ACCU-CHEK Aviva hemos querido hacerlo cómodo, práctico y al mismo tiempo una gran herramienta de control – y así contribuir a hacer más fácil vivir con diabetes. Este manual le ayudará a sacar el mayor provecho posible de su sistema ACCU-CHEK Aviva.
El sistema ACCU-CHEK Aviva está diseñado para cuantitativamente medir la concentración de glucosa (azúcar) en la sangre mediante las tiras reactivas ACCU-CHEK Aviva. El sistema esta indicado para el uso por profesionales de la salud o personas con diabetes. Los profesionales pueden usar las tiras reactivas para realizar pruebas con sangre total capilar, venosa, arterial y de recién nacidos;...
ésta no puede cerrarse correctamente con facilidad, no use las tiras reactivas. En ese caso, contacte a ACCU-CHEK Customer Care Service Center. Las tiras reactivas dañadas pueden causar resultados incorrectos, lo que redundaría en un tratamiento...
Página 104
• El medidor, las tiras reactivas y las soluciones de control solamente deben usarse fuera del cuerpo (in vitro). No ingiera las tiras reactivas. No ingiera ni se inyecte las soluciones de control ni use las soluciones de control para cualquier finalidad que no sea realizar pruebas de control con el sistema ACCU-CHEK Aviva.
Página 105
Información para realizar pruebas para usted mismo o para terceros • Algunas sustancias pueden interferir con el sistema de medición de glucemia ACCU-CHEK Aviva y causar resultados falsamente elevados. Por ejemplo, las soluciones de diálisis peritoneal que contienen icodextrina (tales como Extraneal) o algunas terapias de inmunoglobulina que contienen maltosa (tales como Octagam 5 %) causan resultados incorrectos.
• Siempre resulta conveniente tener a mano un método alternativo para realizar las pruebas. La imposibilidad de realizar una prueba puede conllevar retrasos en las decisiones relativas al tratamiento y causar así serios problemas de salud. Algunos ejemplos de métodos alternativos son un medidor de reserva o pruebas realizadas por un laboratorio.
Página 107
Codificar el medidor ........................11 Ajustar la hora y la fecha – primera puesta en marcha ............. 13 Usar las tiras reactivas ACCU-CHEK Aviva .................. 15 Capítulo 2: Pruebas de control ......................17 Por qué realizar pruebas de control .................... 17 Acerca de las soluciones de control ....................
Página 108
Capítulo 4: Memoria del medidor, ajustes y descarga ..............53 Memoria ............................. 53 Ver los resultados de prueba ...................... 55 Ajustar el medidor ........................56 Ajustar la hora y la fecha ......................57 Ajustar la señal sonora On/OFF ....................59 Ajustar la función de alarma .......................
Capítulo 1: Cómo funciona su nuevo sistema* El medidor ACCU-CHEK Aviva Ventana de infrarrojos (IR) – Se usa para transferir datos del medidor a una computadora o PDA. Ranura del chip Botón On/Off/Set – de codificación – Pantalla – Muestra...
Página 110
Tira reactiva Tubo de tiras reactivas Frasco de solución Cartucho de lancetas de control Extremo dorado – Inserte este extremo de la tira reactiva en el medidor. Capuchón transparente Ventana amarilla – Toque esta ventana con la gota de (para obtener sangre de sangre o de solución sitios que no sean la de control.
Codificar el medidor En cada caja de tiras reactivas se encuentra un chip de codificación nuevo. 1. Asegúrese de que el 2. Dé la vuelta al medidor. 3. Retire el chip de medidor esté apagado. codificación antiguo (si está aún dentro del medidor) y deséchelo.
Página 112
Notas: • No use fuerza para insertar el chip de codificación en el medidor – se ha diseñado para insertarlo en el medidor en un sólo sentido. • Si en la pantalla aparece “code” y “- - -”, apague el medidor y vuelva a insertar el chip de codificación en el medidor.
Ajustar la hora y la fecha – primera puesta en marcha Su nuevo medidor viene de fábrica con la hora y la fecha preajustadas. Es posible que deba cambiar la hora de acuerdo con su zona horaria. Es importante que la hora y la fecha estén ajustadas correctamente si desea usar la memoria del medidor o si desea descargar sus resultados a una computadora.
Página 114
Nota: Al encender el medidor tras cambiar la pila, el medidor le solicita automáticamente que compruebe que la hora y la fecha están correctas. Si la hora y la fecha están correctas, pulse y mantenga pulsado para salir del modo de ajuste. disminuir aumentar 4.
Usar las tiras reactivas ACCU-CHEK Aviva • Use sólo tiras reactivas ACCU-CHEK Aviva. Si se sobre el error de código para tiras reactivas usan otras tiras reactivas con este medidor, se expiradas. Si no hay ninguna fecha de caducidad pueden producir resultados incorrectos.
Página 116
• NO DEBE exponer las tiras reactivas al calor ni a la humedad. Las temperaturas fuera del rango requerido así como la humedad (cuarto de baño, cocina, lavandería, automóvil o garaje) pueden dañar las tiras reactivas y causar resultados incorrectos. •...
Capítulo 2: Pruebas de control Por qué realizar pruebas de control Una prueba de control le permite comprobar si el medidor y las tiras reactivas funcionan correctamente. Debería realizar una prueba de control cuando: • Abre una nueva caja de tiras reactivas •...
Acerca de las soluciones de control • Use sólo soluciones de control ACCU-CHEK Aviva. • El medidor está diseñado para reconocer automáticamente la diferencia entre la solución de control ACCU-CHEK Aviva y la sangre. • Anote en la etiqueta del frasco de solución de control la fecha en que abrió el frasco.
Para adquirir soluciones de control, consulte a su farmacéutico o visite www.accu-chek.com para hacer un pedido por internet. Su medidor está diseñado para reconocer automáticamente la diferencia entre la solución de control ACCU-CHEK Aviva y la sangre. Los resultados de control no se muestran en la memoria.
Página 120
3. Asegúrese de que el número 4. Seleccione la solución de 5. Coloque el medidor en una de código en la pantalla control que quiere usar. superficie plana, como por coincida con el número de Podrá especificar el nivel de ejemplo una mesa.
Página 121
7. Apriete el frasco hasta que se forme una 8. Un resultado aparece en la pantalla junto gotita en la punta del mismo. Toque el con el símbolo del frasco de solución de control y una “L” parpadeando. No retire borde delantero de la ventana amarilla de aún la tira reactiva.
Página 122
9. Pulse y suelte para confirmar el nivel de reactivas. Si el resultado está fuera del control en el medidor. rango aceptable, el resultado de control y “Err” se alternan en la pantalla. Retire y 10. Si el resultado está dentro del rango deseche la tira reactiva usada.
Interpretar los resultados de control La etiqueta del tubo de tiras reactivas indica los rangos aceptables para pruebas realizados con solución de control de los niveles 1 y 2. El resultado obtenido debe estar dentro de ese rango. Asegúrese de comparar el resultado con el nivel de control correcto. Si el resultado de control está...
Si el resultado de control no está dentro del rango aceptable (indicado en el tubo de tiras reactivas), no use su medidor hasta solucionar el problema. A continuación encontrará algunos de los puntos que debe comprobar: Posibles fuentes de error Acción 1.
Página 125
Lea el capítulo 2 “Pruebas de control” y realice la prueba de control? nuevamente la prueba de control. Si aún tiene problemas, llame al ACCU-CHEK Customer Care Service Center al 1-800-858-8072. 7. ¿Ha seleccionado el nivel de solución de Aún habiendo seleccionado el nivel de solución control correcto, es decir, 1 ó...
Capítulo 3: Pruebas de glucemia Usar el dispositivo de punción ACCU-CHEK Multiclix El dispositivo de punción ACCU-CHEK Multiclix está previsto para el autocontrol de un paciente individual. Debido al peligro de infección, no debe ser usado para la obtención de sangre de varias personas.
Insertar un cartucho de lancetas Para poder usar el dispositivo de punción, debe primero cargarlo con un cartucho de lancetas. 1. Retire el capuchón tirando de él 2. Antes de insertar un cartucho, asegúrese directamente hacia fuera. No es de rosca. de que el botón disparador no esté...
Página 129
3. Deslice el capuchón hasta que pare y la 4. Ya está listo para usar la primera lanceta. muesca del capuchón esté alineada con la El contador de lancetas del botón de del dispositivo de punción. preparación muestra el número 6, lo que indica que aún le quedan seis lancetas nuevas.
Preparar el dispositivo de punción para realizar pruebas con sangre de la yema del dedo Use una lanceta nueva para cada punción del dedo. Así evitará infecciones y garantizará punciones prácticamente indoloras. 1. Asegúrese de que el capuchón negro esté actualmente.
Página 131
3. Empuje el botón de preparación hasta el 4. El botón disparador se vuelve amarillo. No tope, como si fuera un bolígrafo. pulse el botón disparador mientras pulsa el botón de preparación. Deje el dispositivo de punción a un lado hasta una fase posterior de la prueba.
Para realizar una prueba con sangre, necesita el medidor, una tira reactiva y el dispositivo de punción cargado con un cartucho de lancetas. 1. Para asegurarse de que la Llame al ACCU-CHEK Customer por las flechas. El medidor se pantalla funciona correctamente, Care Service Center al enciende.
Página 133
Nota: Una vez finalizada una prueba de glucemia o de control, el medidor se apaga automáticamente cinco segundos después de que se retire la tira reactiva. Botón disparador amarillo 6. Cuando el símbolo de la gota de sangre 7. Mantenga el dispositivo de punción presionado parpadea, extraiga una gota de sangre de la firmemente contra el costado de la yema del yema del dedo.
Página 134
8. Apriete ligeramente su dedo para provocar 9. Cuando vea que el parpadea, significa el flujo de la sangre. Esto ayuda a obtener que hay suficiente sangre en la tira una gota de sangre. Toque el borde reactiva. Si ha aplicado la sangre pero delantero de la ventana amarilla de la tira no parpadea, puede volver a aplicar reactiva con la gota formada.
Página 135
Vea el capítulo 3 Si mg/dL no aparece junto con el resultado de prueba, llame al ACCU-CHEK Customer Care Service Center al 1-800-858-8072. Si se usa una unidad de medida incorrecta, se puede interpretar incorrectamente su nivel de glucemia...
Página 136
Nota: No gire el botón de preparación cuando el botón disparador está amarillo o si el contador de lancetas muestra un número 1. Esto podría dañar el dispositivo. 11. Para realizar pruebas prácticamente 12. El contador de lancetas disminuye un indoloras, le recomendamos que pase a número.
Cambiar el cartucho de lancetas Debe cambiar el cartucho de lancetas cuando haya usado la sexta y última lanceta. 1. Retire el capuchón negro del dispositivo 2. Sujete el cartucho entre sus dedos de punción tirando de él directamente pulgar e índice y tire de él hasta sacarlo hacia fuera.
Página 138
• No se puede volver a insertar un cartucho usado en el dispositivo de punción. • Si el dispositivo de punción ACCU-CHEK Multiclix o el cartucho de lancetas se deja caer sobre una superficie dura, es posible que las lancetas se salgan un poco del cartucho y que puedan causar heridas.
Realizar una prueba de glucemia con sangre de la palma de la mano, del antebrazo, del brazo, del muslo o de la pantorrilla (pruebas en lugares alternativos) Tiene la opción de realizar las pruebas con sangre de otros sitios de su cuerpo que no sean la yema del dedo. La sangre obtenida de la yema de un dedo puede usarse siempre para medir la glucemia.
Página 140
No modifique su tratamiento a causa de un único resultado. NUNCA ignore síntomas de hiperglucemia o hipoglucemia. Si su resultado de glucemia no coincide con cómo se siente, realice otra prueba con sangre de la yema del dedo para confirmar su primer resultado. Si tampoco el segundo resultado con sangre de la yema del dedo coincide con cómo se siente, consulte a su médico.
Página 141
No es de rosca. El modo del dispositivo de medidor. Llame al ACCU-CHEK Customer más fácil de retirarlo es punción. Care Service Center al 1-800-858-8072.
Página 142
Nota: Recomendamos que empiece con una profundidad de 5½ para el antebrazo, el brazo, el muslo o la pantorrilla y de 3 para la palma de la mano. Una vez que realice una prueba con éxito, es recomendable que tome nota de cuál ha sido el ajuste de menor profundidad que ha proporcionado suficiente sangre con el menor dolor posible.
Página 143
8. Asegúrese de que el número de código en 9. Cuando el símbolo de la gota de sangre la pantalla coincida con el número de parpadea, extraiga una gota de sangre del código del tubo de tiras reactivas. Si no sitio escogido.
Página 144
CONSEJO: Para incrementar el flujo de la sangre, frote la piel antes de realizar la punción. Botón disparador amarillo 10. Presione firmemente la apertura del 11. Mantenga una presión constante sobre la capuchón transparente contra una zona zona y pulse el botón disparador amarillo. carnosa del lugar alternativo.
Página 145
12. Toque el borde delantero de la 13. Cuando vea que el parpadea, ventana amarilla de la tira reactiva con significa que hay suficiente sangre en la gota de sangre. No deposite sangre la tira reactiva. Si ha aplicado la sangre encima de la tira reactiva.
Página 146
Si mg/dL no aparece junto con el resultado de prueba, llame al ACCU-CHEK Customer Care Service Center al 1-800-858-8072. Si se usa una unidad de medida incorrecta, se puede interpretar incorrectamente su nivel de glucemia actual, lo...
Página 147
Softclix totalmente gratis. Dado que la lanceta avanzado a una lanceta nueva. ACCU-CHEK Softclix tiene un diámetro más ancho que el de la lanceta ACCU-CHEK Multiclix, es posible que tenga más éxito al extraer sangre de sitios que no sean la yema del dedo.
Marcar los resultados de prueba Es posible que desee marcar un evento específico, como por ejemplo el resultado después de una comida (postprandial), después de ejercicio físico o de una prueba que no sea de la yema del dedo. Si lo desea, puede “marcar”...
Interpretar los resultados de prueba Resultados de prueba no esperados Si su resultado de glucemia no coincide con cómo se siente, siga estos pasos: 1. Realice una prueba de control. Vea el capítulo 2 “Pruebas de control”. 2. Repita la prueba de glucemia. Vea el capítulo 3 “Realizar una prueba de glucemia con sangre de la yema del dedo”.
El medidor está diseñado para mostrar resultados de glucemia de 10 a 600 mg/dL. Si aparece en la pantalla un resultado inferior a 10 mg/dL o superior a 600 mg/dL, llame gratuitamente al ACCU-CHEK Customer Care Service Center al 1-800-858-8072.
Comparar los resultados obtenidos con su medidor con los obtenidos en laboratorio Una pregunta muy común es si los resultados de glucemia obtenidos con su medidor son equiparables a los obtenidos en laboratorio. Su nivel de glucemia puede cambiar rápidamente, especialmente después de las comidas, de tomar medicamentos o tras hacer ejercicio físico.
Capítulo 4: Memoria del medidor, ajustes y descarga Memoria Almacenar resultados de glucemia y de control El medidor almacena automáticamente hasta 500 resultados de glucemia y 20 resultados de control con la hora y la fecha correspondientes. Puede consultarlos en cualquier momento. Los resultados de prueba se almacenan del más reciente al más antiguo.
Página 154
• Hasta 20 resultados de control se almacenan en la memoria, pero no se pueden revisar en el medidor. Los resultados de control almacenados deben descargarse primero a una aplicación de software compatible. Para más información sobre la disponibilidad de productos, llame al ACCU-CHEK Customer Care Service Center al 1-800-858-8072.
Ver los resultados de prueba 1. Pulse y suelte para acceder a la memoria. Aparecerá el resultado más reciente. 2. Pulse y suelte para ver resultados anteriores en orden. 3. O pulse y suelte para ver los promedios de 7, 14 ó 30 días en este orden. En la esquina superior izquierda de la pantalla verá...
Ajustar el medidor Usar el modo de ajuste Usando el modo de ajuste puede personalizar el medidor para adaptarlo a su propio estilo de vida. Estos son los elementos que puede personalizar – Hora y fecha – ajuste la hora y la fecha. Señal sonora –...
Se encuentra aquí HORA/FECHA SEÑAL SONORA FUNCIÓN DE ALARMA INDICADOR DE HIPOGLUCEMIA (horas, minutos, am/pm, (on/off) (A-1, A-2, A-3, A-4) mes, día, año) (off, on, nivel) Ajustar la hora y la fecha disminuir aumentar 1. Pulse y suelte para 2. Para acceder al modo de 3.
Página 158
4. Pulse y suelte para 5. Repita los pasos 3 y 4 para 6. Si desea ajustar más confirmar la hora. Los ajustar los minutos, el opciones, pulse y suelte minutos parpadean. formato am/pm, el mes, el . Si quiere salir del día y el año.
Se encuentra aquí HORA/FECHA SEÑAL SONORA FUNCIÓN DE ALARMA INDICADOR DE (horas, minutos, am/pm, (on/off) (A-1, A-2, A-3, A-4) HIPOGLUCEMIA mes, día, año) (off, on, nivel) Ajustar la señal sonora On/OFF La señal sonora de su nuevo medidor viene activada (“On”) de fábrica. Si lo prefiere, puede desactivarla (“OFF”) –...
Página 160
1. Pulse y suelte para 2. Para acceder al modo de 3. Pulse y suelte encender el medidor. El ajuste, pulse y mantenga repetidamente hasta símbolo de la tira reactiva pulsado durante llegar a la pantalla con el parpadea. aproximadamente cuatro símbolo de la señal sonora segundos.
Página 161
4. Pulse y suelte para seleccionar 5. Si desea ajustar más opciones, pulse y “On” u “OFF”. suelte . Si quiere salir del modo de ajuste, pulse y mantenga pulsado hasta que parpadee el símbolo de la tira reactiva.
Se encuentra aquí HORA/FECHA SEÑAL SONORA FUNCIÓN DE ALARMA INDICADOR DE (horas, minutos, am/pm, (on/off) (A-1, A-2, A-3, A-4) HIPOGLUCEMIA mes, día, año) (off, on, nivel) Ajustar la función de alarma Las alarmas son un modo práctico de recordarle realizar una prueba. Puede ajustar hasta 4 alarmas por día.
Página 163
1. Pulse y suelte para 2. Para acceder al modo de 3. Pulse y suelte encender el medidor. El ajuste, pulse y mantenga repetidamente hasta símbolo de la tira reactiva pulsado durante llegar a la pantalla con el parpadea. aproximadamente cuatro símbolo de la campana, segundos.
Página 164
4. Pulse y suelte 5. Si selecciona “On”, 7. Los minutos parpadean. para seleccionar “On” u parpadea la hora. “A-1” y Pulse y suelte “OFF”. Pulse y suelte el símbolo de la campana para seleccionar 00, 15, para confirmar su ajuste. siguen viéndose en la 30 ó...
Página 165
8. Pulse y suelte para 9. Pulse y suelte 10. La próxima alarma “A-2” ajustar los minutos. “Am” para seleccionar “am” o y “set-up” parpadean en o “pm” parpadea en la “pm”. Pulse y suelte la pantalla junto con pantalla. para confirmar “am”...
Se encuentra aquí HORA/FECHA SEÑAL SONORA FUNCIÓN DE ALARMA INDICADOR DE (horas, minutos, am/pm, (on/off) (A-1, A-2, A-3, A-4) HIPOGLUCEMIA mes, día, año) (off, on, nivel) Ajustar el indicador de hipoglucemia Profesionales de la salud: El nivel de hipoglucemia puede variar de una persona a otra. Se recomienda desactivar la función del indicador de hipoglucemia cuando se usa el medidor en un entorno profesional.
Página 167
2. Para acceder al modo de 3. Pulse y suelte 4. Pulse y suelte ajuste, pulse y mantenga repetidamente hasta para seleccionar “On” u pulsado durante llegar a la pantalla con “OFF”. Pulse y suelte aproximadamente cuatro “OFF” así como “set-up” e para confirmar su ajuste.
Página 168
5. Si selecciona el indicador 6. Pulse y suelte 7. Pulse y mantenga de hipoglucemia “On”, para seleccionar un nivel pulsado hasta que “set-up” y parpadean. entre 60 y 80 mg/dL. parpadee el símbolo de la La pantalla muestra Pulse y suelte para tira reactiva para salir del 70 mg/dL.
Descargar sus resultados a una computadora o PDA Ofrecemos una gran variedad de software para ayudarle a descargar sus Ventana de resultados. Para más información acerca de software ACCU-CHEK, llame al infrarrojos (IR) ACCU-CHEK Customer Care Service Center al 1-800-858-8072.
Página 170
• Si la transferencia no ha tenido éxito, inténtelo de nuevo. Si aún tiene problemas, llame al ACCU-CHEK Customer Care Service Center al 1-800-858-8072. • Para sacar el mayor provecho posible de la función de descarga, debe ajustar la hora y la...
Capítulo 5: Mantenimiento y solución de problemas Cambiar la pila 1. Abra el compartimiento de 2. Inserte la pila nueva con el 3. Coloque la tapa del la pila al dorso del medidor compartimiento nuevamente lado + hacia arriba. No empujando la tapa en la en su sitio y ciérrela de encastra sino que descansa...
Página 172
Notas: • El medidor usa una pila de litio de 3 voltios del tipo botón 2032. Este tipo de pila está a la venta en muchos establecimientos. Tenga siempre una pila de reserva empaquetada a mano. • Asegúrese de que haya puesto el lado + de la pila hacia arriba, mirando hacia usted. •...
Limpiar el medidor Es muy fácil cuidar el medidor ACCU-CHEK Aviva – simplemente no deje que se empolve. Si necesita limpiarlo o desinfectarlo, siga estas instrucciones cuidadosamente para obtener los mejores resultados posibles: Lo que debe hacer Lo que no debe hacer •...
Si falta uno de los segmentos o no es igual al de la imagen, no use el medidor. Llame al ACCU-CHEK Customer Care Service Center al 1-800-858-8072. Limpiar el dispositivo de punción Limpie la parte exterior del dispositivo de punción ACCU-CHEK Multiclix regularmente con alcohol...
Mensajes en la pantalla y solución de problemas Nunca tome decisiones terapéuticas basándose en un mensaje de error. Si tiene dudas, llame al ACCU-CHEK Customer Care Service Center al 1-800-858-8072. El medidor no se enciende o la La pila está baja. Cambie la pila pantalla está...
Página 176
El medidor está listo para que El nivel de glucemia puede ser inserte una tira reactiva. superior al rango de medición del sistema. Vea el capítulo 3 “Interpretar los resultados de prueba”. El medidor está listo para que El nivel de glucemia puede ser aplique una gota de sangre o inferior al rango de medición del de solución de control.
Página 177
Este resultado de El medidor no ha sido codificado o prueba ha sido el chip de codificación no está marcado. Para más insertado. Apague el medidor y datos, vea el capítulo 3 vuelva a codificarlo. Vea el “Marcar los resultados capítulo 1 “Codificar el medidor”.
Página 178
Si el mensaje aparece de nuevo, llame al ACCU-CHEK Customer Care Service Center al 1-800-858-8072.
Página 179
medición del sistema. Póngase en contacto Su nivel de glucemia puede con su médico inmediatamente. Si el ser extremadamente alto o resultado de control está fuera del rango se ha producido un error aceptable, consulte el capítulo 2 “Interpretar con el medidor o la tira los resultados de control”.
Página 180
Realice una prueba de glucemia o tiras reactivas. Asegúrese de de control. Si el problema persiste, que la hora y la fecha indicadas en el medidor llame al ACCU-CHEK Customer Care Service Center sean correctas. al 1-800-858-8072. La sangre o la solución de...
Página 181
Vea el capítulo 4 “Ajustar la hora y la fecha”. Nota: Por favor, si ve cualquier otro mensaje de error en la pantalla, llame al ACCU-CHEK Customer Care Service Center al 1-800-858-8072.
Capítulo 6: Datos técnicos Limitaciones del producto Por favor, para obtener la última información acerca de las especificaciones y las limitaciones del producto, lea la documentación incluida en la caja de tiras reactivas. Especificaciones Volumen de sangre Para más información, vea el prospecto de las tiras reactivas Tipo de muestra Para más información, vea el prospecto de las tiras reactivas Tiempo de medición Para más información, vea el prospecto de las tiras reactivas Rango de medición Para más información, vea el prospecto de las tiras reactivas...
No se prevé ninguna interferencia de otros equipos que funcionen con electricidad. Análisis del rendimiento Los datos de rendimiento del sistema ACCU-CHEK Aviva (medidor ACCU-CHEK Aviva con tiras reactivas ACCU-CHEK Aviva) se han obtenido empleando sangre capilar de pacientes diabéticos (comparación de métodos, exactitud), sangre venosa (repetibilidad) y solución de control (reproducibilidad).
(RTCA/DO-160E), sección 21, relativos a las emisiones de radiofrecuencia. Puede obtener una copia de esa documentación en Internet en www.accu-chek.com o llamando al ACCU-CHEK Customer Care Service Center al 1-800-858-8072.
Página 187
adecuada para obtener más información sobre la manipulación y la eliminación adecuadas de los medidores usados, de las tiras reactivas usadas, de las lancetas usadas y de las pilas usadas. • Intente reciclar los medidores y las pilas en un sitio de recogida adecuado. Tenga en cuenta que el medidor es un residuo electrónico potencialmente peligroso (e-scrap) y que debe eliminarse de la forma correspondiente.
Garantía Garantía de devolución de dinero de 30 días ACCU-CHEK Aviva Garantía de devolución de dinero de 30 días del medidor ACCU-CHEK Aviva para el comprador cualificado Roche ofrece una garantía de devolución de dinero de 30 días al comprador cualificado que compra un medidor ACCU-CHEK Aviva.
Página 189
Esta garantía carece de validez para el funcionamiento de un medidor ACCU-CHEK Aviva que haya sido dañado por accidente o alterado, usado indebidamente, manipulado o maltratado en modo alguno. Roche Diagnostics tratará los medidores que presenten daños o abusos de acuerdo con su Póliza de servicio sin garantía descrita en la página siguiente.
Instrucciones de garantía y servicio Todas las peticiones de devolución de un medidor ACCU-CHEK Aviva acogiéndose a la garantía o a la póliza de servicio descritas arriba deben enviarse directamente al ACCU-CHEK Customer Care Service Center.
ACCU-CHEK Aviva. Si no está de acuerdo con las condiciones de la licencia restringida, puede devolver el sistema ACCU-CHEK Aviva no usado en el lugar de...
Excepto donde lo prohíba un estatuto, todas las garantías que cubren el sistema ACCU-CHEK Aviva se anularán en caso de usar el sistema ACCU-CHEK Aviva con tiras reactivas o chips de codificación que no sean tiras reactivas o chips de codificación ACCU-CHEK Aviva.
Página 193
ACCU-CHEK Multiclix. Si no está de acuerdo con las condiciones de la licencia restringida, puede devolver el dispositivo ACCU-CHEK Multiclix no usado en el lugar de su compra donde se le reembolsará el importe completo. Si tiene preguntas, por favor llame al ACCU-CHEK Customer Care Service Center al 1-800-858-8072.
Roche, en farmacias o a través de su proveedor local de productos médicos: Tiras reactivas 50 tiras reactivas ACCU-CHEK Aviva 100 tiras reactivas ACCU-CHEK Aviva Soluciones de control Solución de control ACCU-CHEK Aviva de 2 niveles Lancetas 102 lancetas ACCU-CHEK Multiclix...
Nota para profesionales de la salud Profesionales de la salud: Siga los procedimientos para el control de infecciones vigentes en su institución sanitaria. Manipulación de muestras Siempre lleve puestos guantes y siga los procedimientos de control de infecciones de su institución al manipular objetos contaminados con sangre.
Recomendar a los pacientes lugares alternativos para realizar pruebas de glucemia Al decidir si recomendar o no lugares alternativos para realizar pruebas de glucemia (ALA = análisis en lugar alternativo), debe tener en cuenta la motivación y el nivel de conocimiento del paciente y su habilidad para comprender aspectos relativos a la diabetes y al procedimiento ALA.