seguente ordine: Monte le sfere alla vaschetta di spremitura. Dopodiché posizionare le sfere come mostrato nell’immagine, le fessure devono coincidere con il segno della vaschetta (Fig. 12). Inserire la lama nella vaschetta di spremitura e incastrare i terminali nelle fessure delle sfere (Fig.
4.6. CONSIGLI PER L’USO Una volta finita la giornata, spegnere la macchina utilizzando l’interruttore di rete (Fig. 5). 4.7. SISTEMI DI SICUREZZA La macchina dispone di diversi sistemi di sicurezza: Se lo sportello amovibile non è ben posizionato, il display mostra Error, e lo sportello lampeggia in modo intermittente.
Página 77
La macchina dispone di un sistema di protezione termica nel motore; grazie a questo, in caso di surriscaldamento, la macchina si arresta e nel display viene visualizzato Error e l’Icona Termometro / Error e l’icona attrezzi in modo intermittente. In questo caso, si dovranno attendere circa dieci minuti affinché...
INSTALLAZIONE, PROGRAMMAZIONE E MANUTENZIONE L’apparecchio deve essere obbligatoriamente collegato a una messa per evitare possibili scariche elettriche su persone o danni all’apparecchio. Una volta terminata l’installazione, la presa sarà di facile accesso. Non è consentito l’utilizzo di prolunghe, adattatori né prese multiple. ...
a. Se sul display appare un’arancia (Disp. 1), significa che la macchina è pronta per spremere. In questo caso può essere già messa in funzione. b. Se nel display appare il messaggio Errore (Disp. 2), la macchina ha lo sportello amovibile mal collocato, dovrà...
5.3. LOCALIZZAZIONE DI AVARIE Avaria Causa e/o soluzione Il display non si illumina Manca tensione elettrica nella rete. Fusibile fuso (Fig. 21). Cavo di rete mal collegato. Azionare l’interruttore di rete (Fig. 5). Sportello amovibile mal situato (Fig. 24). Nel display viene Vaschetta fuori posto (Fig.
Para evitar riscos, toda a reparação deve ser realizada por pessoal técnico. Utilize sempre os componentes originais, acessórios e peças de reposição da Zummo. Não manipule a máquina para operá-la sem nenhum dos elementos de segurança. Não será assumida qualquer responsabilidade se a causa do dano decorrer do mau uso da máquina ou do não cumprimento das instruções do presente manual.
Página 84
O aparelho não deve ser utilizado por crianças com menos de 8 anos ou pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, exceto se tiverem recebido supervisão ou instrução. As crianças devem ser supervisionadas de modo a garantir que não brincam com o aparelho.
Página 85
INDICE DADOS TÉCNICOS ................... RESÍDUOS E RECICLAGEM ................ GARANTÍA ......................MANUAL DE SERVIÇO FUNÇÕES E LIMPEZA .................. 4.1. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO ............. 4.2. PARAGEM ...................... 4.3. FUNÇÃO DE CONTADOR ................4.4. FUNÇÃO CONTADOR DE CASCAS ..............4.5.
1. DADOS TÉCNICOS CONSUMO (W) 450* FRUTA POR MINUTO CAPACIDADE DO ALIMENTADOR 20kg ALTURA (mm) DIMENSÕES LARGURA (mm) PROFUNDIDADE (mm) TEMPERATURA ENTRE +5 °C e +50 °C LIMITES AMBIENTAIS HUMIDADE ENTRE 45% e 70% TAMANHO DA TAÇAS MÉDIAS 60-80 FRUTA Ø (mm) NÍVEL DE SOM DE PRESSÃO PESADO “A”...
3. GARANTIA ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A., através do seu distribuidor oficial, garante as suas máquinas por um período de 3 ANOS, que entrará em vigor a partir da data de ENTREGA ao distribuidor, de acordo com as seguintes condições: Esta garantia cobre todos os defeitos de materiais ou de fabrico.
4. FUNÇÕES E LIMPEZA É aconselhável desligar a máquina no interruptor geral antes de iniciar as operações de limpeza. Não lavar a máquina com jatos de água diretos e/ou de alta pressão. Deve-se limpar, pelo menos uma vez ao dia, os componentes da zona de espremedor de suco (copos, bolas espremedoras, pingadeira, filtro, lâmina e tampa), seguindo as instruções de limpeza.
4.4. FUNÇÃO CONTADOR DE CASCAS A máquina está equipada com um sistema de notificação automática que é acionado quando o depósito de cascas está cheio. Para ativar essa função, siga os seguintes passos: Desligue a máquina no interruptor de alimentação. ...
Montagem Depois de lavar tudo, volte a montar pela seguinte ordem: Montar as bolas na bandeja de espremer. Posteriormente, posicione as bolas como é mostrado na imagem. As ranhuras devem coincidir com a marca da bandeja (Fig. 12). Introduza a lâmina dentro da bandeja de espremer e encaixe as nervuras dentro das ranhuras das bolas (Fig.
4.7. SISTEMAS DE SEGURANÇA A máquina dispõe de vários sistemas de segurança: Se a carcaça não estiver bem colocada, surge a mensagem Error no ecrã e a carcaça aparece de forma intermitente. Se o tabuleiro não estiver encaixado na respectiva posição, a máquina não funciona e no visor visualizará...
Página 93
A máquina dispõe de um sistema de protecção térmica no motor; graças a este, em caso de aquecimento, a máquina pára e no visor visualiza Error e Ícone de Termómetro / Error e Ícone intermitentes. Nesse caso, deverá esperar aproximadamente dez minutos para que a temperatura baixe; então o visor mudará para a posição normal.
5. INSTALAÇÃO, PROGRAMAÇÃO E MANUTENÇÃO A máquina deve ser obrigatoriamente ligada à terra para evitar possíveis descargas em pessoas ou danos ao equipamento. Após a conclusão da instalação, a tomada deve ser de fácil acesso. Não é permitida a utilização de extensões, adaptadores nem tomadas múltiplas.
a. Quando aparece uma laranja no ecrã (Visor 1), significa que a máquina foi montada correctamente e está preparada para espremer. Neste caso já pode colocar a máquina em funcionamento. b. Se no ecrã surgir a mensagem Error (Visor 2), a máquina tem o painel mal colocado, devendo colocá-lo correctamente.
5.3. LOCALIZAÇÃO DE AVARIAS Avaria Causa e/ou solução O visor não se ilumina Falta de corrente eléctrica na rede. Fusível fundido (Fig. 21). Cabo de rede mal ligado. Accione o interruptor de rede (Fig. 5). Painel mal colocado (Fig. 24). Surge Error no visor Tabuleiro deslocado (Fig.25-26).
Página 105
EU DECLARATION OF CONFORMITY ZUMMO Innovaciones Mecánicas S.A. C/Cádiz 4 - 46113 Moncada - Valencia - Spain Under our unique responsibility, we declare that the product which this declaration refers to is in accordance with the following Directives and European Regulations: 2006/42 Machinery safety Directive.
Página 106
www.zummocorp.com CERTIFICADO DE GARANTÍA / GUARANTEE CERTIFICATE BON DE GARANTIE / GARANTIEURKUNDE CERTIFICATO DI GARANZIA / CERTIFICADO DE GARANTIA GARANTIECERTIFICAAT / ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН GARANTİ BELGESİ Nombre / Name / Nom Name / Nome / Name Naam / Имя / adı: ……..………………………………………………………………….………… Dirección / Address / Adresse Anschrift / Indirizzo / Endereço Adres / Адрес: .........................
Página 107
ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A., en su constante afán por mejorar sus productos, se reserva el derecho de modificar las máquinas sin previo aviso; por este motivo el presente libro de instrucciones puede omitir los últimos cambios efectuados. ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A., in an ongoing effort to improve its products, reserves the right to modify machines without prior warning;...