Resumen de contenidos para Accu-Chek Performa 47949
Página 77
100%. Die lines and color Tanto si el medidor Accu-Chek Performa es su primer medidor de glucemia como si ya lleva algún tiempo usando otros modelos, le rogamos que se tome el tiempo necesario para leer atentamente estas breaks do not print.
All manuals and user guides at all-guides.com El sistema Accu-Chek Performa El medidor Accu-Chek Performa está concebido para el uso con las tiras reactivas Accu-Chek Performa para pruebas cuantitativas de glucemia en sangre total venosa, arterial, neonatal o capilar fresca con el fin de analizar la eficacia del control de glucemia.
All manuals and user guides at all-guides.com Por qué es importante medir la glucemia regularmente Realizar pruebas de glucemia regularmente puede significar una gran diferencia en la manera en que Ud. controla su diabetes diariamente. Lo hemos simplificado al máximo. Informaciones importantes acerca de su nuevo medidor •...
Página 80
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 81
El medidor Accu-Chek Performa ........................7 Codificar su medidor ............................9 Ajustar la hora y la fecha – primera puesta en marcha .................11 Usar el sistema Accu-Chek Performa ......................13 Capítulo 2: Pruebas de glucemia ......................15 Realizar una prueba de glucemia ........................15 Marcar los resultados de prueba ........................19 Medición en lugares alternativos (AST) ......................20...
Página 82
All manuals and user guides at all-guides.com Capítulo 5: Mantenimiento y solución de problemas ................55 Cambiar la pila...............................55 Limpiar su medidor ............................57 Mantenimiento y solución de problemas ......................58 Mensajes en la pantalla y solución de problemas ..................59 Capítulo 6: Datos técnicos ........................65 Limitaciones del producto ..........................65 Especificaciones ............................65 Información sobre la seguridad del producto ....................67 Desechar el medidor y las pilas ........................67 Explicación de los símbolos ...........................68...
All manuals and user guides at all-guides.com Capítulo 1: Cómo funciona su nuevo sistema El medidor Accu-Chek Performa Ventana de infrarrojos (IR) – Se usa para transferir datos Tecla de del medidor a una encendido/Set – Ranura del chip computadora o PDA. Enciende y apaga de codificación – el medidor y Inserte el chip de Pantalla –...
Página 84
All manuals and user guides at all-guides.com Extremo dorado – Inserte este extremo de la tira reactiva en el medidor. Ventana amarilla – Rócela con la gota Tira reactiva Tubo de tiras reactivas Frasco de solución de sangre o la de control solución de control.
All manuals and user guides at all-guides.com Codificar su medidor 1. Asegúrese de que el medidor 2. Dé la vuelta al medidor. 3. Retire el chip de codificación esté apagado. antiguo (si aún está dentro del medidor) y deséchelo. ¡Cambie el chip de codificación cada vez que abra un nuevo envase de tiras reactivas!
Página 86
All manuals and user guides at all-guides.com Notas: • No use fuerza para insertar el chip de codificación en el medidor – está diseñado para entrar en el medidor de una sola forma. • Si en la pantalla aparece “code” así como “- - -” parpadeando, inserte un chip de codificación en el medidor.
All manuals and user guides at all-guides.com Ajustar la hora y la fecha – primera puesta en marcha El medidor viene de fábrica con la hora y la fecha preajustadas, que posiblemente deban adaptarse a la zona horaria local. Es importante que la hora y la fecha estén ajustadas correctamente en su medidor si usa la memoria del medidor o si desea descargar sus resultados a una computadora.
Página 88
All manuals and user guides at all-guides.com Nota: Al encender el medidor tras cambiar la pila, el medidor le solicita automáticamente que compruebe si la hora y la fecha son correctas. disminuir aumentar 4. Pulse y suelte para 5. Repita los pasos para ajustar 6.
All manuals and user guides at all-guides.com Usar el sistema Accu-Chek Performa • Use sólo tiras reactivas Accu-Chek Performa. • Cambie el chip de codificación cada vez que abra un nuevo envase de tiras reactivas. • Almacene las tiras reactivas no usadas en su tubo original cerrado.
Página 90
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com Capítulo 2: Pruebas de glucemia Realizar una prueba de glucemia Antes de realizar la primera prueba con sangre, ajuste el medidor correctamente. Necesita el medidor, una tira reactiva, un dispositivo de punción y una lanceta. 1. Prepare su dispositivo de punción. 4. Asegúrese de que el número de código que aparece en la pantalla coincida con el número de 2. Lávese las manos y séqueselas. código del tubo de tiras reactivas.
Página 92
All manuals and user guides at all-guides.com Botón disparador amarillo 5. En la pantalla aparecen el símbolo de una tira 6. Efectúe una punción en la yema del dedo con el reactiva y el símbolo de una gota de sangre dispositivo de punción.
Página 93
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Apriete ligeramente su dedo para estimular el 8. Roce el borde delantero de la ventana amarilla flujo de la sangre. Esto ayuda a obtener una gota de la tira reactiva con la gota de sangre. No de sangre.
Página 94
All manuals and user guides at all-guides.com 9. El resultado aparece en la pantalla. Si desea marcar el resultado de prueba como evento especial, deje la tira reactiva en el medidor (vea la sección siguiente). En caso contrario, deseche la tira reactiva usada. Nota: Si la prueba se ha realizado con éxito, el medidor se apaga automáticamente 5 segundos después de que se retira la tira reactiva.
All manuals and user guides at all-guides.com Marcar los resultados de prueba Si lo desea, puede “marcar” el resultado de prueba con un asterisco ( ) para indicar que se trata de un resultado especial. Es posible que desee marcar un evento, tal como un resultado obtenido con sangre de un lugar alternativo o después de haber hecho deporte.
All manuals and user guides at all-guides.com Medición en lugares alternativos (AST) También puede obtener las muestras de sangre de otros lugares de su cuerpo que no sean la yema del dedo. Los lugares alternativos incluyen la palma de la mano, el antebrazo, el brazo, el muslo y la pantorrilla. Los dos sitios para realizar pruebas en la palma de la mano son las partes carnosas debajo del pulgar (tenar) y debajo del dedo meñique (hipotenar).
Página 97
All manuals and user guides at all-guides.com • No modifique su tratamiento a causa de un único resultado. • NUNCA ignore síntomas de hiperglucemia o hipoglucemia. • Si su resultado de glucemia no coincide con cómo se siente, realice otra prueba con sangre de la yema del dedo/de la palma de la mano para confirmar el primer resultado. Si tampoco el segundo resultado obtenido con sangre de la yema del dedo/de la palma de la mano coincide con cómo se siente, llame a su personal sanitario. Pruebas con sangre de lugares alternativos pueden realizarse: • Inmediatamente antes de una comida • Cuando esté en ayunas Pruebas con sangre de lugares alternativos NO DEBEN realizarse: • Dos horas o menos después de comer • Después de hacer ejercicio físico •...
Página 98
All manuals and user guides at all-guides.com Necesita el medidor, una tira reactiva, un dispositivo de punción diseñado para AST y una lanceta. 1. Prepare su dispositivo de 3. Asegúrese de que el número 4. En la pantalla aparecen el punción. de código que aparece en la símbolo de una tira reactiva pantalla coincida con el y el símbolo de una gota de 2.
Página 99
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Presione firmemente el 6. Mantenga una presión 7. Roce el borde delantero de la dispositivo de punción contra constante sobre la zona y ventana amarilla de la tira una zona carnosa del lugar pulse el botón disparador del reactiva con la gota de sangre.
All manuals and user guides at all-guides.com Resultados de prueba no esperados Si su resultado de glucemia no coincide con cómo se siente, siga estos pasos: Posibles fuentes de error Acción 1. Compruebe la fecha de caducidad de las tiras Deseche las tiras reactivas si están caducadas. reactivas.
All manuals and user guides at all-guides.com Síntomas de un nivel de glucemia alto o bajo El conocimiento de los síntomas de un nivel de glucemia alto o bajo puede ayudarle a interpretar los resultados de prueba y a decidir cómo actuar si obtiene resultados no esperados. Estos son los síntomas más frecuentes: Nivel de glucemia alto (hiperglucemia): fatiga, mayor hambre o sed de lo normal, micción frecuente, visión borrosa, dolor de cabeza o dolores generales.
Página 102
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com Capítulo 3: Memoria del medidor, ajustes y descarga Memoria Almacenar resultados de control y de glucemia Su medidor almacena automáticamente hasta 500 resultados de glucemia con la hora y la fecha correspondientes. Puede consultarlos en cualquier momento. Los resultados de prueba se almacenan del más reciente al más antiguo.
Página 104
All manuals and user guides at all-guides.com Notas: • La memoria no se borra al cambiar la pila. Debe comprobar que la hora y la fecha aún sean correctas tras cambiar la pila. • Una vez que la memoria contiene 20 resultados de control ó 500 resultados de glucemia, al añadir un nuevo resultado la memoria borra automáticamente el resultado más antiguo.
All manuals and user guides at all-guides.com Ver los resultados de prueba Pulse y suelte para acceder a la memoria. Aparecerá el resultado más reciente. Pulse y suelte para ver resultados anteriores por orden. O, pulse y suelte para ver los promedios de 7, 14 ó 30 días por este orden. No modifique su terapia basándose en un resultado individual en la memoria.
All manuals and user guides at all-guides.com Ajustar el medidor Usar el modo set-up (de ajustes) Usando el modo set-up (de ajustes), puede personalizar su medidor para adaptarlo a su estilo de vida. Estas son las opciones que puede personalizar: Hora y fecha – ajuste la hora y la fecha. Señal sonora –...
All manuals and user guides at all-guides.com Está aquí HORA / FECHA SEÑAL SONORA RECORDATORIOS INDICADOR DE DE MEDICIÓN HIPOGLUCEMIA (horas, minutos, (on/off) am/pm, día, mes, año) (A-1, A-2, A-3, A-4) (off, on, nivel) Ajustar la hora y la fecha disminuir aumentar 1. Pulse y suelte para 2.
Página 108
All manuals and user guides at all-guides.com disminuir aumentar 4. Pulse y suelte para confirmar la hora. Los 5. Pulse y suelte para ajustar los minutos parpadean. minutos. Pulse y suelte para confirmar los minutos. Nota: Puede pulsar y mantener pulsada para desplazarse más rápidamente.
Página 109
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Repita los pasos para ajustar am/pm, el día, 7. Si desea realizar más ajustes, pulse y suelte . Si desea salir, pulse y mantenga pulsada el mes y el año. hasta que aparezca el símbolo de la tira reactiva parpadeando.
All manuals and user guides at all-guides.com Está aquí HORA / FECHA SEÑAL SONORA RECORDATORIOS INDICADOR DE (horas, minutos, (on/off) DE MEDICIÓN HIPOGLUCEMIA am/pm, día, mes, año) (A-1, A-2, A-3, A-4) (off, on, nivel) Ajustar la señal sonora On/Off Su nuevo medidor viene de fábrica con la señal sonora ajustada en “On” (activado). Si lo prefiere, puede ajustarla en “OFF”...
Página 111
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Pulse y suelte para 2. Acceda al modo set-up 3. Pulse y suelte encender el medidor. Aparece (pulsando y manteniendo repetidamente hasta que el símbolo de la tira reactiva pulsada durante unos aparezcan en la pantalla el parpadeando.
Página 112
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Pulse y suelte para seleccionar “On” 5. Si desea realizar más ajustes, pulse y suelte u “OFF”. . Si desea salir, pulse y mantenga pulsada hasta que aparezca el símbolo de la tira reactiva parpadeando.
All manuals and user guides at all-guides.com Está aquí HORA / FECHA SEÑAL SONORA RECORDATORIOS INDICADOR DE (horas, minutos, (on/off) DE MEDICIÓN HIPOGLUCEMIA am/pm, día, mes, año) (A-1, A-2, A-3, A-4) (off, on, nivel) Ajustar recordatorios de medición La función de recordatorio de medición es un modo práctico de recordarle que debe realizar una prueba. Puede ajustar entre 1 y 4 recordatorios por día.
Página 114
All manuals and user guides at all-guides.com Cuando está ajustando la hora para el recordatorio de medición, el símbolo de la campana permanece en la pantalla y “set-up” parpadea continuamente. 1. Pulse y suelte para 2. Acceda al modo set-up 3.
Página 115
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Si selecciona “On”, la hora 4. Pulse y suelte para 6. Pulse y suelte para parpadea. “A-1” y el símbolo seleccionar “On” u “OFF”. seleccionar la hora. Pulse y de la campana permanecen en Pulse y suelte para suelte...
Página 116
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Los minutos parpadean. Pulse 8. Pulse y suelte para 9. El próximo recordatorio “A-2” y y suelte para confirmar los minutos. “Am” o “set-up” parpadean en la seleccionar 00, 15, 30 ó 45. “pm”...
All manuals and user guides at all-guides.com Está aquí HORA / FECHA SEÑAL SONORA RECORDATORIOS INDICADOR DE (horas, minutos, (on/off) DE MEDICIÓN HIPOGLUCEMIA am/pm, día, mes, año) (A-1, A-2, A-3, A-4) (off, on, nivel) Ajustar el indicador de hipoglucemia Puede ajustar el medidor de tal modo que le indique cuando su nivel de glucemia es probablemente demasiado bajo.
Página 118
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Acceda al modo set-up 3. Pulse y suelte repetidamente 4. Pulse y suelte para (pulsando y manteniendo hasta que aparezcan en la seleccionar “On” u “OFF”. pulsada durante unos pantalla “OFF”, así como Pulse y suelte para 4 segundos).
Página 119
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Si selecciona “On” para el 6. Pulse y suelte para 7. Pulse y mantenga pulsada indicador de hipoglucemia, seleccionar el nivel deseado. hasta que el símbolo de la tira “set-up” y parpadean. La Pulse y suelte para reactiva aparezca...
All manuals and user guides at all-guides.com Descargar los resultados a una computadora o PDA Puede transferir los resultados almacenados a una computadora para realizar consultas, establecer pautas e imprimir resultados. La descarga de datos no se recomienda a las instituciones sanitarias, ya que no es posible identificar los resultados de cada paciente. Transferir datos directamente a una computadora o PDA usando un software especializado y un cable de infrarrojos 1. Instale el software siguiendo las instrucciones. Para transferir los resultados a una computadora, conecte el cable de infrarrojos siguiendo las instrucciones.
Página 121
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Localice la ventana de infrarrojos (IR) en la parte superior del medidor. Ventana de 5. Localice la ventana de infrarrojos (IR) en el cable de infrarrojos (computadora) infrarrojos (IR) o en la PDA. 6.
Página 122
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com Capítulo 4: Controles del funcionamiento Por qué realizar controles del funcionamiento Un control del funcionamiento le permite comprobar si su medidor y sus tiras reactivas funcionan correctamente y si proporcionan resultados fiables. Debería realizar un control del funcionamiento cuando: •...
All manuals and user guides at all-guides.com Acerca de las soluciones de control • Use sólo soluciones de control Accu-Chek Performa. • Su medidor reconoce automáticamente la solución de control. • Los resultados de control no se muestran en la memoria.
All manuals and user guides at all-guides.com Realizar un control del funcionamiento Necesita el medidor, una tira reactiva y solución de control del nivel 1 y/o 2. El nivel de control está impreso en la etiqueta del frasco. 1. Inserte una tira reactiva en el 2. Asegúrese de que el número 3. Seleccione la solución de medidor en el sentido de las de código que aparece en la control a usar.
Página 126
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Coloque el medidor en una superficie plana, 5. Retire la tapa del frasco de solución de control. como por ejemplo una mesa. Limpie la punta del frasco con un paño.
Página 127
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Apriete el frasco hasta que se forme una gota 7. El resultado aparece en la pantalla junto con el pequeña en la punta. Roce el borde delantero de símbolo del frasco de solución de control y una la ventana amarilla de la tira reactiva con la gota “L”...
Página 128
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Pulse y suelte para confirmar el nivel de 9. Si el resultado está dentro del rango aceptable, control en el medidor. “OK” y el resultado del control se alternan en la pantalla. El rango está impreso en la etiqueta del tubo de tiras reactivas.
All manuals and user guides at all-guides.com Interpretar resultados de control fuera del rango aceptable Si el resultado de control no se encuentra dentro del rango aceptable, éstas son algunas de las cosas que puede hacer para solucionar el problema: Posibles fuentes de error Acción 1. Compruebe la fecha de caducidad de las tiras Deseche las tiras reactivas o las soluciones de control reactivas y de la solución de control.
Página 130
All manuals and user guides at all-guides.com Posibles fuentes de error Acción 7. Compruebe si al realizar el control del Si ha seleccionado el nivel de solución de control funcionamiento ha seleccionado el nivel de erróneo, aún puede comparar el resultado de control solución de control correcto, es decir, 1 ó...
All manuals and user guides at all-guides.com Capítulo 5: Mantenimiento y solución de problemas Cambiar la pila 1. Abra el compartimento de la pila en la parte 2. Inserte la pila nueva con el lado + hacia arriba. posterior del medidor empujando la tapa en el 3. Coloque la tapa del compartimento de la pila sentido de la flecha y levantándola hacia arriba.
Página 132
All manuals and user guides at all-guides.com Notas: • El medidor usa una pila de litio de 3 voltios del tipo 2032. Este tipo de pila es muy común en el mercado. Tenga siempre a mano una pila de reserva. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Limpiar su medidor Es muy fácil cuidar de su medidor Accu-Chek Performa – simplemente manténgalo libre de polvo. Si necesita limpiarlo o desinfectarlo, siga estas instrucciones cuidadosamente para obtener el mejor resultado posible: Lo que debe hacer Lo que no debe hacer •...
All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento y solución de problemas Si lo usa en condiciones normales, su medidor requiere poco o ningún mantenimiento. El medidor comprueba sus propios sistemas automáticamente cada vez que lo enciende y le comunica si hay algún problema. Si se le cae el medidor o piensa que los resultados obtenidos no son correctos, llame a Roche.
All manuals and user guides at all-guides.com Mensajes en la pantalla y solución de problemas Nunca tome decisiones terapéuticas basadas en un mensaje de error. Si tiene dudas, llame a Roche. El medidor no se enciende o la La pila está baja. Cambie la pantalla está en blanco. pila sin demora. • La pila está agotada – Inserte una nueva pila. •...
Página 136
All manuals and user guides at all-guides.com El medidor está listo para que inserte El nivel de glucemia puede ser una tira reactiva. inferior al rango de medición del sistema. El medidor está listo para que aplique una gota de sangre o de solución de control.
Página 137
All manuals and user guides at all-guides.com Las tiras reactivas caducan a finales del mes en curso. Antes de que acabe el mes, inserte un nuevo chip de codificación de un nuevo envase de tiras reactivas y asegúrese de que el número de código del chip coincida con el número de código del El nivel de glucemia es...
Página 138
All manuals and user guides at all-guides.com El chip de codificación es incorrecto. Su nivel de glucemia puede ser Apague el medidor e inserte un extremadamente alto o se ha nuevo chip de codificación. Si el producido un error con el medidor o problema continúa, llame a Roche.
Página 139
All manuals and user guides at all-guides.com La tira reactiva no ha absorbido La sangre o la solución de control se suficiente sangre o solución de aplicaron a la tira reactiva antes de control para realizar la prueba o la que el símbolo de la gota apareciera sangre o solución de control se parpadeando en la pantalla.
Página 140
All manuals and user guides at all-guides.com La temperatura es superior o inferior Los ajustes de la hora y de la fecha al rango adecuado para el medidor. podrían ser incorrectos. Asegúrese Vea el prospecto de las tiras de que la hora y la fecha sean reactivas referente a las condiciones correctas y ajústelas si es preciso.
All manuals and user guides at all-guides.com Capítulo 6: Datos técnicos Limitaciones del producto Encontrará la información más actualizada sobre las especificaciones y las limitaciones del producto en el prospecto que acompaña a las tiras reactivas. Especificaciones Volumen de sangre requerido Vea el prospecto de las tiras reactivas. Tipo de muestra Vea el prospecto de las tiras reactivas.
All manuals and user guides at all-guides.com Clase de protección III Tipo de medidor El medidor Accu-Chek Performa es adecuado para uso continuado. Condiciones de almacenamiento de la solución de control Vea el prospecto de la solución de control. Compatibilidad electromagnética Este medidor cumple los requisitos de inmunidad electromagnética según EN ISO 15197, Anexo A. La base elegida para la prueba de inmunidad a descargas electrostáticas ha sido el estándar básico IEC 61000-4-2.
All manuals and user guides at all-guides.com Información sobre la seguridad del producto Los campos electromagnéticos fuertes pueden interferir con el funcionamiento correcto del medidor. No use este medidor cerca de fuentes de radiación electromagnética fuerte. Para evitar descargas electrostáticas, no use el medidor en un ambiente muy seco, especialmente en presencia de materiales sintéticos. Riesgo de asfixia. Piezas pequeñas. Conserve fuera del alcance de los niños menores de 3 años. Desechar el medidor y las pilas Ocasionalmente, durante la medición de glucemia el medidor puede entrar en contacto con la sangre. Por tanto, los medidores usados representan un riesgo de infección. Deseche el medidor usado, después de retirar la pila, de conformidad con las regulaciones locales vigentes. Puede obtener informaciones respecto a la eliminación correcta en el ayuntamiento competente. El medidor no entra en el área de vigencia de la Directiva Europea 2002/96/CE: Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Deseche las pilas de acuerdo con las normas locales vigentes.
Explicación de los símbolos Es posible que encuentre en el embalaje, en la placa de características y en las Instrucciones de uso del medidor Accu-Chek Performa los siguientes símbolos, que se explican a continuación con sus respectivos significados. Consúltense las instrucciones de uso ¡Precaución (consulte la documentación)! Observe las advertencias de seguridad en las...
Los siguientes suministros y accesorios están a la venta en centros para el control de la diabetes autorizados por Roche, en farmacias o a través de su proveedor local de productos médicos: Tiras reactivas Tiras reactivas Accu-Chek Performa Soluciones de control Soluciones de control Accu-Chek Performa...
All manuals and user guides at all-guides.com Nota para personal sanitario Personal sanitario: Siga los procedimientos para el control de infecciones vigentes en su centro. Manipulación de las muestras Use siempre guantes y observe los procedimientos vigentes para el control de infecciones de su institución al manipular objetos contaminados con sangre. Aténgase siempre a los procedimientos vigentes para la manipulación de objetos potencialmente contaminados con sustancias humanas.
All manuals and user guides at all-guides.com Recomendar medición en lugares alternativos a los pacientes La decisión de si recomendar o no lugares alternativos para realizar pruebas de glucemia (AST = Alternative Site Testing = medición en lugares alternativos), debe tener en cuenta la motivación y el nivel de conocimiento del paciente y su habilidad para comprender aspectos relativos a la diabetes y al procedimiento AST.
Página 148
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com Índice ajustes del medidor, 30 garantía, 69 glucemia alta, 25 glucemia baja, 25 chip de codificación, 8–9 glucemia, pruebas de, 15 comprobación de la pantalla, 58 computadora, conectar el medidor a una, 44 control del funcionamiento, realizar, 49–52 hambre, mayor de lo normal, 25 hiperglucemia, 25...
Página 150
69 palpitaciones, 25 tecla de encendido/set, 7–8 personal sanitario, 70–71 temblores, 25 pila, tiras reactivas Accu-Chek Performa, 8, 13, 69 cambiar, 55 instalar, 55 visión borrosa, 25 tipo, 56, 65, 68 recordatorios de medición, ajustar, 37 resultados de control fuera del rango aceptable, interpretar, 53–54...
Página 227
Partido de Tigre, Provincia de Buenos Aires Chile República Argentina Línea Gratuíta: 800 471 800 0800-333-6081 or 0800-333-6365 Oficina Atención al Cliente: www.accu-chek.com.ar Avda. Providencia 2653, local 24, Santiago www.accu-chek.cl LAST UPDATE: 2010-05 FECHA DE LA ÚLTIMA REVISIÓN: 2010-05 ÚLTIMA ATUALIZAÇÃO: 2010-05...