(4) How to adjust Trim Levers
Before starting operation, adjust trim
levers.
Put the vehicle on a box so that wheels
may not touch the surface.
Vehicle
Vehicle
Vehicle
Vehicle
Vehicle
Véhicule
Véhicule
Véhicule
Véhicule
Véhicule
Vehículo
Vehículo
Vehículo
Vehículo
Vehículo
Manette d'ajustement point mort (manette2. FR)
Transmitter
Transmitter
Transmitter
Transmitter
Transmitter
Emetteur
Emetteur
Emetteur
Emetteur
Emetteur
Transmisor
Transmisor
Transmisor
Transmisor
Transmisor
Forward
Forward
Forward
Forward
Forward
Marche avant
Marche avant
Marche avant
Marche avant
Marche avant
Avance
Avance
Avance
Avance
Avance
Stop (Neutral)
Stop (Neutral)
Stop (Neutral)
Stop (Neutral)
Stop (Neutral)
Arrêt (point mort)
Arrêt (point mort)
Arrêt (point mort)
Arrêt (point mort)
Arrêt (point mort)
Detención (Neutro)
Detención (Neutro)
Detención (Neutro)
Detención (Neutro)
Detención (Neutro)
See the side of the vehicle while the speed control
trigger is in its neutral position.
Do you see the rear tires not moving? If not, adjust
the trim 2 by turning to either left or right.
Regardez le côté du véhicule quand le déclencheur de
commande de vitesse est au point mort.
Les pneus arrière sont-il à l'arrêt? Si ce n'est pas le
cas, ajustez la manette 2 en la tournant vers la droite
ou la gauche.
Coloque el gatillo de control de la velocidad en la
posición neutra y mire el costado del vehículo.
¿Ve girar las ruedas? Si las ruedas están girando,
mueva el ajuste fino 2 girándolo a la izquierda o
derecha hasta que las ruedas se detengan.
(4) Réglage des manettes d'ajustement
Réglez les manettes d'ajustement avant de
commencer l'opération.
Mettez le véhicule sur une boîte de sorte que
les roues ne touchent pas la surface.
Neutral trim (Trim2 .FR)
Ajuste de neutro (Ajuste fino2. FR
Reverse / Forward
Marche arrière/marche avant
Reversal / Avance
Reverse
Reverse
Reverse
Reverse
Reverse
Marche arrière
Marche arrière
Marche arrière
Marche arrière
Marche arrière
Reversa
Reversa
Reversa
Reversa
Reversa
Steering trim (Trim1. STW)
Manette d'ajustement direction (manette1. STW)
Ajuste de dirección (Ajuste fino1. STW)
Left / Straight / Right
A gauche/Tout droit/A droite
Izquierda/ Derecho/ Derecha
See the front of the vehicle while the steering control wheel
is in its forward running position.
Are front tires aligned accurately? Adjust the trim 1 by
turning to either left or right if necessary.
Regardez l'avant du véhicule quand le volant de commande
de direction est en position de marche avant.
Les pneus avant sont-ils alignés correctement? Ajustez la
manette 1 vers la droite ou la gauche si nécessaire.
Coloque el control de dirección de las ruedas en su posición
d e a v a n c e r e c t o y m i r e e l f r e n t e d e l v e h í c u l o .
¿Están las ruedas delanteras bien alineadas? Si es
necesario mueva el ajuste fino 1 a la izquierda o derecha.
(4) Ajuste fino.
Antes de usar el vehículo,
e f e c t ú e e l a j u s t e f i n o
Coloque el vehículo sobre una
c a j a d e m a n e r a q u e l a s
ruedas no toquen el suelo.
Left / Right
A gauche/A droite
Izquierda/ Derecha
11
11
11
11
11