Resumen de contenidos para Toro TimeCutter SS 4225
Página 1
Form No. 3400-827 Rev A Cortacésped con conductor TimeCutter ® SS 4225 o SS 5000 Nº de modelo 74722—Nº de serie 316000001 y superiores Nº de modelo 74730—Nº de serie 316000001 y superiores *3400-827* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Página 3
El producto ..............15 Almacenamiento ............48 Controles .............15 Limpieza y almacenamiento ........48 Operación ..............16 Solución de problemas ...........49 Cómo añadir combustible........16 Esquemas ..............51 Comprobación del nivel de aceite del motor....18 Rodaje de una máquina nueva........18 Primero la seguridad ..........18 En qué consiste el sistema de interruptores de seguridad ............19 Comprobación del sistema de interruptores de seguridad ............19...
• Extreme las precauciones al cargar o descargar la máquina a malentendidos. En estos casos, Toro ha modificado el en/desde un remolque o un camión. texto para transmitir el significado de la norma con un •...
Seguridad durante el remolcado • No haga cambios bruscos de velocidad o de dirección. • Retire o señale cualquier obstáculo, como por ejemplo • Enganche el equipo a remolcar únicamente en el punto piedras, ramas de árboles, etc., de la zona de siega. La de enganche.
Seguridad para cortacéspedes Toro con conductor La siguiente lista contiene información específica para productos Toro u otra información sobre seguridad que usted debe saber y que puede no estar incluida en la norma ANSI.
Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados.Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93-7009 1. Advertencia – no haga funcionar el cortacésped con el deflector elevado o retirado;...
Página 9
112-9840 Para modelos con carcasa de 127 cm (50") 1. Lea el Manual del 3. Retire la llave de contacto operador. y lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste a la máquina. 2. Altura de corte 119-8870 Para modelos con carcasa de 107 cm (50") 1.
Página 10
131-4036 1. La capacidad de tiro 2. Lea el Manual del máxima es de 36 kg operador. Símbolos de la batería (80 libras) Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería.
Página 12
121-0772 Para modelos con carcasa de 107 cm (42") 1. Rápido 4. Estárter 2. Ajuste variable continuo 5. Toma de fuerza (TDF), mando de control de las cuchillas 3. Lento...
Página 13
121-0773 Para modelos con carcasa de 107 cm (50") 1. Rápido 4. Estárter 2. Ajuste variable continuo 5. Toma de fuerza (TDF), mando de control de las cuchillas 3. Lento...
Página 14
132-0869 1. Advertencia – lea el Manual 3. Peligro de corte de la mano, 5. Peligro de vuelco en 7. Peligro de vuelco en del operador. cuchilla del cortacésped; rampas — al cargar la pendientes – no utilizar en peligro de atrapamiento máquina en un remolque, pendientes cerca del agua;...
El producto Figura 5 Panel de control 1. Acelerador 3. Mando de control de las Figura 4 cuchillas (toma de fuerza) 2. Estárter 4. Interruptor de encendido 1. Reposapiés 8. Tapón del depósito de combustible 2. Deflector 9. Palanca Smart Speed™ Interruptor de encendido 3.
Operación lado; la velocidad de las ruedas es proporcional al movimiento de las palancas. Desplace las palancas hacia fuera desde la posición central a la posición de A al bajarse de la PARCADO Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se máquina (Figura 13).
PELIGRO PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es En determinadas condiciones durante el repostaje, extremadamente inflamable y altamente puede tener lugar una descarga de electricidad explosiva. Un incendio o una explosión provocados estática, produciendo una chispa que puede por la gasolina puede causarle quemaduras a usted prender los vapores de la gasolina.
Comprobación del nivel de • Limpia el motor durante el funcionamiento. • aceite del motor Elimina la formación de depósitos pegajosos, con aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que pueden dificultar el arranque. Antes de arrancar el motor y utilizar la máquina, compruebe el nivel de aceite de motor en el cárter;...
En qué consiste el sistema de interruptores de seguridad ADVERTENCIA Si los interruptores de seguridad están desconectados o dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente y causar lesiones personales. • No manipule los interruptores de seguridad. • Compruebe la operación de los interruptores de seguridad cada día, y sustituya cualquier interruptor dañado antes de operar la máquina.
Cómo engranar las cuchillas las cuchillas y levántese un poco del asiento; el motor debe pararse. Importante: No engrane las cuchillas si la máquina está aparcada en hierba alta. Puede dañarse el embrague Cómo arrancar el motor o la correa. Nota: Siempre engrane las cuchillas con el acelerador en la Nota: Si el motor está...
3. Gire la llave de contacto a la posición de y retire la llave. ESCONECTADO Conducción de la máquina Las ruedas motrices giran de manera independiente, impulsadas por motores hidráulicos en cada eje. Un lado puede girar hacia atrás mientras que el otro lado gira hacia adelante, haciendo que la máquina rote sobre su eje en lugar de trazar una curva.
• Para ir recto, aplique la misma presión a ambas palancas de control de movimiento (Figura 15). • Para girar, deje de empujar la palanca de control de movimiento del lado al que desea girar. • Para detenerse, empuje las palancas de control de movimiento a la posición de punto muerto.
Ésta es la velocidad más baja. Los usos recomendados para esta velocidad son: • Estacionamiento • Siega de césped húmedo y pesado • Formación Perfilar Ésta es la velocidad intermedia. Los usos recomendados para esta velocidad son: • Ensacado • Mulching Siega Ésta es la velocidad más alta.
Colocación del asiento Mueva el asiento hacia adelante o hacia atrás, según se muestra Figura g019929 Figura 18 1. Rodillo protector del 4. Taladro superior—carcasa césped de corte en la posición de altura de corte de 63 mm (2-1/2 pulgadas) o menos 2.
1. Retire el perno superior que sujeta la palanca de control al brazo de la palanca. 2. Afloje el perno inferior lo suficiente para poder desplazar hacia adelante o hacia atrás la palanca de control (Figura 21). 3. Apriete ambos pernos para fijar la palanca de control en la posición nueva.
PELIGRO Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga o el recogedor completo adecuadamente montado, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará...
ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al manejar la máquina en una rampa. • Utilice únicamente una rampa de ancho completo;...
Es mejor cortar solamente un tercio aproximadamente de la deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla hoja de hierba. No se recomienda cortar más, a menos que la nueva genuina Toro. hierba sea escasa o al final del otoño, cuando la hierba crece más despacio.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite del motor. 8 horas •...
Procedimientos previos Lubricación al mantenimiento Engrasado de los cojinetes Cómo levantar el asiento Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Lubrique todos los puntos de engrase. Asegúrese de que las palancas de control de movimiento Tipo de grasa: Grasa de litio Nº 2 están bloqueadas en la posición de A .
Mantenimiento del motor 1. Golpee suavemente el filtro en una superficie plana para eliminar polvo y suciedad. 2. Inspeccione el filtro por si estuviera roto, tuviera una Mantenimiento del limpiador película aceitosa o la junta estuviera dañada. de aire Importante: No limpie el elemento de papel con aire o líquidos a presión, como por ejemplo Nota: Haga el mantenimiento del limpiador de aire con disolvente, gasolina o queroseno.
Cómo cambiar el aceite del motor ADVERTENCIA Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 El contacto con superficies calientes puede causar horas—Cambie el aceite del motor. lesiones personales. Cada 100 horas—Cambie el aceite del motor (más a Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
Sustitución del filtro de aceite del motor 4. Vierta lentamente un 80% aproximadamente del aceite especificado por el tubo de llenado, luego añada Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas—Cambie lentamente el resto del aceite hasta que llegue a la el filtro de aceite (más a menudo en marca de Lleno (Figura 32).
Instalación de la bujía Tipo: NGK BPR4ES Distancia entre electrodos: 0.76 mm (0.03") Apriete la bujía a 22 N·m (16 pies-libra). Desmontaje de la bujía 1. Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF). 2. Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, y retire la llave antes de abandonar el puesto del operador.
Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO g027590 En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. •...
Mantenimiento del ADVERTENCIA sistema eléctrico Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer ADVERTENCIA explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. CALIFORNIA • Desconecte siempre el cable negativo Advertencia de la Propuesta 65 (negro) de la batería antes de desconectar Los bornes, terminales y otros accesorios...
Cómo cargar la batería Mantenimiento de los fusibles Intervalo de mantenimiento: Antes del almacena- El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No miento—Cargue la batería y desconecte requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un los cables. fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente/circuito.
Mantenimiento del Para quitar el freno eléctrico sistema de transmisión El freno eléctrico se quita girando los brazos de enganche hacia adelante manualmente. Una vez que se energice el freno eléctrico, el freno quedará puesto de nuevo. Comprobación de la presión de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe la presión de los neumáticos.
Si una cuchilla cuchillas está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Para que el afilado y la Nota: Aparque la máquina en una superficie nivelada para sustitución sean más cómodos, conserve un stock de cuchillas realizar el procedimiento siguiente.
Página 40
3 mm (1/8"), el eje de la cuchilla podría estar doblado. Póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro para que revise la máquina. B. Si la diferencia está dentro de los límites, pase a la cuchilla siguiente.
óptimo y el continuado cumplimiento de Figura 50 las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros 1. Cuchilla 2. Equilibrador fabricantes pueden no cumplir las normas de seguridad.
Página 42
4. Gire cuidadosamente las cuchillas hasta que estén todas 8. Eleve o baje el lado izquierdo de la carcasa de corte orientadas lateralmente (Figura 51 Figura 52). girando la tuerca de bloqueo trasera. (Figura 53). Nota: Gire la tuerca de bloqueo trasera en sentido horario para elevar la carcasa de corte;...
Ajuste de la inclinación longitudinal de 5. Mida entre la punta de la cuchilla delantera y la superficie plana y entre la punta de la cuchilla trasera y las cuchillas la superficie plana (Figura 54 Figura 55). Verifique la inclinación longitudinal de las cuchillas cada Nota: Si la punta de la cuchilla delantera no está...
Retirada de la carcasa de corte 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. 2. Ponga el freno de estacionamiento, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
2. Tornillo totalmente abatido. 5. Usando una herramienta para la retirada de muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), retire el muelle tensor del gancho de la carcasa para eliminar la tensión de la polea tensora, y retire la correa de las poleas (Figura 61).
6. Pase la correa nueva alrededor de las poleas del motor y del cortacésped (Figura 61). 7. Usando una herramienta para la retirada de muelles, instale el muelle tensor sobre el gancho de la carcasa y tense la polea tensora y la correa del cortacésped (Figura 61).
Limpieza 7. Desengrane el mando de control de las cuchillas, pare el motor, retire la llave, y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. Cómo lavar los bajos del 8. Cierre el grifo de agua y retire el acoplamiento del cortacésped conector de lavado.
Almacenamiento F. Deseche el combustible adecuadamente. Recicle observando la normativa local. Limpieza y almacenamiento Importante: No guarde la gasolina con estabilizador/acondicionador durante más de 1. Desengrane el mando de control de las cuchillas, mueva 90 días. las palancas de control de movimiento hacia fuera a la 10.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad de avance. 2. El nivel de aceite del cárter está bajo. 2. Añada aceite al cárter. 3. Las aletas de refrigeración y los 3.
Página 50
Problema Posible causa Acción correctora No es posible conducir la máquina. 1. Las válvulas de desvío están abiertas.. 1. Cierre las válvulas de remolcado. 2. Las correas de tracción están 2. Póngase en contacto con el Servicio desgastadas, sueltas o rotas. Técnico Autorizado.
Página 52
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Esta garantía no es válida en México. Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.