Página 2
Español Pág. English Pág. Français Pág. Deutsch Pág. Italiano Pág. Português Pág. Nederlands Pág. Русский Pág. Türkçe Pág. Arabic Pág. Chinese Pág.
ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A., en su constante afán por mejorar sus productos, se reserva el derecho de modificar las máquinas sin previo aviso; por este motivo el presente libro de instrucciones puede omitir los últimos cambios efectuados. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD •...
Página 4
Tenga cuidado si se vierte líquido caliente en la exprimidora, ya que puede ser expulsado del aparato debido a una ebullición repentina. Manual disponible en: http://www.zummocorp.com/manuales/z40.pdf...
Página 5
INDICE DATOS TÉCNICOS ................... RESIDUOS Y RECICLABILIDAD .............. GARANTÍA ......................ACCESORIOS ..................... FOTOS ........................ MANUAL DE SERVICIO (A) FUNCIONES Y LIMPIEZA ................ 6.1. PUESTA EN MARCHA INICIAL ................. 6.2. PARO ......................... 6.3. FUNCIÓN CONTADOR ..................6.4.
1. DATOS TÉCNICOS CONSUMO (W) 360/410** NARANJAS POR MINUTO 40 (LM: 25) CAPACIDAD ALIMENTADOR 20kg ALTO (mm) DIMENSIONES ANCHO (mm) FONDO (mm) TEMPERATURA ENTRE +5ºC y +50ºC LÍMITES AMBIENTALES HUMEDAD ENTRE 45% y 70% COPAS MEDIANAS (Ø 76) 53-76 TAMAÑO DE LA FRUTA COPAS GRANDES * (Ø...
3. GARANTÍA ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A., a través de su distribuidor oficial, garantiza sus máquinas por un período de 3 AÑOS, que entrará en vigor a partir de la fecha de ENTREGA al distribuidor, de acuerdo a las siguientes condiciones: Esta garantía cubre todo defecto de los materiales o fabricación.
4. ACCESORIOS Según el tamaño de la fruta que se quiera exprimir, la máquina dispone de varios juegos de copas y bolas a elegir: Copas, bolas de color gris oscuro y separador cesta grande, para frutas de diámetro entre 53 – 76mm (Fig. 29) Copas, bolas de color gris claro y separador cesta intermedio, para frutas de diámetro entre 64 –...
6. FUNCIONES Y LIMPIEZA Se aconseja apagar la máquina con el interruptor general antes de iniciar las operaciones de limpieza. No lavar la máquina con chorros de agua directos y/o de alta presión. Recomendamos que se realice, al menos, una limpieza diaria de las piezas de la zona de exprimido (copas, bolas, bandeja exprimidora, filtro, cuchilla y carátula), siguiendo las instrucciones de limpieza.
Al accionar el grifo, la máquina se pondrá en funcionamiento, el display mostrará durante el proceso de exprimido un Reloj y Run. Para detener el proceso basta con dejar de accionar el grifo. 6.2. PARO (Modelo Z40 o Z40 Service) Estando en marcha, pulse el botón de Stop. El display muestra un Reloj y Stop y la máquina se detiene cuando termina el ciclo.
PARA DESBLOQUEAR EL SELECTOR. Lo mismo que antes, con el mismo número de código. 6.5. FUNCIÓN CONTADOR DE CORTEZAS La máquina dispone de un sistema automático de aviso de llenado del depósito de cortezas. Si desea activar dicha función, proceda del siguiente modo: ...
Extraiga uno de los laterales accionando el sistema de bloqueo y tirando levemente hacia arriba de la parte trasera del mismo. (Fig. 12a) Extraiga la carátula desencajándola del lateral restante (Fig. 11) y límpiela con un paño húmedo bañado en una solución jabonosa neutra (¡ATENCIÓN!: no limpiarla NUNCA con productos que puedan rayarla).
Monte la carátula enganchándola en el lateral colocado. (Fig. 11). Finalmente monte el ultimo lateral caratula (Fig. 12b). Antes de volver a poner en funcionamiento la máquina, observe: Que la bandeja y la cuchilla han quedado bien encajados y atornillados. ...
6.9. SISTEMAS DE SEGURIDAD La máquina dispone de varios sistemas de seguridad: Si la carátula no está bien colocada, el display muestra Error, y está la carátula de forma intermitente. Si la bandeja no está encajada en su sitio, la máquina no funciona y en el display se muestra Error.
Página 16
La máquina dispone de un sistema de protección térmica en el motor; gracias a éste, en caso de un recalentamiento, se detiene la máquina y en el display se muestra Error e Icono Termómetro / Error e Icono intermitentes. En tal caso, deberá esperar aproximadamente diez minutos para que baje la temperatura;...
7. INSTALACIÓN, PROGRAMACIÓN Y MANTENIMIENTO La máquina debe conectarse obligatoriamente a tierra para evitar posibles descargas sobre personas o daños al equipo. El enchufe será de fácil acceso con la instalación terminada. No esta admitido el uso de prolongadores, adaptadores ni tomas múltiples.
a. (Modelo Z40 o Z40 Service) Si aparece en pantalla el mensaje “3” o cualquier número (Disp. 1a), la máquina está dispuesta con todo correcto y seleccionadas las naranjas a exprimir. (Modelo Z40 Self-service) Si aparece en pantalla una naranja (Disp. 1b), la máquina está...
7.4. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Avería Causa y/o solución El display no se ilumina Falta tensión eléctrica en la red. Fusible fundido. (Fig. 32) Cable de red mal conectado. Accione el interruptor de red. (Fig. 6) Aparece Error en el Carátula mal colocada. (Fig. 33) Bandeja fuera de su sitio.
7.5. LIST OF COMPONENTS 2/13/9 TANK FAUCET 210806 Z40 TANK LID 2/13/9-1 SEAT CUP SILICONE TOMLINSON FAUCET 210807 SELF SERVICE MAGNET HOLDER 2/13/9-2 TOMLINSON TAP NUT 210809A Z40 TANK SUPPORT 0316000 BOTTLE RACK BODY 210810 DRIP TRAY DRAIN 0316002 BOTTLE RACK TRAY 210811 Z40 TANK SHAKER 0316004...
Página 215
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАМ «СЕ» DEKLARACJA ZGODNOŚCI "CE" ZUMMO, Innovaciones Mecánicas S.A. C/ Cádiz 4 - 46113 Moncada, Valencia, España ─ Bajo nuestra exclusiva responsabilidad, declaramos que el producto, al que esta decla- ración se refiere, es conforme con las siguientes normas: ─...
Página 216
www.zummocorp.com CERTIFICADO DE GARANTÍA / GUARANTEE CERTIFICATE BON DE GARANTIE / GARANTIEURKUNDE CERTIFICATO DI GARANZIA / CERTIFICADO DE GARANTIA GARANTIECERTIFICAAT / ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН GARANTİ BELGESİ Nombre / Name / Nom Name / Nome / Name Naam / Имя / adı: ……..………………………………………………………………….………… Dirección / Address / Adresse Anschrift / Indirizzo / Endereço Adres / Адрес: .........................