Resumen de contenidos para Toro TimeCutter SS 4225
Página 1
Form No. 3400-209 Rev B Cortacésped con conductor TimeCutter ® SS 4225 o 5000 Nº de modelo 74721—Nº de serie 316000001 y superiores Nº de modelo 74732—Nº de serie 316000001 y superiores *3400-209* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Toro o información adicional, póngase en contacto con un Distribuidor de Servicio Autorizado o con Este producto contiene una o más Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los sustancias químicas que en el estado números de modelo y serie de su producto.
Contenido Mantenimiento de las cuchillas de corte.............. 38 Nivelación de la carcasa de corte...... 41 Seguridad ..............4 Cómo retirar el cortacésped......43 Prácticas de operación segura ......4 Cómo instalar el cortacésped ......44 Indicador de pendientes ........7 Cambio del deflector de hierba ......
En estos casos, Toro ha modificado el • No opere la máquina bajo la influencia de drogas texto para transmitir el significado de la norma con un o alcohol.
• • Seleccione una velocidad sobre el terreno baja Esté alerta y pare la máquina si entran niños en para que no tenga que parar mientras está en la la zona. pendiente. • Antes de ir hacia atrás o cambiar de sentido, y •...
Página 6
• Utilice solamente piezas de repuesto genuinas dosificadora de gasolina. Toro para asegurar que se mantengan los niveles • Mantenga la boquilla en contacto con el borde del de calidad originales.
Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal93-7009 93-7009 1. Advertencia – no haga funcionar el cortacésped con el deflector elevado o retirado;...
Página 9
decal119-8814 119-8814 1. Posición de aparcado 4. Punto muerto 2. Rápido 5. Marcha atrás 3. Lento decal119-8815 119-8815 decal119-8871 1. Posición de aparcado 4. Punto muerto 119-8871 2. Rápido 5. Hacia atrás Para modelos con carcasa de 107 cm (42") 3.
Página 10
decal131-4036 131-4036 1. La capacidad de tiro 2. Lea el Manual del máxima es de 36 kg operador. decalbatterysymbols Símbolos de la batería (80 libras) Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6.
Página 11
decal131-4161 131-4161 Para modelos con carcasa de 107 cm (42") 1. Rápido 3. Toma de fuerza 2. Lento decal131-4162a 131-4162 Para modelos con carcasa de 127 cm (50") 1. Rápido 3. Lento 2. Ajuste variable continuo 4. Toma de fuerza...
Página 12
decal132-0869 132-0869 1. Advertencia – lea el Manual 3. Peligro de corte de la mano, 5. Peligro de vuelco en 7. Peligro de vuelco en del operador. cuchilla del cortacésped; rampas — al cargar la pendientes – no utilizar en peligro de atrapamiento máquina en un remolque, pendientes cerca del agua;...
El producto g027933 Figura 4 1. Deflector 4. Palanca de ajuste de altura 7. Reposapiés 10. Panel de control de corte 2. Rueda motriz trasera 5. Asiento del operador 8. Motor 11. Protector del motor 3. Palancas de control de 6.
puede girarse a A , y se volverá a M RRANQUE ARCHA soltarse. Gire la llave a la posición de D ESCONECTADO para parar el motor; no obstante, siempre retire la llave al dejar la máquina desatendida para evitar que alguien arranque el motor accidentalmente (Figura Acelerador...
Operación PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina extremadamente inflamable y altamente se determinan desde la posición normal del operador. explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así...
• Mantiene la gasolina fresca durante un período PELIGRO de almacenamiento de 90 días o menos. Para un En determinadas condiciones durante el almacenamiento más largo, se recomienda drenar repostaje, puede tener lugar una descarga de el depósito de combustible. electricidad estática, produciendo una chispa •...
PELIGRO La operación sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control. • No opere en pendientes o cuestas de más de 15 grados. • Reduzca la velocidad y extreme las precauciones en cuestas o pendientes.
Comprobación del sistema CUIDADO de interruptores de Esta máquina produce niveles sonoros que superan los 85 dBA en el oído del operador, seguridad que pueden causar pérdidas auditivas en caso de periodos extendidos de exposición. Verifique el sistema de interruptores de seguridad cada vez que vaya a utilizar la máquina.
Cómo arrancar el motor Operación de las cuchillas Importante: No active el motor de arranque El mando de control de las cuchillas engrana durante más de 10 segundos cada vez. Si el motor y desengrana la transmisión de potencia a las no arranca, espere 60 segundos entre intentos.
Cómo parar el motor Desengrane las cuchillas moviendo el mando de control de las cuchillas a Desengranado (Figura 12). Mueva la palanca del acelerador a una posición intermedia entre media y máxima velocidad. Gire la llave de contacto a la posición Desconectado y retire la llave.
Conducción hacia adelante Conducción hacia atrás Nota: Nota: Extreme siempre las precauciones en marcha Extreme siempre las precauciones en marcha atrás y en los giros. atrás y en los giros. Mueva las palancas a la posición central, Mueva las palancas a la posición central, desbloqueadas.
Segar Ésta es la velocidad más alta. Los usos recomendados para esta velocidad son: • Siega normal • Transporte de la máquina Parada de la máquina Para detener la máquina, mueva las palancas de control de movimiento a punto muerto y luego g027625 Figura 16 hacia fuera a la posición de A...
posición de altura de corte de 63 mm (2½") o menos (Figura 18). • Taladro inferior – utilice esta posición cuando la carcasa de corte está en la posición de altura de corte de 76 mm (3") o más (Figura 18).
Ajuste de las palancas de Para empujar la máquina control de movimiento Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. Mueva las palancas de control de movimiento Ajuste de la altura hacia fuera a la posición de A , pare el PARCAR motor y espere a que se detengan todas las...
Uso de la máquina una rampa de ancho completo que sea más ancha que la máquina durante este procedimiento. Suba la Mueva las palancas de desvío hacia atrás a través máquina por las rampas en marcha atrás y baje la del orificio y hacia abajo para bloquearlas en esa máquina por las rampas conduciendo hacia adelante posición, según se muestra en...
ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al manejar la máquina en una rampa. • Utilice únicamente una rampa de ancho completo;...
Página 27
Si una cuchilla está desgastada correctos o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. En general, corte la hierba cada 4 días. No obstante, la hierba crece a velocidades distintas según las temporadas. Para mantener la misma altura de corte, lo cual está...
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Compruebe el sistema de interruptores de seguridad. • Compruebe que el limpiador de aire no tiene piezas sucias, sueltas o dañadas. Cada vez que se utilice •...
Procedimientos previos Lubricación al mantenimiento Engrasado de los cojinetes Cómo levantar el asiento Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Engrase todos los puntos Asegúrese de que las palancas de control de de lubricación. movimiento están bloqueadas en la posición de Tipo de grasa: Grasa de litio Nº 2 .
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire decal106-8717 Figura 26 Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice Situado en la parte inferior de la chapa del asiento o diariamente—Compruebe que el limpiador de aire no tiene piezas 1. Lea las instrucciones 3.
Asegúrese de que el motor está parado, nivelado, y frío, para que el aceite tenga tiempo para drenarse al cárter. Compruebe el nivel de aceite del motor (Figura 29). g023919 Figura 27 1. Enganche del limpiador 3. Elemento de papel de aire 2.
Cambio del aceite de motor y del Apriete el tapón a 14 N·m (125 pulgadas-libra). filtro de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Cambie el aceite de motor y el filtro de aceite del motor. Nota: El tapón de vaciado está sujeto a la manguera de vaciado.
g027478 Figura 33 Inspección de la bujía Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie siempre la(s) bujía(s) si tiene(n): un revestimiento negro, los electrodos desgastados, una película aceitosa, o grietas. Nota: Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está...
Instalación de la bujía Mantenimiento del Apriete las bujías a 25–29 N·m (18–22 pies-libra). sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así...
Mantenimiento del sistema eléctrico ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 g027959 Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y daños reproductivos.
Cómo cargar la batería ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de Intervalo de mantenimiento: Antes del almacenamiento—Cargue la la batería podría dañar la máquina y los batería y desconecte los cables. cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la Retire la batería del chasis;...
Mantenimiento de los Mantenimiento del fusibles sistema de transmisión El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un Comprobación de la fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente/circuito. presión de los neumáticos Tipo de fusible: Intervalo de mantenimiento: Cada 25 •...
Elimine cualquier mella con una lima, y afile las cuchillas si es necesario. Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, conserve un stock de cuchillas de repuesto.
Inspeccione las cuchillas, especialmente la Mida desde la punta de la cuchilla hasta la parte curva (Figura 42). superficie plana (Figura 44). Nota: Si observa daños, desgaste o la formación de una ranura en esta zona (Figura 42, 3 y 4), instale inmediatamente una cuchilla nueva.
Nota: Si la cuchilla se mantiene horizontal, está máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. equilibrada y puede utilizarse. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden no cumplir las normas de seguridad.
Cómo instalar las cuchillas Instale la cuchilla en el eje (Figura 47). Importante: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del cortacésped para asegurar un corte correcto. Instale la arandela curva (con la copa hacia la cuchilla) y el perno de la cuchilla (Figura 47).
Nota: Eleve o baje el lado izquierdo de la carcasa Compruebe y ajuste la nivelación lateral de corte girando la tuerca de bloqueo trasera. de las cuchillas si no lo ha hecho ya; consulte (Figura 52). Nivelación lateral (página 41). Nota: Gire cuidadosamente las cuchillas colocándolas Gire la tuerca de bloqueo trasera en...
bajar la parte delantera del cortacésped, afloje la tuerca de ajuste. g014634 Figura 55 1. Varilla de ajuste 3. Contratuerca g014635 Figura 56 2. Bloque de ajuste 1. Varilla de sujeción 3. Soporte de la carcasa delantera Después de realizar el ajuste, compruebe 2.
Deslice la carcasa de corte hacia atrás para Retire la tuerca (⅜") de la varilla (debajo del retirar la correa del cortacésped de la polea del cortacésped) (Figura 58). motor. Retire la carcasa de corte de debajo de la máquina. Nota: Guarde todas las piezas para instalaciones futuras.
1. Tapa 2. Tornillo Usando una herramienta para la retirada de muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), retire el muelle tensor del gancho de la carcasa para eliminar la tensión de la polea tensora, y retire la correa de las poleas (Figura 60).
Limpieza Cómo lavar los bajos del cortacésped Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso—Limpie la carcasa de corte. Lave los bajos del cortacésped después de cada uso para evitar la acumulación de hierba y así mejorar el picado de la hierba y la dispersión de los recortes. Importante: La máquina puede lavarse con un detergente suave y agua.
Almacenamiento Engrane el mando de control de las cuchillas y deje que funcione el cortacésped de uno a tres minutos. Limpieza y almacenamiento Desengrane el mando de control de las cuchillas, pare el motor, retire la llave, y Desengrane el mando de control de las espere a que se detengan todas las piezas en cuchillas, mueva las palancas de control movimiento.
Página 48
Pare el motor, deje que se enfríe, y drene el depósito de combustible. Vuelva a arrancar el motor y hágalo funcionar hasta que se pare. Arranque el motor y déjelo en marcha hasta que no vuelva a arrancar. Deseche el combustible adecuadamente. Recicle observando la normativa local.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 2. Añada aceite al cárter. 3.
Página 50
Problema Posible causa Acción correctora No es posible conducir la máquina. 1. Las válvulas de desvío están abiertas.. 1. Cierre las válvulas de remolcado. 2. Las correas de tracción están 2. Póngase en contacto con el Servicio desgastadas, sueltas o rotas. Técnico Autorizado.
Página 52
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Esta garantía no es válida en México. Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.