Accu-Chek Performa Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Performa:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

306_33481_PerfManLAapacCVR.qxp
A
CCU-
3/9/07
8:41 AM
Page 1
C
CU-
Performa
BLOOD GLUCOSE METER / MEDIDOR DE GLUCEMIA /
MONITOR DE GLICEMIA
Owner's Booklet
Instrucciones de uso
Manual de Utilização
HEK
HEK
®
Process
Cyan
Magenta
Yellow
Black
Spot
PMS 181
Cool
Gray 4
This file may
not print or view
at 100%.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Accu-Chek Performa

  • Página 1 306_33481_PerfManLAapacCVR.qxp 3/9/07 8:41 AM Page 1 CCU- ® Process Cyan Performa Magenta Yellow Black Spot BLOOD GLUCOSE METER / MEDIDOR DE GLUCEMIA / PMS 181 MONITOR DE GLICEMIA Cool Gray 4 Owner’s Booklet This file may Instrucciones de uso not print or view at 100%.
  • Página 2 306_33481_PerfManLAapacCVR.qxp 3/9/07 8:41 AM Page 2...
  • Página 77 Page 1 Colors Printing 4/C Process Aunque el medidor Accu-Chek Performa sea su primer medidor de glucemia o ya haya Cyan utilizado uno anteriormente: por favor, tómese el tiempo de leer detenidamente este folleto antes de utilizar su nuevo medidor. Para utilizarlo correcta y confiablemente es necesario...
  • Página 78: El Sistema Accu-Chek

    Page 2 El sistema Accu-Chek ® Performa Su nuevo medidor Accu-Chek Performa sirve para la determinación cuantitativa de la glucemia con tiras reactivas Accu-Chek Performa. Apto para el autocontrol. El medidor Accu-Chek Performa puede ser utilizado por pacientes que controlan ellos mismos su glucemia así...
  • Página 79: Informaciones Importantes Sobre Su Nuevo Medidor

    (p. ej., sangre procedente de la yema del dedo o del antebrazo). El medidor es para uso externo ( in vitro ). No debe usarse para diagnosticar la diabetes. • Este medidor requiere el uso de tiras reactivas Accu-Chek Performa. Otras tiras reactivas proporcionarán resultados erróneos.
  • Página 80 306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 4...
  • Página 81 El medidor Accu-Chek Performa ..............7 Codificar su medidor..................9 Ajustar la hora y la fecha – Primera puesta en marcha.........11 Usar el sistema Accu-Chek Performa ............13 Capítulo 2: Realizar pruebas de glucemia............14 Realizar una prueba de glucemia..............14 Marcar los resultados de la prueba...............18 Pruebas en sitios alternativos (AST) ..............19...
  • Página 82 306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 6 Capítulo 4: Realizar pruebas de control ..............45 Por qué realizar pruebas de control ..............45 Sobre las soluciones de control ..............46 Realizar una prueba de control ..............47 Interpretar los resultados de las pruebas de control........51 Capítulo 5: Mantenimiento y solución de problemas ..........54 Cambiar la pila .....................54...
  • Página 83: El Medidor Accu-Chek Performa

    306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 7 Capítulo 1: Comprender el funcionamiento de su nuevo sistema El medidor Accu-Chek Performa Pantalla – Ventana de infrarrojos Muestra resultados, (IR) – Usada para descar- mensajes y resultados gar datos del medidor a guardados en la una computadora o PDA.
  • Página 84 306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 8 Extremo dorado – Introduzca este extremo de la tira reactiva en el medidor. Ventana amarilla – Tóquela con la gota de sangre o la solución de Tira Tubo de las tiras Frasco de reactiva reactivas solución de control.
  • Página 85: Codificar Su Medidor

    306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 9 Codificar su medidor 1. Asegúrese de que el 2. Dé vuelta al medidor. 3. Retire el chip de medidor esté apagado. codificación usado (si está aún dentro del medidor) y deséchelo. ▲ ¡Cambie el chip de codificación cada vez que abra un nuevo estuche de tiras reactivas!
  • Página 86 306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 10 4. Dé vuelta al chip de codificación de 5. Deje el chip de codificación en el manera que el número de código se interior del medidor hasta que abra encuentre en posición opuesta a un nuevo estuche de tiras reactivas.
  • Página 87: Ajustar La Hora Y La Fecha - Primera Puesta En Marcha

    306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 11 Ajustar la hora y la fecha – Primera puesta en marcha Es importante que la hora y la fecha estén ajustadas correctamente en su medidor si usa la memoria del medidor o si desea transferir sus resultados a una computadora. disminuir aumentar 1.
  • Página 88 306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 12 disminuir aumentar 4. Para ajustar los minutos, 6. Una vez fijado el año, 7. Para realizar otros ajustes, presione y suelte presione y mantenga vea el Capítulo 3, “Ajustar . Para fijar los minutos, presionado hasta que el medidor”.
  • Página 89: Usar El Sistema Accu-Chek Performa

    306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 13 Usar el sistema Accu-Chek Performa • Use sólo tiras reactivas Accu-Chek • Asegúrese de comprobar la fecha de Performa. vencimiento indicada en el tubo de las tiras reactivas. No use las tiras reactivas • Reemplace el chip de codificación cada pasada dicha fecha.
  • Página 90: Capítulo 2: Realizar Pruebas De

    306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 14 Capítulo 2: Realizar pruebas de glucemia Realizar una prueba de glucemia Antes de realizar su primera prueba con sangre, ajuste su medidor correctamente. Necesita el medidor, una tira reactiva y un dispositivo de punción con una lanceta dentro. CODE 1.
  • Página 91 306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 15 Botón disparador amarillo 5. La pantalla muestra 6. Efectúe una punción en el dedo con su dispositivo de punción. el símbolo de una Muestras de sangre procedentes de la palma de la mano son tira reactiva y una equivalentes a las de la yema del dedo.
  • Página 92 306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 16 7. Apriete ligeramente su dedo para tira reactiva. El símbolo parpadeando estimular el flujo de la sangre. Esto indica que hay suficiente sangre en la ayuda a obtener una gota de sangre. tira reactiva. Si ha aplicado la sangre, pero el símbolo no parpadea, puede 8.
  • Página 93 306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 17 9. Su resultado aparece en la pantalla. Si En caso contrario, deseche la tira reactiva quiere marcar el resultado de la prueba usada. como evento especial, deje la tira reactiva en el medidor (vea la sección siguiente.) Nota: Si la prueba ha transcurrido con éxito, el medidor se apagará...
  • Página 94: Marcar Los Resultados De La Prueba

    306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 18 Marcar los resultados de la prueba Si lo desea, puede “marcar” su resultado con un asterisco ( ) para designar un resultado especial. Puede que desee marcar un evento tal como un resultado obtenido con sangre que no es de la yema del dedo o después de haber hecho deporte.
  • Página 95: Pruebas En Sitios Alternativos (Ast)

    306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 19 Pruebas en sitios alternativos (AST) Tiene la opción de realizar las pruebas con sangre de otras partes de su cuerpo que no sean la yema del dedo. Sangre obtenida de la yema del dedo o de la palma de la mano – parte carnosa de la mano situada en la base del pulgar (tenar) y del meñique (hipotenar) –...
  • Página 96 306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 20 Necesita el medidor, una tira reactiva, un dispositivo de punción diseñado para el método AST y una lanceta. CODE 1. Prepare el dispositivo de punción. 3. Asegúrese de que el número de código de la pantalla concuerde con el del 2.
  • Página 97 306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 21 4. La pantalla muestra el del sitio alternativo de 6. Mantenga presión sobre símbolo de una tira donde va a extraer la la zona y presione el reactiva y una gota de sangre. Presione con el botón disparador sangre parpadeando.
  • Página 98 306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 22 7. Toque el borde delantero de la ventana pero el símbolo no parpadea, puede amarilla de la tira reactiva con la gota de volver a aplicar sangre en el espacio de sangre. El símbolo parpadeando cinco segundos.
  • Página 99: Valores De Glucemia Normales

    306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 23 Valores de glucemia normales Estas tiras reactivas están calibradas para proporcionar resultados referenciados a plasma. El rango de glucemia en ayunas normal de un adulto sin diabetes en el plasma es de 74–106 mg/dL. Para personas con diabetes: Por favor, consulte a su equipo de apoyo a la diabetes respecto al rango de glucemia adecuado para Ud.
  • Página 100: Resultados Inhabituales De La Prueba

    306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 24 Resultados inhabituales de la prueba Si los resultados de su prueba de glucemia no corresponden a su estado general, siga estos pasos: Posibles fuentes de error Acción 1. Compruebe la fecha de vencimiento de Si su fecha de vencimiento ha pasado ya, las tiras reactivas deseche las tiras reactivas.
  • Página 101 306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 25 Posibles fuentes de error Acción 5. Compruebe si ha seguido los pasos Lea el Capítulo 2, “Realizar pruebas de descritos para la prueba glucemia” y repita la prueba. Si aún tiene problemas llame a Roche Diagnostics. 6.
  • Página 102 306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 26 Síntomas de un nivel de glucemia alto o bajo El conocimiento de los síntomas de un nivel de glucemia alto o bajo puede ayudarle a interpretar los resultados de su prueba y a decidir cómo actuar si obtiene resultados inhabituales.
  • Página 103: Capítulo 3: Memoria Del Medidor, Ajustes Y

    306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 27 Capítulo 3: Memoria del medidor, ajustes y descarga Memoria Guardar los resultados de la medición Su medidor guarda automáticamente hasta 500 resultados de medición con la hora y la fecha correspondientes. Puede consultarlos en cualquier momento. Los resultados son almacenados en orden de obtención, de los más recientes a los más antiguos.
  • Página 104 306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 28 Ver los resultados de prueba Para acceder a la memoria, presione . Aparecerá el resultado más reciente. Para ver resultados anteriores por orden, presione O, presione para ver los promedios de 7, 14 ó 30 días por este orden.
  • Página 105: Ajustar El Medidor

    306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 29 Ajustar el medidor Usar el modo Ajustes Usando el modo Ajustes, puede personalizar el medidor para adaptarlo a su propio estilo de vida. Estos son los elementos que puede personalizar – Hora y fecha – ajuste la hora y la fecha Señal sonora –...
  • Página 106: Ajustar La Hora Y La Fecha

    306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 30 Está aquí HORA / FECHA SEÑAL SONORA FUNCIÓN DE HYPO (horas, minutos, (on/off) ALARMA (off, on, nivel) am/pm, día, mes, año) (A-1, A-2, A-3, A-4) Ajustar la hora y la fecha disminuir aumentar 1. Para encender el medidor, 2.
  • Página 107 306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 31 disminuir aumentar 4. Presione y suelte para fijar la hora. 5. Para ajustar los minutos, presione y suelte . Para fijar los minutos, Los minutos parpadean. presione Nota: Para desplazarse más rápidamente, presione y mantenga presionado...
  • Página 108 306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 32 6. Repita los pasos para ajustar am/pm, 7. Si quiere realizar más ajustes, el día, el mes y el año. presione y suelte . Si quiere salir del modo Ajustes, presione y mantenga presionado hasta que aparezca la tira reactiva parpadeando.
  • Página 109: Ajustar La Señal Sonora On/Off

    306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 33 Está aquí HORA / FECHA SEÑAL SONORA FUNCIÓN DE HYPO (horas, minutos, (on/off) ALARMA (off, on, nivel) am/pm, día, mes, año) (A-1, A-2, A-3, A-4) Ajustar la señal sonora On/Off La señal sonora de su nuevo medidor viene activada (“On”) de fábrica. Si lo prefiere puede desactivarla (“OFF”) –...
  • Página 110 306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 34 1. Para encender el medidor, 2. Acceda al modo Ajustes 3. Presione y suelte presione . Aparece el (presionando y mante- repetidamente hasta símbolo de la tira reactiva niendo presionado llegar a la pantalla con parpadeando.
  • Página 111 306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 35 5. Si quiere realizar más ajustes, 4. Presione para seleccionar presione y suelte . Si quiere salir del “On” u “OFF”. modo Ajustes, presione y mantenga presionado hasta que aparezca la tira reactiva parpadeando.
  • Página 112: Ajustar La Función De Alarma

    306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 36 Está aquí HORA / FECHA SEÑAL SONORA FUNCIÓN DE HYPO (horas, minutos, (on/off) ALARMA (off, on, nivel) am/pm, día, mes, año) (A-1, A-2, A-3, A-4) Ajustar la función de alarma La función de alarma es un modo práctico de recordarle que debería realizar una prueba. Puede activar de entre 1 y 4 alarmas por día.
  • Página 113 306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 37 Cuando está ajustando la hora para la función de alarma, el símbolo de la campana permanece en la pantalla y “set-up” parpadea continuamente. 1. Para encender el medidor, 2. Acceda al modo Ajustes 3. Presione y suelte repeti- presione .
  • Página 114 306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 38 4. Para seleccionar “On” u 5. Si selecciona “On”, 6. Para seleccionar la hora, “OFF”, presione y suelte parpadea la hora. “A-1” y presione y suelte respectivamente el símbolo de la campana . Presione y suelte .
  • Página 115 306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 39 7. Los minutos parpadean. 8. Para fijar los minutos, 9. La próxima alarma “A-2” y Presione y suelte presione y suelte . En “set-up” parpadean en la para seleccionar 00, la pantalla parpadea pantalla junto con “OFF” y 15, 30 ó...
  • Página 116: Ajustar El Indicador De Hipoglucemia (Hypo)

    306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 40 Está aquí HORA / FECHA SEÑAL SONORA FUNCIÓN DE HYPO (horas, minutos, (on/off) ALARMA (off, on, nivel) am/pm, día, mes, año) (A-1, A-2, A-3, A-4) Ajustar el indicador de hipoglucemia (Hypo) Puede ajustar el medidor de tal modo que le indique cuando un resultado es indicio de una posible hipoglucemia (nivel de glucemia demasiado bajo).
  • Página 117 306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 41 2. Acceda al modo Ajustes 3. Presione y suelte 4. Presione y suelte (presionando y mantenien- repetidamente hasta para seleccionar entre do presionado durante llegar a la pantalla con “On” u “OFF”. Presione y unos cuatro segundos).
  • Página 118 306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 42 5. Si selecciona el indicador de hipoglucemia “On”, “set-up” y parpadean. La pantalla muestra 70 mg/dL. 6. Presione y suelte para seleccionar el nivel que desea. Para fijar su ajuste, presione y suelte 7. Para salir del modo Ajustes, presione y mantenga presionado hasta que aparezca el símbolo de la tira reactiva...
  • Página 119: Descargar Los Resultados A Una Computadora O Pda

    306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 43 Descargar los resultados a una computadora o PDA Puede transferir los resultados guardados a una computadora para Ventana de realizar consultas, establecer pautas e imprimir resultados. infrarrojos (IR) Transferir datos 1. Apague el medidor. 2.
  • Página 120 306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 44 6. Coloque el medidor sobre una superficie plana y alínee las ventanas de infrarrojos del medidor y el cable o PDA (deben encontrarse a una distancia de 3 a 10 cm). 7. No mueva el medidor ni el cable durante la transferencia. 8.
  • Página 121: Capítulo 4: Realizar Pruebas De Control

    306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 45 Capítulo 4: Realizar pruebas de control Por qué realizar pruebas de control La realización de pruebas de control le permite comprobar si su medidor y las tiras reactivas funcionan correctamente y si proporcionan resultados confiables. Ha de realizar una prueba de control si: •...
  • Página 122: Sobre Las Soluciones De Control

    8:43 AM Page 46 Sobre las soluciones de control • Use sólo soluciones de control Accu-Chek Performa. • Su medidor reconoce automáticamente la solución de control. • Los resultados de la solución de control no se exhiben en la memoria.
  • Página 123: Realizar Una Prueba De Control

    306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 47 Realizar una prueba de control Necesita el medidor, una tira reactiva y solución de control de los niveles 1 y/o 2. El nivel de control está impreso en la etiqueta del frasco. CODE 1. Introduzca una tira reactiva en el medidor 2.
  • Página 124 306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 48 3. Seleccione la solución de 4. Deposite el medidor en 5. Retire la tapa del frasco control que quiere una superficie plana tal de solución de control. emplear. Podrá como una mesa. Limpie el cuello del frasco especificar el nivel de la con un paño.
  • Página 125 306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 49 6. Apriete el frasco hasta que se forme una 7. La pantalla muestra un resultado junto con gota pequeña en la punta. Toque el borde el símbolo del frasco de solución de delantero de la ventana amarilla de la control y una “L”...
  • Página 126 306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 50 8. Presione para fijar el nivel en el impreso en la etiqueta del tubo de tiras medidor. reactivas. Si el resultado está fuera del rango admisible, el resultado del control 9. Si el resultado está dentro del rango y “Err”...
  • Página 127: Interpretar Los Resultados De Las Pruebas De Control

    306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 51 Interpretar los resultados de las pruebas de control Rango (mg/dL) Nivel 1 31–61 Nivel 2 260–352 Ejemplo Ejemplo La etiqueta del tubo de tiras reactivas el nivel de control correcto. indica los rangos admisibles para pruebas Si el resultado de la prueba se encuentra realizadas con solución de control de los dentro del rango indicado en el tubo de las...
  • Página 128: Posibles Fuentes De Error

    306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 52 Si el resultado de la prueba no se encuentra dentro del rango admisible, éstas son algunas de las cosas que puede hacer para solucionar el problema: Posibles fuentes de error Acción 1. Compruebe la fecha de vencimiento de las Si alguna de las dos ha vencido, deséchela.
  • Página 129 306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 53 Posibles fuentes de error Acción 6. Compruebe si ha seguido los pasos Lea el Capítulo 4, “Realizar pruebas de descritos para la prueba. control”, y repita la prueba. Si aún tiene problemas llame a Roche Diagnostics. 7.
  • Página 130: Capítulo 5: Mantenimiento Y Solución De Problemas

    306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 54 Capítulo 5: Mantenimiento y solución de problemas Cambiar la pila 1. Abra el compartimento de la pila 2. Inserte la pila nueva con el lado + hacia empujando la tapa en la dirección de la arriba.
  • Página 131 306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 55 Notas: • El medidor usa una pila de litio de 3 voltios del tipo CR 2032. Este tipo de pila está a la venta en numerosos establecimientos. Tenga siempre una pila de reserva a mano. •...
  • Página 132: Limpiar Su Medidor

    8:43 AM Page 56 Limpiar su medidor Es muy fácil cuidar de su medidor Accu-Chek Performa – simplemente no deje que se ensucie con polvo. Si necesita limpiarlo, siga estas instrucciones cuidadosamente para obtener los mejores resultados posibles: Lo que debe hacer Lo que no debe hacer •...
  • Página 133: Mantenimiento Y Solución De Problemas

    306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 57 Mantenimiento y solución de problemas Si lo usa en condiciones normales, su medidor requiere poco o ningún mantenimiento. El medidor comprueba automáticamente sus sistemas cada vez que se enciende y le comunica si hay algún problema. Si se le cae el medidor o piensa que los resultados obtenidos no son correctos, llame a Roche Diagnostics.
  • Página 134: Mensajes De La Pantalla Y Solución De Problemas

    306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 58 Mensajes de la pantalla y solución de problemas ▲ Nunca tome decisiones terapéuticas basadas en un mensaje de error. Si tiene dudas, llame a Roche Diagnostics. El medidor no se enciende o la pantalla está en blanco. •...
  • Página 135 306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 59 La pila está casi El medidor está listo descargada. Cambie la para que introduzca una pila sin demora. tira reactiva. El medidor está en el El medidor está listo modo Ajustes, para que deposite una esperando a que Ud.
  • Página 136 306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 60 Su glucemia puede ser El resultado de la superior al rango prueba ha sido medible por el medidor. marcado. Para más detalles, consulte el Capítulo 2, “Marcar los resultados de la prueba”. Su glucemia puede ser inferior al rango medible por el medidor.
  • Página 137 306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 61 Las tiras reactivas El resultado es caducan a finales del inferior al nivel mes que corre. Antes de hypo (nivel de que acabe el mes glucemia bajo) introduzca un nuevo definido. chip de codificación de un nuevo tubo de tiras reactivas y asegúrese de que el número de...
  • Página 138 306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 62 La tira reactiva está Ha tenido lugar un error dañada. Retire la tira durante la prueba. reactiva y vuelva a Deseche la tira reactiva introducirla, o y repita la prueba. reemplácela por otra si está...
  • Página 139 306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 63 El chip de codificación Ha tenido lugar un fallo proviene de un lote de electrónico o, en casos poco tiras reactivas vencido. frecuentes, se ha retirado y Asegúrese de que el reinsertado una tira reactiva número de código del chip usada.
  • Página 140 306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 64 La pila está casi Los ajustes de la hora y agotada. Cambie la pila la fecha podrían ser sin demora. incorrectos. Asegúrese de que la hora y la fecha sean correctas y ajústelas si es preciso. Nota: •...
  • Página 141: Capítulo 6: Información Técnica

    306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 65 Capítulo 6: Información técnica Limitaciones del producto Por favor, para obtener la última información acerca de la especificación y las limitaciones del producto, lea la documentación incluida en el tubo de tiras reactivas. Especificaciones Volumen de sangre requerido 0,6 µL Tipo de muestra...
  • Página 142 Peso Aprox. 62 g (pila incluida) Construcción Aparato de bolsillo Categoría de protección Tipo de medidor El medidor Accu-Chek Performa es apropiado para uso continuado Condiciones de almacenamiento de la solución de control 2°C a 32°C Compatibilidad electromagnética Este medidor satisface los requerimientos de inmunidad electromagnética del ISO 15197, anexo A.
  • Página 143 Análisis del rendimiento Las características del rendimiento del sistema Accu-Chek Performa (medidor Accu-Chek Performa con tiras reactivas Accu-Chek Performa) se obtuvieron con sangre capilar de pacientes diabéticos (comparación del método, exactitud), sangre venosa (repetibilidad) y solución de control (reproducibilidad). El sistema es calibrado con sangre venosa conteniendo varios niveles de glucosa.
  • Página 144: Información Sobre La Seguridad Del Producto

    306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 68 Información sobre la seguridad del producto ▲ Campos electromagnéticos fuertes pueden interferir con el correcto funcionamiento del medidor. No use este medidor cerca de fuentes de radiación electromagnética fuerte. Para evitar descargas electromagnéticas, no use el medidor en un ambiente muy seco, especialmente en presencia de materiales sintéticos.
  • Página 145: Explicación De Los Símbolos

    8:43 AM Page 69 Explicación de los símbolos En el embalaje, en la placa del modelo y en las Instrucciones de uso de su medidor Accu-Chek Performa puede que encuentre los siguientes símbolos, expuestos a continuación junto con su significado.
  • Página 146: Garantía

    Tiras reactivas Tiras reactivas Accu-Chek Performa Soluciones de control Soluciones de control Accu-Chek Performa Bibliografía 1. Stedman, Thomas Lathrop. Stedman’s Medical Dictionary , 27 Edition, 1999, pg. 2082. 2. D’Orazio et al.: IFCC Recommendation on Reporting Blood Glucose Results; Clinical...
  • Página 147: Nota Para Profesionales Sanitarios

    306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 71 Nota para profesionales sanitarios ▲ Profesionales sanitarios: Siga los procedimientos para el control de infecciones vigentes en su centro. Para realizar una prueba de glucemia se necesita una gota de sangre entera fresca. Se puede utilizar sangre venosa, capilar, arterial o neonatal fresca.
  • Página 148 306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 72 de sitios alternativos. La diferencia en la concentración capilar y la perfusión de la sangre en el cuerpo puede tener como consecuencia discrepancias en los resultados de glucemia según el punto del cuerpo del que proceda la sangre. Este efecto fisiológico varía según el individuo y puede variar para un mismo individuo dependiendo de su comportamiento y condición física relativa.
  • Página 149: Índice

    306_33481_PerfManLAapacES.qxp 3/9/07 8:43 AM Page 73 Índice garantía, 70 mantenimiento del ajustes del medidor, 29 medidor, 57 glucemia alta, 26 botón on/off/set, 7 marcar resultados glucemia baja, 26 chip de codificación, 8, 9 de prueba, 18 comprobación de pantalla, 57 glucemia, realizar memoria del medidor, 27 pruebas de, 14...
  • Página 150 70 realizar una, 47 temblores, 26 prueba de control, tiras reactivas Accu-Chek resultados de, 51 Performa, 8, 13 pruebas en sitios visión borrosa, 26 alternativos, 19, 71 resultados inhabituales de la prueba , 24 resultados de pruebas de...
  • Página 225 306_33481_PerfManLAapacPT.qxp 3/9/07 8:44 AM Page 75...
  • Página 226 306_33481_PerfManLAapacPT.qxp 3/9/07 8:44 AM Page 76...

Tabla de contenido