Resumen de contenidos para Toro TimeCutter SS 4225
Página 1
Form No. 3408-589 Rev B Cortacésped con conductor TimeCutter ® SS 4225 o 5000 Nº de modelo 74721—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 74732—Nº de serie 400000000 y superiores *3408-589* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
ADVERTENCIA Toro o información adicional, póngase en contacto con un Distribuidor de Servicio Autorizado o con CALIFORNIA Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los Advertencia de la Propuesta 65 números de modelo y serie de su producto. Figura Este producto contiene una o más...
Contenido Mantenimiento del sistema de combusti- ble ..............35 Cambio del filtro de combustible en Seguridad ..............4 línea .............. 35 Seguridad general ..........4 Mantenimiento del sistema eléctrico ....36 Indicador de pendientes ........5 Seguridad del sistema eléctrico ......36 Pegatinas de seguridad e instrucciones .....
Seguridad Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en la norma ANSI B71.1-2012. Seguridad general Este producto es capaz de amputar manos y pies y de lanzar objetos al aire. Siga siempre todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones personales graves.
Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal93-7009 93-7009 1. Advertencia – no haga funcionar el cortacésped con el deflector elevado o retirado;...
Página 7
decal106-8717 106-8717 1. Lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste. 2. Compruebe la presión de los neumáticos cada 25 horas de operación. 3. Engrase cada 25 horas de operación. 4. Motor decal119-8870 119-8870 Para modelos con carcasa de 127 cm (50") decal119-8814 119-8814 1.
Página 8
decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; decal121-2989b 121-2989 alejado del fuego y de las...
Página 9
decal131-3947 131-3947 1. Perfilar – velocidad lenta 3. Segar – velocidad rápida 2. Remolcar – velocidad media decal131-4161 131-4161 Para modelos con carcasa de 107 cm (42") 1. Rápido 3. Toma de fuerza 2. Lento...
Página 10
decal131-4162a 131-4162 Para modelos con carcasa de 127 cm (50") 1. Rápido 3. Lento 2. Ajuste variable continuo 4. Toma de fuerza...
Página 11
decal132-0869 132-0869 1. Advertencia – lea el Manual 3. Peligro de corte de la mano, 5. Peligro de vuelco en 7. Peligro de vuelco en del operador. cuchilla del cortacésped; rampas — al cargar la pendientes – no utilizar en peligro de atrapamiento máquina en un remolque, pendientes cerca del agua;...
El producto g027933 Figura 4 1. Deflector de hierba 4. Palanca de ajuste de altura 7. Reposapiés 10. Panel de control de corte 2. Rueda motriz trasera 5. Asiento del operador 8. Motor 11. Protector del motor 3. Palancas de control de 6.
Página 13
Interruptor de encendido Este interruptor se utiliza para arrancar el motor del cortacésped. Tiene tres posiciones: A RRANQUE ARCHA ESCONECTADO Control del acelerador El acelerador controla la velocidad del motor y tiene un ajuste variable continuo de L (Figura ENTO ÁPIDO Mando de control de las cuchillas g014521...
Operación • No retire el tapón de combustible ni añada combustible al depósito de combustible si el motor está en marcha o está caliente. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina • No reposte combustible dentro de un edificio. se determinan desde la posición normal del operador.
de 30 días), sin plomo, de 87 o más octanos Limpie alrededor del tapón del depósito de (método de cálculo (R+M)/2). combustible. • Etanol: Es aceptable el uso de gasolina con hasta Llene el depósito de combustible hasta la parte el 10% de etanol (gasohol) o el 15% de MTBE inferior del cuello de llenado (Figura...
Primero la Seguridad CUIDADO Esta máquina produce niveles sonoros que Le rogamos lea todas las instrucciones y símbolos superan los 85 dBA en el oído del operador, relativos a la seguridad en la sección de seguridad. que pueden causar pérdidas auditivas en El conocer esta información puede ayudar a evitarle lesiones a usted o a otras personas.
Comprobación del sistema de interruptores de seguridad Verifique el sistema de interruptores de seguridad cada vez que vaya a utilizar la máquina. Si el sistema no funciona de la forma que se describe a continuación, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado para que lo reparen inmediatamente.
Utilice la máquina únicamente con buena • Utilice solamente accesorios y aperos visibilidad para evitar agujeros o peligros ocultos. homologados por Toro. • Evite segar hierba mojada. Una tracción reducida podría hacer que la máquina se deslice. Seguridad en pendientes •...
• Nota: Seleccione una velocidad de avance baja para Siempre engrane las cuchillas con el que no tenga que parar o cambiar de marcha acelerador en la posición de R (Figura 13). ÁPIDO mientras esté en la pendiente. • Puede producirse un vuelco antes de que los neumáticos pierdan tracción.
Uso del interruptor de encendido Gire la llave de contacto a la posición de (Figura 16). RRANQUE Nota: Cuando el motor arranque, suelte la llave. Importante: No haga funcionar el motor de arranque durante más de 5 segundos seguidos. Si el motor no arranca, espere 15 segundos entre intentos.
El control del acelerador regula la velocidad del CUIDADO motor en rpm (revoluciones por minuto). Ponga el Los niños u otras personas podrían resultar acelerador en posición R para conseguir el ÁPIDO lesionados si mueven o intentan operar la mejor rendimiento. Siegue siempre con el acelerador máquina mientras está...
el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura de la hierba. Sugerencias Perfilar Remolcar Segar de uso: Estaciona- miento Césped húmedo y pesado Capacitación Ensacado Mulching Siega normal Transporte Perfilar g008953 Ésta es la velocidad más baja. Los usos Figura 20 recomendados para esta velocidad son: •...
Ajuste de los rodillos ADVERTENCIA protectores del césped Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan operar la máquina mientras está desatendida. Máquinas con carcasas de 107 cm Retire siempre la llave de contacto y mueva o 127 cm (42"...
Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente Alterne la dirección de corte para mantener la hierba por una cuchilla nueva genuina Toro. erguida. De esta forma también se ayuda a dispersar mejor los recortes sobre el césped y se conseguirá...
una llama desnuda, chispas o una llama piloto, por ejemplo en un calentador de agua u otro electrodoméstico. Empujar la máquina a mano Importante: Empuje siempre la máquina a mano. No remolque la máquina porque podrían producirse daños en el sistema hidráulico. Esta máquina tiene un mecanismo de freno eléctrico.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA Conducir en una calle o carretera sin señales El cargar la máquina en un remolque o un de giro, luces, marcas reflectantes o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco indicador de vehículo lento es peligroso y y podría causar lesiones graves o la muerte puede ser causa de accidentes que pueden (Figura...
Página 27
g027996 Figura 27 1. Rampa de ancho 4. La longitud de la rampa completo en posición es al menos 4 veces de almacenamiento mayor que la altura de la plataforma del camión o del remolque sobre el suelo. 2. Vista lateral de una rampa 5.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Compruebe el sistema de interruptores de seguridad. • Compruebe que el limpiador de aire no tiene piezas sucias, sueltas o dañadas. Cada vez que se utilice •...
• Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener la certificación de seguridad de la máquina, utilice solamente piezas y accesorios genuinos Toro. Mantenimiento y Las piezas de repuesto y accesorios de otros fabricantes podrían ser peligrosos, y su uso podría almacenamiento invalidar la garantía del producto.
Lubricación Bombee grasa hasta que empiece a rezumar grasa de los cojinetes. Engrasado de los cojinetes Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Engrase todos los puntos de lubricación. Tipo de grasa: Grasa de litio Nº 2 Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas.
Mantenimiento del motor Seguridad del motor Pare el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice g023919 Figura 30 o diariamente—Compruebe que el limpiador de aire no tiene piezas 1.
Comprobación del nivel de aceite Cambio del aceite de motor y del del motor filtro de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada 100 Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice horas—Cambie el aceite de o diariamente—Compruebe el nivel motor y el filtro de aceite del motor.
Apriete el tapón a 14 N·m (125 pulgadas-libra). g027517 Figura 35 g027477 Mantenimiento de la bujía Figura 34 Intervalo de mantenimiento: Cada 200 Vierta lentamente un 80% aproximadamente de horas—Compruebe el estado la cantidad especificada de aceite por el tubo de la(s) bujía(s) y la distancia entre de llenado (Figura...
g027478 Figura 36 Inspección de la bujía Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie siempre la(s) bujía(s) si tiene(n): un revestimiento negro, los electrodos desgastados, una película aceitosa, o grietas. g027735 Figura 38 Nota: Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está...
Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión g027959 provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. •...
Mantenimiento del Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posición de A , pare el PARCAR sistema eléctrico motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Seguridad del sistema Levante el asiento para tener acceso a la batería.
g000538 Figura 41 1. Borne positivo (+) de la 3. Cable rojo (+) del cargador batería 2. Borne negativo (–) de la 4. Cable negro (-) del batería cargador g005072 Figura 40 Instalación de la batería 1. Batería 5. Borne negativo (–) de la batería Coloque la batería en la bandeja (Figura...
Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación de la presión de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe la presión de los neumáticos. Mantenga la presión especificada de los neumáticos g014921 delanteros y traseros. Una presión desigual en los Figura 42 neumáticos puede hacer que el corte sea desigual.
Para quitar el freno Mantenimiento del eléctrico cortacésped Puede quitar manualmente el freno eléctrico girando los brazos de enganche hacia adelante. Cuando se Mantenimiento de las energiza el freno eléctrico, el freno se activa de nuevo. cuchillas de corte Gire la llave de contacto a la posición de o desconecte la batería.
Si observa fisuras, desgaste o la formación de una ranura en esta zona, instale de inmediato una cuchilla nueva (Figura 45). g014973 Figura 47 g006530 Figura 45 1. Cuchilla (posicionada para la medición) 1. Filo de corte 3. Formación de 2.
Cómo retirar las cuchillas Cambie las cuchillas si han golpeado un objeto sólido o si una cuchilla está desequilibrada o doblada. Sujete el extremo de la cuchilla usando un trapo o un guante grueso. Retire del eje el perno de la cuchilla, la arandela curva y la cuchilla (Figura 50).
Ponga la palanca de ajuste de altura de corte en la posición intermedia. Gire cuidadosamente las cuchillas hasta que estén todas orientadas lateralmente (Figura 53 g000553 Figura 54). Figura 52 2. Equilibrador 1. Cuchilla Repita este procedimiento hasta que la cuchilla esté...
Nota: Si hay una diferencia de más de 5 mm motor, retire la llave y espere a que se detengan (3/16") entre ambas dimensiones, se requiere todas las piezas en movimiento antes de un ajuste; siga con este procedimiento. abandonar el puesto del operador. Vaya al lado izquierdo de la máquina.
Retirar la Carcasa del Para ajustar la inclinación longitudinal, gire la tuerca de ajuste de la parte delantera del Cortacésped cortacésped (Figura 58). Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posición de A , pare el PARCAR...
Cambio del deflector de hierba Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe que el deflector de hierba no está deteriorado.. ADVERTENCIA Si el hueco de descarga se deja destapado, la máquina podría arrojar objetos hacia usted o hacia otras personas y causar lesiones graves.
1. Tapa 2. Tornillo Usando una herramienta para la retirada de muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), retire el muelle tensor del gancho de la carcasa para eliminar la tensión de la polea tensora, y retire la correa de las poleas (Figura 63).
Página 47
ADVERTENCIA El muelle está tensado cuando está instalado, y puede causar lesiones personales. Tenga cuidado al retirar la correa. g014931 Figura 64 Carcasas de corte con 3 cuchillas 1. Polea tensora 4. Muelle 2. Correa del cortacésped 5. Polea del motor 3.
Limpieza Engrane el mando de control de las cuchillas y deje que funcione el cortacésped de uno a tres minutos. Cómo lavar los bajos del Desengrane el mando de control de las cuchillas, pare el motor, retire la llave, y cortacésped espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.
Almacenamiento Pare el motor, deje que se enfríe, y drene el depósito de combustible. Arranque el motor y hágalo funcionar hasta Limpieza y almacenamiento que se pare. Desengrane el mando de control de las Arranque el motor y déjelo en marcha hasta cuchillas, mueva las palancas de control que no vuelva a arrancar.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 2. Añada aceite al cárter. 3.
Página 51
Problema Posible causa Acción correctora No es posible conducir la máquina. 1. Las válvulas de desvío están abiertas.. 1. Cierre las válvulas de remolcado. 2. Las correas de tracción están 2. Póngase en contacto con el Servicio desgastadas, sueltas o rotas. Técnico Autorizado.
Página 56
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Esta garantía no es válida en México. Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.